Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU CONDUCTEUR
CRF1000L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda CRF1000L 2017

  • Page 1 MANUEL DU CONDUCTEUR CRF1000L...
  • Page 2 être cédé au nouveau propriétaire à la revente du véhicule. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 3 Bienvenue Nous vous félicitons pour l'achat de votre Afin de garantir votre sécurité et votre plaisir nouvelle moto Honda. Vous faites à présent de piloter : partie de la grande famille de clients satisfaits Lire attentivement ce manuel du ●...
  • Page 4 Codes pays CRF1000D Code Pays Ventes directes en CRF1000A Europe, France, ED, II ED, III ED Ventes directes en Afrique du Sud, Europe, France, Turquie ED, II ED, III ED Afrique du Sud, Australie, U, II U, III U Turquie Nouvelle-Zélande Australie, II KO, III KO...
  • Page 5 Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle DANGER d'autrui est très importante. L'utilisation de cette moto en toute sécurité est une Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou importante responsabilité. de BLESSURES GRAVES si les Pour vous aider à...
  • Page 7 Contenu Sécurité de la moto P. 2 Guide d'utilisation P. 22 Entretien P. 91 Dépannage P. 149 Informations P. 175 Spécifications P. 189 Index P. 194...
  • Page 8 Sécurité de la moto Cette section contient d’importantes informations de sécurité pour la conduite de votre moto. Veuillez la lire attentivement. P. 3 Consignes de sécurité ..........P. 7 Etiquettes à pictogrammes........P. 13 Mesures de sécurité ..........P. 14 Consignes de conduite..........
  • Page 9 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant de conduire S'assurer d'être dans un bon état physique et mental, et de Pour votre sécurité, respectez les consignes ne pas être sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de suivantes : médicaments. S'assurer de porter un casque homologué et Effectuer tous les contrôles réguliers et de ●...
  • Page 10 Ne pas conduire après avoir bu et veiller à ce que vos amis fassent de même. Rester vigilant en ce qui concerne les dangers du tout-terrain Veiller à ce que sa moto Honda soit toujours en bon état En tout-terrain, vous devez faire face à des obstacles imprévus.
  • Page 11 Consignes de sécurité En cas d'accident de la route Batterie lithium-ion (Li-Ion) La sécurité des personnes est prioritaire. Si vous- En cas d'odeur inhabituelle provenant de la même ou quelqu'un d'autre a été blessé, prendre batterie lithium-ion (Li-Ion), garer la moto dans un le temps d'évaluer la gravité...
  • Page 12 Consignes de sécurité ATTENTION Risques liés au monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde Le fait de faire tourner votre moteur de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. dans un lieu fermé ou même L'inhalation du monoxyde de carbone peut partiellement fermé...
  • Page 13 Etiquettes à pictogrammes Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification Lire attentivement les instructions du manuel des différentes étiquettes. Certaines étiquettes du propriétaire. constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer Lire attentivement les instructions du manuel des blessures graves.
  • Page 14 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER • Ne pas démonter, modifier ou souder l'unité principale et les bornes de batterie. Cela pourrait entraîner une fuite, une production de chaleur, une explosion, un incendie ou une perte de vision en raison d'une fuite de l'électrolyte. En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux, rincer immédiatement avec beaucoup d'eau et consulter un spécialiste de la vue (ophtalmologiste) aussi vite que possible.
  • Page 15 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION Types ED, II ED, III ED, IV ED uniquement ACCESSOIRES ET CHARGE CRF1000A/D • L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de cette moto. •...
  • Page 16 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE SUR AMORTISSEUR ARRIERE Types ED, II ED, III ED, IV ED, U, II U, III U, IV U uniquement GAZ SOUS PRESSION Ne pas ouvrir. Ne pas chauffer. ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ATTENTION Types ED, II ED, III ED, IV ED uniquement Si des pneus M+S sont installés, maintenir la vitesse maximum à...
  • Page 17 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA CHAINE D'ENTRAINEMENT Types ED, II ED, III ED, IV ED, U, II U, III U, IV U uniquement Pression de gonflage de pneu à froid : CRF1000A/D [Pilote seul] Avant CRF1000A/D 200 kPa (2,00 kgf/cm CRF1000A II/D II...
  • Page 19 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Visière ne restreignant pas le champ de vision ● ou masque homologué. Piloter prudemment et garder les mains sur le ● ATTENTION guidon et les pieds sur les repose-pieds. Veiller à ce que votre passager garde ses mains L'absence de casque multiplie les ●...
  • Page 20 Consignes de conduite Consignes de conduite Veste et pantalon Veste de protection à manches longues haute visibilité et pantalon résistant adapté au pilotage Période de rodage (ou combinaison de protection) Au cours des premiers 500 km de conduite, Accessoires supplémentaires pour la respecter les recommandations suivantes afin de conduite tout-terrain garantir la fiabilité...
  • Page 21 Consignes de conduite Freins Système de freinage antiblocage des roues (ABS) Respecter les consignes suivantes : Ce modèle est équipé d'un système antiblocage de Eviter les freinages trop appuyés et les ● freins (ABS) permettant d'éviter le blocage des rétrogradations trop rapides. roues sur les freinages appuyés.
  • Page 22 Consignes de conduite Frein moteur Parking Le frein moteur aide à ralentir la moto lorsque la Stationner la moto sur une surface ferme et de ● poignée des gaz est relâchée. Pour accentuer cet niveau. effet, rétrograder. L'utilisation du frein moteur En cas de stationnement en pente faible ou sur ●...
  • Page 23 Consignes de conduite Stationnement sur la béquille latérale Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Arrêter le moteur. Abaisser la béquille latérale. Respecter les consignes suivantes afin de protéger Pencher lentement la moto sur la gauche le moteur, le circuit d'alimentation et le jusqu'à...
  • Page 24 Toujours Lorsque le contrôle de couple sélectionnable prendre en compte les conditions de circulation, Honda (contrôle du couple) détecte le patinage de ainsi que vos propres compétences pour la gestion la roue arrière à l'accélération, il limite le couple de la poignée des gaz.
  • Page 25 été conçus être grièvement blessé, voire tué. spécifiquement pour votre moto par Honda, ou d'apporter des modifications par rapport à la Observer l’ensemble des consignes du configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la présent manuel du propriétaire relatives...
  • Page 26 Sécurité en tout terrain Sécurité en tout terrain Ne jamais rouler au-delà de vos capacités et de ● votre expérience, ou plus vite que les conditions ne le permettent. Apprendre à piloter dans une zone tout-terrain Rester prudent sur les terrains inconnus. La dégagée de tout obstacle avant de s'aventurer sur ●...
  • Page 27 Charge Charge De plus, respecter ces conseils lorsque vous conduisez en dehors des routes sur un terrain difficile : Toute surcharge affecte la tenue de route, le ● Ne pas transporter de passager. freinage et la stabilité de la moto. ●...
  • Page 28 Emplacement des composants CRF1000A/A II Poche latérale droite CRF1000A II (P.90) Porte-documents/Clé hexagonale (P.88) Réservoir de liquide de frein arrière (P.126) Réservoir de liquide de frein avant (P.126) Levier de frein avant (P.142) Poignée des gaz (P.139) Régleur d'amortissement en compression de la suspension arrière (P.148) Reniflard de carter...
  • Page 29 Levier d'embrayage (P.136) Prise pour accessoires CRF1000A II (P.86) Dispositifs de réglage de l'amortissement en détente/précontrainte de ressort de suspension avant (P.143) (P.144) Bouchon du réservoir de carburant (P.85) Kit d'outils/Boîte à outils (P.89) (P.117) Selle pilote (P.112) Boîtes à fusibles (P.170) Batterie (P.109)
  • Page 30 Emplacement des composants (Suite page suivante) CRF1000D/D II Poche latérale droite CRF1000D II (P.90) Porte-documents/Clé hexagonale (P.88) Réservoir de liquide de frein arrière (P.126) Poignée des gaz (P.139) Réservoir de liquide de frein avant (P.126) Levier de frein avant (P.142) Régleur d'amortissement en compression de la suspension arrière (P.148)
  • Page 31 Levier de frein de stationnement (P.128) Prise pour accessoires CRF1000D II (P.86) Dispositifs de réglage de l'amortissement en détente/ précontrainte de ressort de suspension avant (P.143) (P.144) Bouchon du réservoir de carburant (P.85) Kit d'outils/Boîte à outils (P.89) (P.117) Selle pilote (P.112) Boîtes à...
  • Page 32 Instruments Bouton (haut) Bouton MODE Bouton (bas) Contrôle de l'affichage Lorsque le contacteur d’allumage est mis en position (On), tous les segments d’indication d’état et les segments numériques s’affichent. Si l'un de ces indicateurs ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire.
  • Page 33 Tachymètre REMARQUE Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge du compte- tours. Un régime moteur trop élevé peut affecter la durée de vie du moteur. Zone rouge du tachymètre (plage de régime moteur excessive) Jauge de carburant Carburant restant lorsque seul le 1er segment (E) se met à...
  • Page 34 Instruments (Suite page suivante) Jauge de température de liquide de refroidissement Lorsque le liquide de refroidissement dépasse la température déterminée, le 6e segment (H) clignote et le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s'allume. (P.50) Si le témoin de température de liquide de refroidissement clignote : (P.151)
  • Page 35 Horloge (affichage 12 heures ou 24 heures) Pour régler l'horloge : (P.43) (P.44) Indicateur de rapport CRF1000A/A II Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur de rapport. « - » s'affiche lorsque la transmission n'est pas engagée correctement. CRF1000D/D II Le rapport engagé...
  • Page 36 Instruments (Suite page suivante) Appuyer sur le bouton pour déplacer le curseur jusqu'à l'affichage désiré. MODE Icône d'état des poignées chauffantes CRF1000A II/D II L'icône d'état des poignées chauffantes s'affiche lorsque le chauffage des poignées est activé. (P.62) Niveau EB (P.68) Niveau P (P.68)
  • Page 37 Affichage du mode de conduite (P.68) Affichage Odomètre [TOTAL]/ Totalisateur partiel [TRIP A/B]/Mode de conduite (P.32) (P.68) Affichage Consommation actuelle de carburant [CONS.]/Consommation moyenne de carburant [AVG. CONS.]/ Vitesse moyenne [AVG. SPD.]/Compte à rebours [−TRIP]/Distance d'autonomie [RANGE] (P.35) Affichage Temps de parcours [ELAPSED]/ Jauge de température d'air [AIR] (P.41) Appuyer sur le bouton...
  • Page 38 Instruments (Suite page suivante) Affichage Odomètre [TOTAL] et Totalisateur partiel [TRIP A/B] et Mode de conduite Utiliser les boutons (haut) ou (bas) pour sélectionner l'odomètre, le totalisateur partiel A, le totalisateur partiel B et le mode de conduite lorsque cet affichage est sélectionné. Odomètre Totalisateur partiel A Totalisateur partiel B Mode de conduite...
  • Page 39 Pour réinitialiser le totalisateur partiel, la consommation moyenne de carburant, la vitesse moyenne et la distance d'autonomie Pour réinitialiser le totalisateur partiel A, la consommation moyenne de carburant, la vitesse moyenne et la distance d'autonomie (basées sur le totalisateur partiel A) simultanément, appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé...
  • Page 40 Instruments (Suite page suivante) Pour réinitialiser le totalisateur partiel B, la consommation moyenne de carburant, la vitesse moyenne et la distance d'autonomie (basées sur le totalisateur partiel B) simultanément, maintenir le bouton MODE enfoncé lorsque le totalisateur partiel B est affiché. Consommation moyenne Vitesse moyenne Distance d'autonomie...
  • Page 41 Affichage Consommation actuelle de carburant [CONS.]/Consommation moyenne de carburant [AVG. CONS.]/Vitesse moyenne [AVG. SPD.]/Compte à rebours [−TRIP]/ Distance d'autonomie [RANGE] Utiliser le bouton (haut) ou le bouton (bas) pour sélectionner la consommation actuelle de carburant, la consommation moyenne de carburant, la vitesse moyenne, le compte à rebours et la distance d'autonomie lorsque cet affichage est sélectionné.
  • Page 42 Instruments (Suite page suivante) Consommation actuelle de carburant Types II KO, III KO, IV KO Plage d'affichage : 0,1 à 300,0 km/l Affiche l'autonomie actuelle ou instantanée en Lorsque la vitesse est inférieure à 6 km/h : ● carburant. « ---.- » s'affiche. Inférieure à...
  • Page 43 Consommation moyenne de carburant Types U, II U, III U, IV U Plage d'affichage : 0,1 à 300,0 l/100 km Affiche l'autonomie moyenne en carburant Affichage initial : « ---.- » s'affiche. ● depuis la dernière réinitialisation du totalisateur Inférieure à 0,1 l/100 km ou supérieure à ●...
  • Page 44 Instruments (Suite page suivante) Vitesse moyenne Compte à rebours Affiche la vitesse moyenne depuis la dernière La distance parcourue est soustraite à une réinitialisation du totalisateur partiel sélectionné. valeur prédéfinie. La vitesse moyenne est calculée à partir de la valeur affichée par le totalisateur partiel (A ou B) Types ED, II ED, III ED, IV ED sélectionné.
  • Page 45 Pour réinitialiser le compte à rebours à la Types U, II U, III U, IV U, II KO, III KO, IV KO valeur définie, appuyer sur le bouton Plage de réglage : 000,0 à 999,0 km MODE le maintenir enfoncé pendant que le compte à rebours s'affiche.
  • Page 46 Instruments (Suite page suivante) Autonomie Types U, II U, III U, IV U, II KO, III KO, IV KO Plage d'affichage : 999 à 5 km Affiche la distance estimée qu'il est possible de Au-dessus de 999 km : « 999 » s'affiche ●...
  • Page 47 Jauge de température d'air Affichage Temps de parcours [ELAPSED]/ Jauge de température d'air [AIR] Indique la température ambiante. Utiliser le bouton (haut) ou le bouton (bas) pour basculer entre la jauge de Types ED, II ED, III ED, IV ED température d'air et le temps de parcours Plage d'affichage : -10 °C (14 °F) à...
  • Page 48 Instruments (Suite page suivante) Réglage de l'affichage Affichage ordinaire Il est possible de régler les paramètres d'affichage. Réglage du format de l'heure Réglage du format de l'heure ● Réglage de l'horloge ● Réglage de l'horloge Réglage de l'intensité du rétroéclairage ●...
  • Page 49 Si le contacteur d'allumage est mis en position 1 Réglage du format de l'heure : (Off) ou si les boutons Il est possible de choisir entre le format MODE (haut), (bas) ne sont pas enfoncés 12 heures et le format 24 heures. pendant environ 30 secondes, la commande Placer le contacteur d'allumage sur la position passe automatiquement du mode de réglage à...
  • Page 50 Instruments (Suite page suivante) 2 Réglage de l'horloge : Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) jusqu'à ce que les minutes souhaitées Appuyer sur le bouton (haut) ou s'affichent. (bas) jusqu'à ce que l'heure souhaitée Maintenir enfoncé le bouton (haut) s'affiche.
  • Page 51 3 Réglage de l'intensité du rétroéclairage : Appuyer sur le bouton MODE . L'intensité du Cinq niveaux d'intensité sont disponibles. rétroéclairage est réglée, l'affichage bascule ensuite sur l'activation/désactivation du Appuyer sur le bouton (haut) ou clignotement du témoin HISS. (bas). L'intensité lumineuse est modifiée.
  • Page 52 Instruments (Suite page suivante) 4 Réglage du témoin HISS : 5 Changement de l'unité de vitesse et de Il est possible de choisir entre faire clignoter le distance : témoin HISS ou le désactiver. Types ED, II ED, III ED, IV ED uniquement Appuyer sur le bouton (haut) ou Appuyer sur le bouton...
  • Page 53 6 Changement de l'unité de la jauge de 7 Changement de l'unité de l'indicateur de température : consommation de carburant : Types ED, II ED, III ED, IV ED uniquement Types ED, II ED, III ED, IV ED uniquement Appuyer sur le bouton (haut) ou Appuyer sur le bouton (haut) ou le...
  • Page 54 Instruments (Suite page suivante) 8 Réglage du compte à rebours : Appuyer sur le bouton MODE . Le second chiffre se met à clignoter. La valeur prédéfinie s'affiche et le troisième chiffre clignote. Répéter les étapes pour le réglage du deuxième et du premier chiffre.
  • Page 55 Types ED, II ED, III ED, IV ED Types U, II U, III U, IV U, II KO, III KO, IV KO La distance de trajet ne se réinitialise pas La distance de trajet ne se réinitialise pas lorsque le réglage du compte à rebours est lorsque le réglage du compte à...
  • Page 56 Témoins Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par votre concessionnaire. Témoin de température élevée de liquide de refroidissement S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). S'il s'allume en cours de conduite : (P.151) (P.157) Témoin d'anomalie de fonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de...
  • Page 57 Témoin de pression d'huile basse S’allume dès que le contacteur d’allumage est placé en position (On). ● S'éteint au démarrage du moteur. ● S'il s'allume alors que le moteur tourne : (P.152) Témoin de niveau bas de carburant S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). ●...
  • Page 58 Témoins (Suite page suivante) Témoin du système de contrôle du couple S’allume dès que le contacteur d’allumage est ● placé en position (On). S'éteint lorsque votre vitesse atteint 5 km/h environ pour indiquer que le contrôle du couple est prêt à fonctionner.
  • Page 59 Témoin d'arrêt de l'ABS (système de freinage antiblocage des roues) arrière S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). ● S'allume lorsque la fonction ABS de la roue arrière est désactivée. ● Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé...
  • Page 60 Contacteurs CRF1000A/A II Inverseur de feu de croisement/ Bouton d'avertisseur sonore routeContacteur d'appel de phare • : feu de route • : feu de croisement • : permet de faire un appel de phare. Commutateur de contrôle de couple Réglage du niveau de contrôle du couple et activation/désactivation du système de contrôle du couple.
  • Page 61 Contacteur de feux de détresse Peut être actionné lorsque le contacteur d’allumage est en position (On). Peut être coupé quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Après actionnement du contacteur de feux de détresse, les feux clignotants continuent de clignoter lorsque le contacteur d'allumage est en position (Off) ou (Lock).
  • Page 62 Contacteurs (Suite page suivante) CRF1000D/D II Commutateur de contrôle de couple Inverseur de feu de croisement/ Réglage du niveau de contrôle du couple et activation/désactivation du système de routeContacteur d'appel de phare contrôle du couple. (P.65) • : feu de route •...
  • Page 63 Contacteur d'allumage (On) Alimente/coupe l'alimentation du système, bloque la direction. Met le système sous tension La clé peut être retirée en position (Off) ou (Lock). pour le démarrage/conduite. Verrouillage de la direction : (Off) (P.58) Contacteur ABS arrière Coupe le moteur. Permet d'activer/de désactiver la fonction ABS de la (Lock) roue arrière.
  • Page 64 Contacteurs (Suite page suivante) Blocage de la direction Blocage Bloque la direction en stationnement pour Braquer le guidon jusqu'en butée sur la gauche éviter le vol. ou sur la droite. Un antivol en U ou un équipement antivol Enfoncer la clé et placer le contacteur équivalent est également recommandé.
  • Page 65 Fonction ABS sur la roue arrière Il est possible de désactiver la fonction ABS sur Pour activer la fonction ABS sur les deux la roue arrière pour la conduite tout-terrain. roues Dès que le contacteur d'allumage est placé en Arrêter la moto. position (On), la fonction ABS sur les deux Maintenir enfoncé...
  • Page 66 Contacteur G CRF1000D/D II Le contacteur G peut modifier le comportement du moteur de votre moto afin d’améliorer la traction et la maîtrise de la machine dans des conditions de pilotage tout-terrain, et ce en Contacteur G désactivé Contacteur G activé réduisant la friction de l’embrayage lorsque vous actionnez l’accélérateur.
  • Page 67 Frein de stationnement Fente CRF1000D/D II Levier de verrouillage Levier de frein de stationnement Vérifier que le frein de stationnement est appliqué lors du stationnement et pendant le préchauffage du moteur. Veiller à bien désengager le levier de frein de stationnement avant de prendre la route.
  • Page 68 Poignées chauffantes Témoin de chauffage des poignées : CRF1000A II/D II Cette moto est équipée de poignées S'allume lorsque le chauffage des poignées est chauffantes permettant de réchauffer les mains activé. en cours de conduite. Le niveau de chauffage sélectionné est indiqué Porter des gants pour se protéger les mains des par le nombre de clignotements du témoin à...
  • Page 69 Pour activer le chauffage des poignées Pour désactiver le chauffage des poignées Mettre le moteur en marche. (P.74) Appuyer brièvement ou longuement sur le Appuyer sur le contacteur de chauffage des contacteur de chauffage des poignées jusqu'à poignées. Le chauffage des poignées est extinction du témoin de chauffage des activé.
  • Page 70 Poignées chauffantes (Suite page suivante) Le niveau de chauffage n'est pas changé si le Aucun affichage contacteur d'allumage est placé sur la position (Arrêt) (Off) dans les 5 secondes suivant la modification du niveau de chauffage. Niveau 5 température la plus élevée Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2...
  • Page 71 Contrôle de couple sélectionnable Honda Il est possible de sélectionner le niveau de Autres modes que le mode USER contrôle du couple (gestion de la puissance Lorsque le système de contrôle du couple est moteur) ou d’activer/désactiver le système. passé de la position désactivée à activée, il est Ne pas actionner le commutateur de contrôle...
  • Page 72 Contrôle de couple sélectionnable Honda (Suite page suivante) Activation et désactivation du système de contrôle du couple Il est possible d'activer et de désactiver le système de contrôle du couple en maintenant le commutateur de contrôle du couple enfoncé. Le contrôle du couple est automatiquement activé...
  • Page 73 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 7 Niveau 6 Niveau 5 Appuyer sur le commutateur de contrôle de couple Maintenir enfoncé le commutateur de contrôle de couple...
  • Page 74 Mode de conduite Vous pouvez modifier le mode de conduite. Le mode de conduite comprend quatre modes. Le mode de conduite comprend les paramètres Modes de conduite disponibles : TOUR, URBAN, suivants. GRAVEL et USER. TOUR, URBAN et GRAVEL P : niveau de puissance du moteur TOUR : permet une accélération en douceur même lorsque vous roulez avec un passager EB : niveau de frein moteur...
  • Page 75 Réglage initial Niveau de contrôle Modes de conduite Valeur P Valeur EB du couple TOUR URBAN GRAVEL USER *1, 2 Remarques : *1 : la valeur peut être modifiée. *2 : si le niveau 0 (arrêt) est sélectionné, la valeur passe au niveau 1 dès que le contact est mis. Valeur P (niveau de puissance du moteur) La valeur P possède trois niveaux de réglage.
  • Page 76 Mode de conduite (Suite page suivante) Niveau de contrôle du couple : Le contrôle du couple comporte huit niveaux de réglage. Plage de réglage disponible : 0 à 7 Le niveau 1 correspond au niveau minimum de contrôle du couple. Le niveau 7 correspond au niveau maximum de contrôle du couple.
  • Page 77 Sélection du mode de conduite Arrêter la moto. Sélectionner l'affichage du mode de conduite. (P.30) Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas). Commutateur de contrôle du couple Appuyer sur le bouton (haut) Bouton (haut) Appuyer sur le bouton (bas) Bouton (bas) Bouton MODE...
  • Page 78 Mode de conduite (Suite page suivante) Réglage du mode de conduite Appuyer sur le bouton (haut) ou Il est possible de modifier les valeurs P et EB et (bas) jusqu'à ce que la valeur désirée le niveau de contrôle du couple dans USER du s'affiche.
  • Page 79 Maintenir le bouton enfoncé MODE Appuyer sur le bouton MODE Appuyer sur le bouton (haut) Appuyer sur le bouton (bas) Maintenir le bouton (bas) enfoncé Maintenir enfoncé le commutateur de contrôle du couple...
  • Page 80 Démarrage du moteur Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur est CRF1000A/A II Effectuer la procédure suivante pour démarrer sur la position (Run). le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. Placer le contacteur d'allumage sur la position (On). Mettre la transmission au point mort (le témoin s'allume).
  • Page 81 Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur est CRF1000D/D II Effectuer la procédure suivante pour démarrer le sur la position (Run). moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. Placer le contacteur d'allumage sur la position (On). Vérifier que la transmission est au point mort (le témoin s'allume).
  • Page 82 Changement de vitesses CRF1000A/A II CRF1000D/D II La boîte de vitesses de votre moto est équipée Votre moto est équipée d'une transmission de 6 rapports de marche avant, le premier automatique à 6 rapports. Elle peut être s'enclenchant en abaissant le sélecteur, et les commandée en mode automatique (en MODE cinq autres en le relevant.
  • Page 83 Transmission à double embrayage CRF1000D/D II Contacteur N-D Pour s'adapter à toutes les situations, la Contacteur transmission est équipée de trois modes de fonctionnement : le MODE AT (incluant le mode D pour une utilisation normale et le mode S à trois niveaux pour une conduite sportive) et le MODE MT (6 rapports manuels en mode MT), très proche du fonctionnement d'une...
  • Page 84 Changement de vitesses (Suite page suivante) Point mort (N) : le point mort est sélectionné Passage de N à D automatiquement dès que le contacteur La moto est à l'arrêt, moteur tournant au ralenti. d’allumage est en position (On). Les gaz sont coupés. Il n'est pas possible de Si le point mort n’est pas sélectionné...
  • Page 85 MODE AT : Dans ce mode, les rapports Mode S (AT) : sélectionner ce mode en MODE s'engagent automatiquement en fonction des AT pour plus de puissance, notamment lors des conditions de pilotage. phases de dépassement, sur fortes déclivités ou De plus, à...
  • Page 86 Changement de vitesses (Suite page suivante) Passage du point mort au MODE AT/ Passage du mode AT au MODE MT MODE MT Appuyer sur le contacteur (e). Le témoin S ou D s'éteint dès que le MODE MT Passage du point mort (N) au MODE AT est sélectionné...
  • Page 87 Sélection du niveau du mode S en MODE Contacteur N-D En mode S, maintenir enfoncé le côté contacteur N-D (a). Couper complètement les gaz. Ensuite, sélectionner le niveau souhaité pour le mode S. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 3 Un régime moteur plus élevé...
  • Page 88 Changement de vitesses (Suite page suivante) Conduite en MODE MT Fonctionnement du système de Passer au rapport supérieur et inférieur à l'aide changement de vitesse du contacteur de montée des rapports (+) et du Passage au rapport supérieur : Appuyer sur le contacteur de montée des rapports (+) (g). contacteur de descente des rapports (−).
  • Page 89 Signal de freinage d'urgence Le signal de freinage d'urgence cesse de Types ED, II ED, III ED, IV ED, U, II U, III U, IV U uniquement fonctionner lorsque : Le signal de freinage d'urgence s'active lors de la pédale et le levier de frein sont relâchés ; ●...
  • Page 90 Signal de freinage d'urgence (Suite page suivante) Le signal de freinage d'urgence ne permet pas d'éviter une éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue. Le signal de freinage d'urgence ne s'active pas si le contacteur de feux de détresse est enfoncé.
  • Page 91 Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant Clé de contact Clapet de serrure Soulever le clapet de serrure, insérer la clé de contact et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le bouchon de remplissage de carburant.
  • Page 92 Passer le phare sur la position de feu de Vous utilisez les dispositifs accessoires à vos propres croisement lorsque la prise est utilisée. La batterie risques. En aucun cas Honda ne saurait être tenu peut se décharger ou endommager la prise. pour responsable de l'endommagement de votre Bien refermer le clapet de la prise lorsqu'elle dispositif accessoire.
  • Page 93 Equipement de rangement Porte-casque N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. Un porte-casque se trouve sous la selle pilote. Dépose de la selle pilote Le câble de fixation de casque est fixé sur le garde- (P.112) boue arrière, sous la selle pilote. ATTENTION (P.88) Le fait de rouler avec un casque...
  • Page 94 Equipement de rangement (Suite page suivante) Câble de fixation de casque Porte-documents/Clé hexagonale Le câble de fixation de casque est fixé sur le Le porte-documents et la clé hexagonale sont garde-boue arrière, sous la selle pilote, avec la situés sur le dessous de la selle pilote. sangle élastique.
  • Page 95 Trousse à outils Porte-bagages arrière Le kit d’outils se trouve dans la boîte à outils. Ne jamais dépasser la limite de poids maximum. Poids maximum : 10 kg Boîte à outils CRF1000A/D CRF1000A II/D II Trousse à outils Porte-bagages arrière Porte-bagages arrière Dépose de la boîte à...
  • Page 96 Equipement de rangement (Suite page suivante) Poche latérale droite CRF1000A II/D II Ne jamais dépasser la capacité maximum en charge. Poids maximum : 0,5 kg Poche latérale droite Dépose du couvercle latéral droit. (P.114)
  • Page 97 Entretien Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. P. 92 P.
  • Page 98 Importance de l'entretien Importance de l'entretien Sécurité d'entretien Un entretien rigoureux de votre moto est essentiel Toujours lire les consignes d'entretien avant pour garantir votre sécurité et protéger votre d'effectuer une tâche et veiller à disposer des investissement, pour optimiser les performances, outils, des pièces et des compétences nécessaires.
  • Page 99 Honda, par des techniciens compétents et équipés. Honda recommande qu'un essai sur route de votre Votre concessionnaire répond à toutes ces véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la exigences.
  • Page 100 à un concessionnaire, à moins que vous ne Lubrifier possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. Remplacer Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. Nettoyer : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre moto qu'à votre concessionnaire.
  • Page 101 Programme d'entretien Périodicité Contrôle Se re- Con- Rempla- avant porter Caractéristiques × 1 000 km trôle cement conduite à la annuel régulier P. 96 page × 1 000 mi Patin de chaîne d’entraînement Liquide de frein 2 ans Usure des plaquettes de frein Système de freinage Contacteur de feu stop Fonctionnement du verrouillage du frein...
  • Page 102 Principes de base de l'entretien Chaîne d'entraînement : vérifier l'état et la Contrôles avant l'utilisation ● tension de la chaîne d'entraînement ; régler et Par mesure de sécurité, il est de votre lubrifier si nécessaire. P. 130 responsabilité d'effectuer des contrôles avant Freins : vérifier leur fonctionnement.
  • Page 103 ATTENTION Pièces de rechange Le montage de pièces d'origine autre Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou que Honda peut affecter la sécurité de leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la la moto et provoquer un accident à...
  • Page 104 Principes de base de l'entretien ATTENTION Batterie lithium-ion (Li-Ion) Votre moto est équipée d'une batterie lithium-ion (li-ion). Nettoyer les La batterie contient des solvants organiques bornes de batterie si elles sont encrassées ou corrodées. inflammables comme de l'électrolyte. Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité...
  • Page 105 P. 109 Le montage d'accessoires électriques d'origine autre Si les bornes commencent à se corroder ou que Honda peut provoquer une surcharge du sont recouvertes d'une substance blanche, les système électrique entraînant une décharge de la nettoyer à l'eau chaude et essuyer.
  • Page 106 Pour connaître l'huile moteur recommandée, se reporter à la section « Spécifications ». P. 192 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : Norme JASO T 903 : MA ●...
  • Page 107 Essuyer immédiatement tout déversement et rincer des huiles désignées « à conservation d'énergie » abondamment. ou « à conservation des ressources naturelles » sur Liquide de frein recommandé : l'étiquette circulaire API. Liquide de frein DOT 4 Honda ou équivalent Non recommandée Recommandée...
  • Page 108 Principes de base de l'entretien Chaîne d'entraînement REMARQUE L'utilisation d'une chaîne neuve sur un ensemble La chaîne d'entraînement doit être contrôlée et pignon/couronne usé entraîne une usure lubrifiée régulièrement. Augmenter la fréquence prématurée de la chaîne. des contrôles de la chaîne si la moto roule souvent sur des chaussées en mauvais état, à...
  • Page 109 Principes de base de l'entretien Liquide de refroidissement recommandé Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. Mélange : 50 % d'antigel et 50 % d'eau distillée Une concentration d'antigel inférieure à 40 % Ne pas utiliser un nettoyeur vapeur, un nettoyeur n'assurera pas une protection appropriée contre la...
  • Page 110 Principes de base de l'entretien Contrôle de l'état Reniflards de carter Vérifier que les pneus ne Effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée sous la pluie, à pleins gaz, si elle a été sont pas coupés, fendus, lavée ou s'est renversée. Effectuer l'entretien si le craquelés au point de niveau de dépôts est visible dans la partie laisser apparaître la trame...
  • Page 111 Principes de base de l'entretien Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôle des jantes et des tiges de soupape Vérifier que les jantes ne sont pas détériorées et Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de que les branches ne sont pas desserrées. roulement.
  • Page 112 Après montage du pneu, faire équilibrer les ● ce manuel du propriétaire. roues en utilisant des masselottes d'origine Honda ou équivalentes. Ne pas oublier de remplacer la chambre à air ● intérieure à chaque remplacement d'un pneu. Une chambre à air usagée peut être détendue et risque de lâcher si elle est montée dans un...
  • Page 113 Principes de base de l'entretien Filtre à air Cette moto est équipée d'un élément de filtre à air de type visqueux. Le nettoyage à l'air comprimé ou tout autre type de nettoyage peut altérer les performances de l'élément visqueux et entraîner une pénétration de poussières.
  • Page 114 Outil La trousse à outils se loge dans la boîte à outils. Le câble de fixation de casque est fixé sur le garde- P. 89 boue arrière, sous la selle pilote. P. 88 Câble de fixation de casque ● Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à...
  • Page 115 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Déposer la boîte à outils. P. 117 Débrancher la borne négative - de la batterie. Débrancher la borne positive + de la batterie. Borne positive Déposer le clip. P. 111 Ecrous de borne Ouvrir la bride de maintien du compartiment de batterie.
  • Page 116 Dépose et pose des composants de carénage Couvercle du compartiment de batterie Dépose Pour connaître les procédures de manipulation de la batterie, se reporter à la Retirer le boulon à l'aide de la clé section « Principes de base de l'entretien » hexagonale fournie sur le dessous de la P.
  • Page 117 Dépose et pose des composants de carénage Clip Clip Installation Introduire le clip dans l'orifice. Dépose Enfoncer le pointeau central. Retirer le pointeau en utilisant un tournevis cruciforme. Retirer le clip hors de l'orifice.
  • Page 118 Dépose et pose des composants de carénage Selle pilote Selle pilote Pose Lors du réglage de la position haute de la selle : Dépose Insérer la griffe arrière dans la fente supérieure arrière du porte-bagages arrière. Selle pilote Position haute : Griffe arrière Griffe inférieure avant Support avant...
  • Page 119 Dépose et pose des composants de carénage Selle pilote Lors du réglage de la position basse de la selle : Lors du réglage de la position haute de la selle : Insérer la griffe arrière dans la fente inférieure Insérer la griffe inférieure avant dans le arrière du porte-bagages arrière.
  • Page 120 Dépose et pose des composants de carénage Couvercle latéral droit Couvercle latéral droit Installation Installer le couvercle latéral droit. CRF1000A II/D II Installer les rondelles sur les boulons. Serrer les boulons. Dépose Couple : 0,42 N·m (0,04 kgf·m). Retirer les boulons et les rondelles à l'aide de la clé...
  • Page 121 Dépose et pose des composants de carénage Tôle de protection Tôle de protection Griffe CRF1000A II/D II Griffe Œillet CRF1000A/D Boulons Tôle de protection Bague Bague Œillet Tôle de protection Rondelles Rondelles Boulons Rondelles Boulons Suite page suivante...
  • Page 122 Dépose et pose des composants de carénage Tôle de protection Dépose Pose Déposer les boulons et les rondelles. Pour installer la tôle de protection, Déposer la bague. procéder dans l'ordre inverse de la Déposer la tôle de protection en dépose. délogeant son œillet de la griffe.
  • Page 123 Dépose et pose des composants de carénage Boîte à outils Boîte à outils Dépose Retirer les boulons à l'aide de la clé hexagonale fournie sur le dessous de la Boîte à outils selle pilote. P. 88 Déposer la boîte à outils. Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 124 Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Bouchon de remplissage d'huile Niveau Placer votre moto sur sa béquille latérale supérieur sur une surface ferme et plane. Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes. Placer le contacteur d'allumage en position (Off) et patienter 2 à...
  • Page 125 Huile moteur Appoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur REMARQUE Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger Si le niveau d'huile moteur est proche ou en différents indices et marques d'huile. Ces mélanges dessous du repère minimum, faire l'appoint peuvent affecter la lubrification et le fonctionnement d'huile moteur préconisée.
  • Page 126 La vidange d'huile et le remplacement du filtre nécessitent l'utilisation d'outils spéciaux. Nous recommandons de confier l'entretien de la moto à son concessionnaire. Utiliser un filtre à huile d'origine Honda ou une Boulons de vidange pièce équivalente spécifique à votre modèle. REMARQUE Retirer le bouchon de remplissage d'huile, L'utilisation d'un filtre à...
  • Page 127 Huile moteur Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre Remplir le carter moteur avec l'huile Joint en recommandée ( P. 100, P. 192) et caoutchouc poser le bouchon de remplissage d'huile. Volume d'huile requis Vidange d'huile avec remplacement du filtre : CRF1000A/A II 4,0 L CRF1000D/D II...
  • Page 128 Mettre au rebut l'huile et le filtre à huile CRF1000D/D II d'embrayage dans un centre de recyclage agréé. Utiliser un filtre à huile d'embrayage d'origine Honda neuf ou une pièce équivalente Repère « OUT- Joint en caoutchouc SIDE » spécifique à votre modèle.
  • Page 129 Huile moteur Remplacement du filtre à huile d'embrayage Poser un filtre à huile d'embrayage neuf, Poser des rondelles d’étanchéité neuves joint en caoutchouc dirigé vers l'intérieur, sur les boulons de vidange. Serrer les en direction du moteur. Le repère « OUT- boulons de vidange.
  • Page 130 Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Si le niveau de liquide de refroidissement chute significativement ou si le vase Contrôler le niveau de liquide de refroidissement d'expansion est vide, il est probable que le du vase d'expansion lorsque le moteur est froid. système présente une fuite importante.
  • Page 131 Liquide de refroidissement Remplacement du liquide de refroidissement Retirer le bouchon de vase d'expansion et Bouchon de vase d'expansion faire l'appoint de liquide tout en observant le niveau de liquide de refroidissement. Ne pas remplir au-delà du repère de niveau UPPER. Veiller à...
  • Page 132 Freins Contrôle du liquide de frein Si le niveau de liquide de frein dans l'un des réservoirs est plus bas que le repère LOWER, ou si la garde à la poignée et à la pédale de Placer la moto bien à la verticale sur une surface ferme et de niveau.
  • Page 133 Freins Contrôle des plaquettes de frein Contrôle des plaquettes de frein Contrôler les plaquettes de frein à Avant l’avant de l’étrier de frein. Toujours contrôler les deux étriers de Contrôler l'état des témoins d'usure de frein droit et gauche. plaquettes de frein. Contrôler les plaquettes de frein Remplacer les plaquettes de frein si Arrière...
  • Page 134 Freins Contrôle du frein de stationnement Contrôle du frein de stationnement Réglage du contacteur de feu stop Vérifier le fonctionnement du contacteur de CRF1000D/D II feu stop. Levier de Maintenir le contacteur de feu stop et verrouillage tourner l'écrou de réglage dans le sens A si le contacteur se déclenche trop tard, ou dans le sens B si le contacteur se déclenche trop tôt.
  • Page 135 Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale CRF1000A/A II S'asseoir sur la selle, mettre la boîte de vitesses au point mort, et relever la béquille latérale. CRF1000D/D II Prendre place sur la selle de la moto et relever la béquille latérale. CRF1000A/A II Mettre le moteur en marche, actionner le levier d'embrayage et engager un...
  • Page 136 Chaîne d'entraînement Contrôle du débattement de Contrôler le débattement au niveau du tronçon inférieur de la chaîne chaîne de transmission d'entraînement à mi-distance entre l'ensemble pignon/couronne. Contrôler le débattement de la chaîne d'entraînement en plusieurs points tout au Débattement de la chaîne long de la chaîne.
  • Page 137 Chaîne d'entraînement Réglage du débattement de la chaîne de transmission Réglage du débattement de la chaîne de transmission Le réglage de la chaîne nécessite l'utilisation d'outils spéciaux. Faire régler le débattement de chaîne d'entraînement par son concessionnaire. Lors du réglage de la tension de la chaîne d'entraînement, veiller à...
  • Page 138 Chaîne d'entraînement Réglage du débattement de la chaîne de transmission Tourner les deux vis de réglage d'un Vis de réglage Plaque de réglage nombre de tours identique jusqu'à obtention du débattement de chaîne d'entraînement approprié. Pour tendre la chaîne, tourner les vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 139 Chaîne d'entraînement Réglage du débattement de la chaîne de transmission Contrôle de l'usure de la chaîne Serrer l'écrou de l'essieu arrière. d'entraînement Couple de serrage : 100 N·m (10,2 kgf·m) Vérifier l'étiquette d'indication d'usure de la chaîne Bloquer les vis de réglage et serrer les d'entraînement au moment du réglage de la chaîne.
  • Page 140 Chaîne d'entraînement Contrôle du patin de chaîne d'entraînement Contrôle du patin de chaîne Patin de chaîne d'entraînement d'entraînement Contrôler l'état du patin de chaîne d'entraînement. Le patin de chaîne d'entraînement doit être remplacé s'il est usé jusqu'au trait d'usure limite. Trait d'usure limite Faire remplacer la glissière de chaîne de transmission par votre concessionnaire si...
  • Page 141 Roues Jantes et rayons de roue Tourner la roue lentement pour voir si elle oscille. Si tel est le cas, la jante est déformée ou voilée. Si l’oscillation est Conserver les roues sans voile (ovalisation) et évidente, faire contrôler son véhicule par maintenir la tension correcte des rayons sont un concessionnaire.
  • Page 142 Embrayage Contrôle de l'embrayage Vérifier que le câble d'embrayage n'est pas tordu/vrillé et qu'il ne présente pas de signes d'usure. Le faire remplacer par son CRF1000A/A II concessionnaire si nécessaire. Contrôle de la garde au levier Graisser le câble d'embrayage avec un d'embrayage lubrifiant pour câble en vente dans le commerce pour le protéger contre une usure...
  • Page 143 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Réglage de la garde au levier Contre-écrou supérieur d'embrayage CRF1000A/A II – Réglage supérieur Commencer le réglage en utilisant le dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage. Desserrer le contre-écrou supérieur. Dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage Tourner le dispositif de réglage supérieur du câble d’embrayage jusqu’à...
  • Page 144 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Desserrer le contre-écrou supérieur et Contre-écrou inférieur visser à fond le dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage (afin d'obtenir une garde maximale). Serrer le contre-écrou supérieur. Desserrer le contre-écrou inférieur. Tourner l’écrou de réglage inférieur du câble d’embrayage jusqu’à...
  • Page 145 Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz. Si l'accélérateur ne tourne pas librement ou s'il ne revient pas automatiquement en position fermée, faire contrôler la moto par son Accélérateur concessionnaire.
  • Page 146 Reniflard de carter Nettoyage de la durit Gauche d'aspiration des vapeurs d'huile de carter Placer un contenant adapté sous les tubes du reniflard de carter. Retirer les bouchons des tubes des reniflards de carter. Evacuer les dépôts dans un bac approprié. Installer les bouchons des tubes des Bouchons des tubes des reniflards de carter reniflards de carter.
  • Page 147 Autres réglages Réglage du faisceau de phare Il est possible de régler le faisceau vertical du phare pour obtenir une portée optimale. Visser ou dévisser la molette selon besoin. Respecter la réglementation en vigueur. Abaisser Relever Molette...
  • Page 148 Autres réglages Réglage du levier de frein Réglage du levier de frein Dispositif de réglage Il est possible de régler la distance entre l'extrémité du levier de frein et la poignée. Méthode de réglage Repère Tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce que les numéros s'alignent sur le repère, tout Vers l'avant en repoussant le levier vers l'avant dans la...
  • Page 149 Autres réglages Réglage de la suspension avant Réglage de la suspension avant Précontrainte du ressort Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif de réglage à...
  • Page 150 Autres réglages Réglage de la suspension avant Amortissement en détente Poinçon de repère Il est possible de régler l'amortissement en de référence détente en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Le réglage de l'amortissement en détente comporte 3 tours ou plus.
  • Page 151 Autres réglages Réglage de la suspension avant Amortissement en compression Il est possible de régler l'amortissement en compression en utilisant le dispositif de réglage, afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Le réglage de l'amortissement en compression comporte 12 positions ou plus.
  • Page 152 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Réglage de la suspension arrière Précontrainte du ressort Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant la molette de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Le régleur de précharge du ressort comporte 35 positions ou plus.
  • Page 153 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Amortissement en détente Il est possible de régler l'amortissement en Poinçon de repère de détente en utilisant le dispositif de réglage référence afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'amortissement en détente (durcir) et dans le sens inverse des aiguilles...
  • Page 154 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Amortissement en compression Poinçon de Il est possible de régler l'amortissement en repère de compression en utilisant le dispositif de référence réglage, afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'amortissement en compression (durcir) et dans le sens inverse...
  • Page 155 Dépannage P. 156 Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS Autres signalisations d'alerte ......P. 150 reste allumé)............Indication de panne de l'indicateur de niveau de P. 156 Surchauffe (témoin de température élevée de carburant ..............P. 151 liquide de refroidissement allumé)....Indication de panne de l'indicateur de température P.
  • Page 156 Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS reste allumé) Le démarreur fonctionne, mais Vérifier la présence éventuelle d'étiquettes ou de joints métalliques à le moteur ne démarre pas proximité de la clé. Si le témoin HISS est toujours allumé, faire Vérifier les éléments suivants : contrôler la moto par un concessionnaire.
  • Page 157 Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) Les symptômes suivants indiquent que le Vérifier que le ventilateur du radiateur moteur est en surchauffe : tourne, puis placer le contacteur Le témoin de température élevée du d'allumage sur la position (Off).
  • Page 158 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin de pression d'huile Si le témoin de pression basse d'huile reste allumé alors que le niveau d'huile est correct, basse couper le moteur et contacter votre concessionnaire. Si le témoin de pression basse d'huile Si le niveau d'huile moteur baisse s'allume, se ranger sur le côté...
  • Page 159 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Témoin du système de Si le témoin d'ABS reste allumé, vos freins continueront de fonctionner en mode freinage antiblocage des conventionnel, sans l'assistance de la fonction roues (ABS) d'antiblocage.
  • Page 160 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de contrôle du couple Témoin du système de contrôle Même si le témoin de contrôle du couple est allumé, votre moto présentera un mode de du couple fonctionnement normal, sans la fonction de contrôle du couple.
  • Page 161 Si le témoin « – » clignote au niveau de l’affichage du rapport engagé en conduite CRF1000D/D II En cas de nouvel échec de démarrage du moteur : Si le témoin « – » clignote en cours de Démarrer le moteur tout en actionnant le conduite, il peut s’agir d’un problème grave levier ou la pédale de frein.
  • Page 162 Autres signalisations d'alerte Indication de panne de l'indicateur de niveau de carburant En cas de défaut du circuit d'alimentation, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur les figures. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire.
  • Page 163 « E1 », « E2 » ou « E3 » Si cela se produit, contacter dès que possible continuent de clignoter, contacter votre votre concessionnaire Honda. concessionnaire dès que possible. Icône d'état du chauffage des poignées...
  • Page 164 Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose Chaque fois qu'une chambre à air est remplacée, le pneu doit être soigneusement d'une roue nécessite des outils spéciaux et inspecté comme décrit. des compétences techniques. Nous vous recommandons de confier ce type ATTENTION d'opération à...
  • Page 165 Crevaison Dépose des roues Lors de la dépose et de la pose d'une roue, Placer la moto sur une surface ferme et veiller à ne pas endommager le capteur de plane. vitesse de roue et l'anneau à impulsions. Recouvrir les deux côtés de la roue avant et l'étrier de frein de ruban de protection Roue avant ou d'un chiffon.
  • Page 166 Crevaison Dépose des roues Desserrer les vis de bridage d'axe de roue Types ED, II ED, III ED, IV ED, II KO, III KO, IV KO uniquement côté droit. Déposer le chapeau d'écrou de l'essieu avant. Du côté droit, desserrer et retirer l'arbre Déposer l'écrou de l'essieu avant.
  • Page 167 Crevaison Dépose des roues Pose Serrer les boulons de bridage d'essieu Fixer les bagues latérales à la roue. côté droit afin de maintenir l'essieu. Du côté droit, présenter la roue entre les Serrer l'écrou de l'essieu. tubes de fourche et insérer l'arbre Couple de serrage : 60 N·m (6,1 kgf·m).
  • Page 168 Crevaison Dépose des roues Poser l'étrier de frein droit et serrer les Resserrer les boulons de bridage d'essieu boulons de montage neufs. côté droit. Couple de serrage : 45 N·m (4,6 kgf·m). Couple de serrage : 22 N·m (2,2 kgf·m). Poser l'étrier de frein gauche et serrer les Décoller à...
  • Page 169 Crevaison Dépose des roues Roue arrière Ruban ou chiffon Dépose Caler fermement la moto à l'aide d'un lève-moto ou d'un palan et décoller la roue avant du sol. CRF1000D/D II Relâcher le frein de stationnement. CRF1000A/A II Recouvrir les deux côtés de la roue arrière et de l'étrier de frein de ruban de protection ou d'un chiffon.
  • Page 170 Crevaison Dépose des roues Retirer les boulons à l'aide de la clé Déposer l'écrou d'essieu arrière et la hexagonale fournie sur le dessous de la rondelle. selle pilote. P. 112 Déposer la chaîne d'entraînement du Déposer le couvre-chaîne. pignon mené en repoussant la roue arrière vers l'avant.
  • Page 171 Crevaison Dépose des roues Pose Contre-écrou Vis de réglage Poser la roue arrière en procédant dans l'ordre inverse de la dépose. Veiller à ce que l'étrier de frein ne raye pas la roue lors de la pose. REMARQUE Lors du montage d’une roue ou d’un étrier à sa Chaîne d'entraînement position initiale, insérer délicatement le disque de frein entre les plaquettes en évitant de les érafler.
  • Page 172 Crevaison Dépose des roues S'assurer que la fente sur le support Régler la chaîne d'entraînement. P. 131 d'étrier de frein est bien logée dans Poser et serrer l'écrou d'essieu de roue l'ergot du bras oscillant. arrière. Support d'étrier de frein Couple de serrage : 100 N·m (10,2 kgf·m).
  • Page 173 Problème électrique La batterie est à plat Ampoule de feu grillée La charge de la batterie est nécessaire. Suivre la procédure ci-dessous pour Un chargeur de batterie recommandé par le remplacer une ampoule de feu grillée. fabricant de votre batterie lithium-ion (Li-Ion) Placer le contacteur d'allumage en position est nécessaire pour charger la batterie.
  • Page 174 Problème électrique Ampoule de feu grillée Phare Feu de position Phares Feux de position Les phares comportent plusieurs LED. Les feux de position comportent plusieurs Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter LED. votre concessionnaire pour réparation. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter votre concessionnaire pour réparation.
  • Page 175 Problème électrique Ampoule de feu grillée Feu stop/feu arrière Clignotant avant/arrière Feustop/Feu arrière Clignotant Les clignotants avant et arrière comportent Le feu stop et le feu arrière comportent plusieurs LED. plusieurs LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter votre concessionnaire pour réparation.
  • Page 176 Problème électrique Fusible grillé Fusible grillé Ampoule de feu de plaque d'immatriculation Voir la section « Contrôle et remplacement Déposer les vis. des fusibles » avant de manipuler les fusibles. Déposer le couvercle et la garniture P. 99 d'étanchéité du couvercle de feu de plaque d'immatriculation.
  • Page 177 Problème électrique Fusible grillé Couvercles de CRF1000A/A II CRF1000D/D II boîte à fusibles Couvercle de boîte à fusibles Fusible de Fusibles de rechange rechange Couvercle Couvercle de boîte à de boîte à fusibles fusibles Fusible de rechange Fusibles de rechange Suite page suivante...
  • Page 178 Problème électrique Fusible grillé Fusible principal et fusible principal Déposer le couvercle du compartiment de batterie. P. 110 Retirer le contacteur magnétique du démarreur. Couvercle du contacteur Déposer le couvercle du contacteur magnétique du démarreur magnétique du démarreur. Fusible principal Retirer le fusible principal et le fusible principal ABS à...
  • Page 179 Problème électrique Fusible grillé Fusible FI et fusible ABS FSR Déposer le couvercle du compartiment de batterie. P. 110 CRF1000A/A II Retirer la suspension de la boîte à fusibles ABS FSR/FI. Suspension de la boîte Couvercle de boîte à fusibles ABS FSR/FI Ouvrir le couvercle de la boîte à...
  • Page 180 Problème électrique Fusible grillé Fusible FI, fusible ABS FSR et fusible Déposer le couvercle du compartiment de principal DCT batterie. P. 110 Retirer la suspension de la boîte à fusibles ABS CRF1000D/D II FSR/FI et de la boîte à fusibles principale DCT. Suspension de la boîte Ouvrir les couvercles de boîte à...
  • Page 181 Informations P. 176 Clés................Instruments, commandes et autres P. 177 fonctions............... P. 180 Entretien de l'aspect de la moto....... P. 184 Remisage de la moto........... P. 184 Transport de votre moto ........P. 185 L'environnement et vous........P. 186 Numéros de série ..........P.
  • Page 182 Clés Clés En cas de perte d'une clé, en faire immédiatement un double. Clé de contact Pour faire un double de clé et l'enregistrer sur le Cette moto est livrée avec deux clés et une étiquette de système HISS, porter le double de la clé, l'étiquette clé...
  • Page 183 99.999,9. Contacteur d'allumage HISS Le fait de laisser le contacteur d’allumage en Le système de sécurité d’allumage Honda (HISS) position (On), le moteur coupé, entraînera la bloque le système d’allumage du moteur en cas décharge de la batterie.
  • Page 184 Instruments, commandes et autres fonctions Le témoin HISS se met à clignoter toutes les Afrique du Sud Singapour uniquement uniquement 2 secondes pendant 24 heures après que le contacteur d’allumage a été placé en position (Off). Cette fonction peut être activée ou désactivée.
  • Page 185 Instruments, commandes et autres fonctions Porte-documents Système d'embrayage à glissement assisté Le manuel du conducteur, les documents d'enregistrement et d'assurance peuvent être CRF1000A/A II rangés dans un porte-documents en plastique L'embrayage à glissement assisté empêche le logé sous la face inférieure de la selle pilote. blocage de la roue arrière lorsque la décélération P.
  • Page 186 Rincer abondamment votre moto avec un Honda. Il est plus facile d'identifier les problèmes tuyau d’arrosage basse pression afin d’éliminer potentiels lorsque la moto est propre. la saleté en surface.
  • Page 187 Entretien de l'aspect de la moto Une fois la moto sèche, lubrifier toutes les Précautions au nettoyage pièces mobiles. Respecter les consignes suivantes pour le S'assurer que le lubrifiant n'a pas souillé les nettoyage de la moto : freins et les pneus. Des disques, des Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression : ●...
  • Page 188 Entretien de l'aspect de la moto Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le Composants en aluminium ● filtre à air : L'aluminium se corrode au contact de la poussière, La pénétration d'eau dans le filtre à air peut de la boue ou du sel de la route.
  • Page 189 Entretien de l'aspect de la moto Bulle Pot d'échappement et silencieux Le pot d'échappement et le silencieux sont en acier Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un chiffon inoxydable, mais peuvent être tachés par la boue doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de produits ou la poussière.
  • Page 190 Remisage de la moto Remisage de la moto Transport de votre moto En cas de remisage en extérieur, il est recommandé Si besoin, transporter la moto sur une remorque d'utiliser une housse de protection intégrale. pour moto ou sur un camion ou une remorque à Suivre les recommandations suivantes s’il est prévu de plateau, équipés d'une rampe de chargement ou remiser le véhicule pendant une période prolongée :...
  • Page 191 L'environnement et vous L'environnement et vous Recyclage des déchets Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans Posséder et piloter une moto peut être très des conteneurs agréés et les porter dans un centre agréable, mais il incombe au propriétaire de de recyclage.
  • Page 192 Numéros de série Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique la moto et sont nécessaires à son immatriculation. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Il est recommandé...
  • Page 193 Carburants contenant de l'alcool Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : l'alcool Endommager la peinture du réservoir de ● carburant. Certains carburants traditionnels mélangés à de Endommager les tuyaux en caoutchouc de la ●...
  • Page 194 Le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.
  • Page 195 Spécifications Composants principaux ■ Types ED, II ED, III ED, II KO, III KO CRF1000A/D 230 kg CRF1000A 2.330 mm Longueur hors-tout Types U, II U, III U CRF1000A II/D II 229 kg 2.340 mm Types ED, II ED, III Largeur hors-tout 930 mm ED, II KO, III KO...
  • Page 196 Spécifications CRF1000A/D HY110 Capacité maximum en Batterie 213 kg charge 12V-6Ah (20 HR) Types ED, II ED, III ED, CRF1000A II/D II CRF1000A/A II IV ED 195 kg 2,866 CRF1000A/D 1,888 29 kg Poids maximum de bagages 1,480 embarqués CRF1000A II/D II 1,230 23 kg 1,100...
  • Page 197 Spécifications Données d'entretien ■ Conditions normales Autorisé Conditions 90/90-21M/C 54H Non autorisé Catégories particulières Types ED, II ED, III ED, IV ED Avant d'utilisation des Neige (marquage M+S sur l e Autorisé pneus Dimensions des 90/90-21M/C 54S fl a nc du pneu) pneus 150/70R18M/C 70H Mobylette...
  • Page 198 Capacité du circuit de 1,65 L Ralenti 1.250 ± 100 tr/mn refroidissement Huile pour moto 4 temps Honda, classification Liquide de de service API SG ou supérieure, à l'exception refroidissement Liquide de refroidissement Pro Honda HP Huile moteur des huiles désignées « Energy Conserving »...
  • Page 199 Spécifications Ampoules Couples de serrage ■ ■ Phare Boulon du couvercle latéral droit 0,42 N·m (0,04 kgf·m) Feu stop/feu arrière CRF1000A II/D II Clignotant avant Boulon de la tôle de Clignotant arrière 26 N·m (2,7 kgf·m) protection Feu de position Filtre à...
  • Page 200 Index Restant ............... 27 Carburants contenant de l'alcool ....187 ABS (système de freinage antiblocage des Chaîne d'entraînement ......102, 130 roues)..............15 Changement de vitesses ........76 Accélérateur ............139 Clé de contact............176 Accessoires ............. 19 Feu clignotant arrière ........169 Accident..............
  • Page 201 Equipement de protection........13 Equipements Démarrage du moteur......... 74 Clé hexagonale ............88 Dépannage ............149 Manuel du propriétaire.......... 88 Dépose Porte-bagages arrière..........89 Batterie ..............109 Porte-casque ............87 Boîte à outils............117 Essence ..............85 Clip................111 Essence-alcool ............. 187 Couvercle du compartiment de batterie..
  • Page 202 Freins Liquide........... 101, 126, 191 Mesures de sécurité ..........13 Réglage du levier ..........142 MODE AT ........28, 77, 79, 80, 81 Stationnement............61 Mode D..........28, 77, 79, 80 Usure des plaquettes ........... 127 Mode de conduite.......... 68, 69 Fusibles ............
  • Page 203 Trousse à outils ............89 Ravitaillement en carburant....... 85 Odomètre ............31, 177 Recommandé(e) Carburant ..............85 Huile ................. 100 Parking ..............16 Huile moteur ..........100, 118 Patin de chaîne d'entraînement...... 134 Liquide de refroidissement ......... 103 Pneus Réglage de l'horloge numérique ...... 44 Crevaison ..............
  • Page 204 Système de coupure de l'allumage Témoin du système de contrôle du Béquille latérale ............. 129 couple ............52, 154 Capteur d’angle d’inclinaison......179 Témoin du système de freinage antiblocage Système de coupure de l'allumage par la des roues (ABS) .......... 53, 153 béquille latérale ..........
  • Page 205 33MKK801 XXX.XXXX.XX.K 00X33-MKK-8010 PRINTED IN JAPAN...