Page 3
INFORMATION IMPORTANTE Les informations contenues dans cette publication concernent le modèle Honda CRF50F, un véhicule motorisé à deux roues en ligne, équipé d'un moteur à combustion interne à allumage commandé et conduit par un pilote. Veuillez consulter votre concessionnaire pour obtenir des instructions concernant l'entretien et l'utilisation de votre véhicule.
Page 4
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données disponibles concernant le produit au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se réser ve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
Page 5
En lisant ce manuel, vous trouverez des informations précédées d'un symbole Ces informations sont destinées à vous aider à ne pas endommager votre moto, d'autres biens ou l'environnement. Nous vous souhaitons bonne route et vous remercions d'avoir choisi une Honda !
Page 6
• Le code suivant figurant dans ce manuel identifie le pays. Ventes directes en Europe • Il est possible que le véhicule illustré dans le présent manuel du propriétaire ne corresponde pas exactement à votre propre véhicule.
Page 7
QUELQUES MOTS SUR LA SECURITE La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui est très importante. Vous avez la haute responsabilité d'utiliser cette moto en sécurité. Les procédures de fonctionnement et autres informations figurant sur les étiquettes et dans ce manuel vous aideront à...
Page 8
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si DANGER les instructions ne sont pas suivies. Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les ATTENTION instructions ne sont pas suivies. Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas PRECAUTION suivies.
Page 9
UTILISATION page page 1 SECURITE DE LA MOTO HUILE MOTEUR MESSAGE IMPORTANT AUX ROUES ET PNEUS PARENTS 36 COMPOSANTS INDIVIDUELS INFORMATIONS DE SECURITE PRINCIPAUX IMPORTANTES CONTACTEUR D'ALLUMAGE EQUIPEMENT DE PROTECTION BOUTON D'ARRET DU MOTEUR POSITION DE CONDUITE ET EQUIPEMENTS DE SECURITE 38 UTILISATION LIMITES ET CONSIGNES CONTROLE AVANT UTILISATION...
Page 10
ENTRETIEN page page 48 ENTRETIEN SUSPENSION ARRIERE IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN BEQUILLE LATERALE SECURITE D'ENTRETIEN CONSIGNES DE SECURITE PROGRAMME D'ENTRETIEN TROUSSE A OUTILS NUMEROS DE SERIE FILTRE A AIR HUILE MOTEUR BOUGIE D'ALLUMAGE RALENTI FONCTIONNEMENT DE L'ACCELERATEUR PARE-ETINCELLES CHAINE DE TRANSMISSION JANTES ET RAYONS DE ROUE DEPOSE DES ROUES USURE DES PATINS DE FREIN...
Page 11
page 83 NETTOYAGE 86 TRANSPORT 88 GUIDE DE REMISAGE REMISAGE FIN DU REMISAGE 91 EN CAS DE PROBLEME 92 CARACTERISTIQUES 96 FABRICANT, REPRESENTANT AGREE ET IMPORTATEUR POUR LE MARCHE UE...
Page 12
PARENTS des gaz et les autres commandes. La sécurité de votre enfant est très importante pour Honda. C'est pourquoi nous vous Une bonne CAPACITE ATHLETIQUE est demandons de bien lire ce message avant de nécessaire pour conduire une moto. En général, laisser une jeune personne conduire cette moto.
Page 13
Instruction et sur veillance La SURVEILLANCE est une autre obligation importante des parents. Même lorsque les Si vous décidez que votre enfant est prêt pour enfants sont devenus des pilotes tout-terrain utiliser cette moto en toute sécurité, vous devez qualifiés, ils doivent toujours conduire sous la tous les deux lire attentivement et assimiler le surveillance d'un adulte.
Page 14
INFORMATIONS DE SECURITE Dispositif de limitation de vitesse pour les pilotes débutants IMPORTANTES Cette moto est équipée d'un limiteur de régime, Votre moto peut vous offrir de nombreuses qui a été réglé en usine au niveau minimum pour années de service et de plaisir, si vous prenez la réduire la vitesse maximale du véhicule.
Page 15
Même si l'âge du pilote donne une indication sur Les réglages du limiteur de régime devront aussi ses capacités de conduite générales et sur le tenir compte des exigences de sécurité en cas réglage du limiteur de régime à sélectionner, d'utilisation par un pilote expérimenté.
Page 16
Toujours porter un casque Prendre le temps d'apprendre et de s'entraîner Les statistiques le prouvent : le casque réduit Acquérir des capacités de pilotage tout-terrain considérablement le nombre et la gravité des suffisantes est essentiel pour votre sécurité. blessures à la tête. Par conséquent, portez Il s'agit d'un processus progressif, comprenant toujours un casque de moto agréé.
Page 17
Ne dépassez jamais les limites de charge et oublier que l'alcool, les médicaments, la fatigue et n'utilisez que des accessoires approuvés par l'inattention peuvent réduire considérablement Honda pour cette moto. Pour plus d'informations, les réflexes et la capacité à rouler en toute voir page 9. sécurité.
Page 18
EQUIPEMENT DE PROTECTION Casques et protection des yeux Pour votre sécurité, nous vous recommandons Le casque est l'élément principal de votre vivement de toujours porter un casque de moto équipement car il assure la meilleure protection agréé, de porter des lunettes de protection, contre les blessures à...
Page 19
POSITION DE CONDUITE ET EQUIPEMENTS DE SECURITE Asseyez-vous sur le véhicule comme illustré ci-dessous, en gardant les mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds. Casque et lunettes de protection Gants de moto tout-terrain Vêtements à manches longues et protections Pantalon de moto avec protection Bottes de moto tout-terrain...
Page 20
Le poids que vous placez sur votre moto et la manière dont vous la chargez sont des facteurs Votre Honda est une monoplace. Elle n'est pas importants pour votre sécurité. Si vous décidez prévue pour transporter un passager ou un de transporter un chargement, prenez les points chargement.
Page 21
Limites de charge • Placez le poids aussi près du centre de la moto Les limites de charge pour la moto sont les que possible. suivantes : • Ne fixez pas d'objets volumineux ou lourds Capacité maximum en charge : (tels qu'un sac de couchage ou une tente) au 40 kg guidon, à...
Page 22
Avant d'effectuer des modifications ou d'ajouter Etant donné que Honda ne peut pas tester tous un accessoire, lire ce qui suit. les autres accessoires, l'entière responsabilité du...
Page 23
La sécurité, les mouvements du véhicule et la garde au sol étant des facteurs à prendre en compte, vous devez consulter le fabricant des pneus ou votre concessionnaire Honda avant de modifier le type et le modèle des pneus utilisés. Le retrait ou la modification du système d'échappement (pare-étincelles ou silencieux,...
Page 24
ETIQUETTES Chaque étiquette porte un symbole spécifique. La signification de chaque symbole et de chaque Les pages suivantes décrivent l'emplacement des étiquette est la suivante. étiquettes et leur signification. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves.
Page 25
Lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire. Lire attentivement les instructions du manuel d'atelier. Par mesure de sécurité, ne confier la maintenance de votre moto qu'à votre concessionnaire. DANGER (sur fond ROUGE) Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
Page 26
ETIQUETTE USE CAUTION (SOYEZ PRUDENT) Pilote seulement. Aucun passager. Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation hors route uniquement. Son utilisation sur les routes, autoroutes et autres voies de circulation publiques est interdite. Ce véhicule ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance permanente d'un adulte responsable de leur sécurité.
Page 27
ETIQUETTE RELATIVE A LA CHAINE D'ENTRAINEMENT Maintenir la chaîne réglée et lubrifiée. Garde 15 à 25 mm LABEL CE Puissance nette du moteur : 2,3 kW Poids de la machine : 50 kg La présence de cette étiquette dépend de la date de fabrication du produit.
Page 28
ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS LABEL CE ETIQUETTE USE CAUTION (SOYEZ PRUDENT) ETIQUETTE RELATIVE A LA CHAINE D'ENTRAINEMENT ETIQUETTE DE CARBURANT La présence de cette étiquette dépend de la date de fabrication du produit.
Page 29
EMPLACEMENT DES PIECES Levier de frein avant Poignée des gaz Contacteur d'arrêt du moteur Bouchon de remplissage de carburant...
Page 30
Kick Contacteur d'allumage Pédale de frein arrière Jauge/bouchon de remplissage d'huile Repose-pieds...
Page 31
Levier de starter Robinet de carburant Repose-pieds Ressort de béquille Levier de vitesses...
Page 32
PRINCIPAUX COMPOSANTS (Informations nécessaires pour utiliser la moto) FREINS Frein avant Les freins sont essentiels à la sécurité et ils doivent toujours être correctement réglés. La distance que le levier de frein avant ou la pédale de frein arrière doit parcourir avant que le frein ne commence à...
Page 33
2. Serrer le frein à plusieurs reprises et Autres contrôles : s'assurer que la roue tourne librement après S'assurer que le câble de frein n'est pas vrillé ou le relâchement du levier de frein. usé ce qui pourrait provoquer son grippage ou sa rupture.
Page 34
Frein arrière 3. Si un réglage est nécessaire, tourner l'écrou de réglage du frein arrière (2). Réglage des freins : 1. Placer la moto sur sa béquille latérale. 2. Mesurer la course parcourue par la pédale de frein arrière (1) avant que le frein commence à...
Page 35
Régler en tournant l'écrou de réglage de frein arrière d'un demi-tour à la fois. Après avoir effectué le réglage final de la garde, s'assurer que la découpe de l'écrou de réglage repose sur l'axe de la biellette de frein (3). 4.
Page 36
S'il n'est pas possible d'obtenir le réglage EMBRAYAGE souhaité ou si l'embrayage ne fonctionne pas Réglage : correctement, contacter son concessionnaire. 1. Desserrer le contre-écrou de réglage (1). 2. Tourner le dispositif de réglage d'embrayage (2) d'un tour dans le sens des aiguilles d'une montre ;...
Page 37
CARBURANT A chaque fois que le plein est fait, vérifier que le robinet de carburant est sur la position ON. Robinet de carburant S'il restait sur RES, il y aurait un risque de tomber Le robinet de carburant à trois voies (1) se trouve en panne de carburant sans réserve.
Page 38
Réser voir de carburant La capacité du réservoir de carburant, réserve comprise, est de : Pour ouvrir le bouchon de remplissage de carburant (1), détacher le tube du reniflard (2) de la plaque minéralogique avant (3). Tourner ensuite le bouchon de remplissage de carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 39
Si le cliquetis de dépôts dans le moteur et sur les bougies persiste, consulter son concessionnaire Honda. d'allumage et prolonge la durée de vie des A défaut, ceci serait considéré comme une composants du système d'échappement.
Page 40
égal à l'indice recommandé • Endommager les tuyaux en caoutchouc de la par Honda. Il existe deux types « d'essence- conduite de carburant. alcool » : le premier contient de l'éthanol, le • Entraîner la corrosion du réservoir de second du méthanol.
Page 41
HUILE MOTEUR 5. Remettre en place la jauge/le bouchon de remplissage d'huile. Vérifier s'il n'y a pas de Contrôle du niveau d'huile moteur fuites d'huile. Vérifier le niveau d'huile moteur avant la première utilisation de la journée. REMARQUE La jauge/le bouchon de remplissage d'huile (1) se trouve à...
Page 42
ROUES ET PNEUS Il est important de remplacer correctement les pièces conformément au planning de Les pneus sont le seul point de contact entre remplacement. Nous recommandons de confier votre moto et la route. Quelles que soient les cette tâche à des experts, car ils possèdent les conditions de conduite, votre sécurité...
Page 43
Les pneus vieillissent, même s'ils n'ont pas été Pression d'air utilisés ou s'ils ont été utilisés occasionnellement. Des pneus correctement gonflés sont essentiels L'apparition de fissures sur la bande de pour votre sécurité. Ils garantissent une bonne roulement et le flanc du pneu, parfois maniabilité, une bonne durée de vie de la bande accompagnée d'une déformation de la carcasse, de roulement et un bon confort de conduite.
Page 44
Toujours contrôler la pression de gonflage des Contrôle pneus « à froid ». Lorsque la pression des pneus A chaque contrôle de la pression des pneus, est contrôlée « à chaud », même après quelques vérifier également s'il n'y a pas d'objets incrustés kilomètres parcourus seulement, la pression ou que les bandes de roulement et les flancs des indiquée est plus élevée.
Page 45
Usure des bandes de roulement Réparation et remplacement de la chambre Il convient de vérifier régulièrement la à air profondeur des sculptures. Si une chambre à air est crevée ou endommagée, Remplacer les pneus avant que la profondeur des elle doit être remplacée dès que possible. sculptures au centre du pneu n'ait atteint la limite Une chambre à...
Page 46
Ne pas installer de pneus d'occasion si l'on ne Remplacement des roues et des pneus connaît pas leur historique d'utilisation. Les pneus d'origine de cette moto sont adaptés à Les pneus recommandés pour cette moto sont : ses performances et présentent les meilleures 2.50-10 33J Avant : caractéristiques pour la maniabilité, le freinage,...
Page 47
COMPOSANTS INDIVIDUELS PRINCIPAUX CONTACTEUR D'ALLUMAGE Le contacteur d'allumage (1) est placé sous le réservoir de carburant. Le contacteur d'allumage empêche l'utilisation de la moto par des personnes non autorisées. Avant de prendre la route, insérer la clé et la tourner en position (ON).
Page 48
BOUTON D'ARRET DU MOTEUR Le contacteur d'arrêt du moteur (1) se trouve près de la poignée des gaz. Lorsque le contacteur est en position (MARCHE), le moteur fonctionne. Lorsqu'il est sur la position (OFF), le moteur ne fonctionne pas. Ce contacteur est destiné principalement aux cas d'urgence et doit normalement rester en position (MARCHE).
Page 49
UTILISATION CONTROLE AVANT UTILISATION 1. Niveau d'huile moteur – Faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire (page 58). Pour des questions de sécurité, il est essentiel de faire le tour de la moto avant chaque utilisation Vérifier l'absence de fuites. afin de vérifier son état. Si un problème est 2.
Page 50
9. Bougie d'allumage et borne haute tension – Vérifier si elles ne sont pas desserrées. 10. Contacteur d'arrêt du moteur – Contrôler le bon fonctionnement du contacteur (page 37). 11. Ecrous, boulons et fixations – Vérifier si les écrous d'essieu de la roue avant sont serrés à fond.
Page 51
DEMARRAGE DU MOTEUR Préparation Toujours appliquer la procédure de démarrage Avant de démarrer, insérer la clé et mettre le appropriée indiquée ci-dessous. contacteur d'allumage sur (ON). S'assurer que la transmission est au point mort. Les gaz d'échappement de la moto contiennent Placer le contacteur d'arrêt du moteur sur du monoxyde de carbone toxique.
Page 52
Procédure de démarrage 2. Avec la commande des gaz légèrement ouverte, actionner le lanceur au pied. Pour remettre en marche un moteur chaud, Actionner le lanceur au pied de la position procéder comme indiqué sous « Température haute de la course jusqu'à la position basse atmosphérique élevée ».
Page 53
Température atmosphérique élevée REMARQUE 35 °C ou plus Une utilisation prolongée du starter risque 1. Ne pas utiliser le starter. d'affecter le graissage du piston et de la paroi du 2. Mettre le moteur en marche conformément à cylindre et d'endommager le moteur. l'étape 2 sous « Température atmosphérique normale ».
Page 54
Moteur noyé RODAGE Si le moteur ne démarre pas après plusieurs Pour garantir la fiabilité et les performances tentatives, il se peut qu'il soit noyé par un excès futures de votre moto, il est nécessaire d'être de carburant. Pour y remédier, placer le particulièrement prudent le premier jour ou les contacteur d'arrêt du moteur sur (OFF) et...
Page 55
CONDUITE 3. Augmenter le régime moteur en ouvrant progressivement la commande des gaz. Avant de piloter, relire les indications données 4. Lorsque la vitesse augmente, fermer la sous « Sécurité de la moto » (pages 1 – 17). commande des gaz et passer en seconde en remontant le levier des vitesses.
Page 56
6. Remonter le levier des vitesses pour passer • Ne pas rétrograder lors de la conduite à une sur un rapport supérieur et abaisser le levier allure qui risque de mettre le moteur en des vitesses pour passer sur un rapport surrégime sur le nouveau rapport.
Page 57
FREINAGE • Sur sol mouillé, sous la pluie ou sur des routes Pour un freinage normal, actionner non pavées, la capacité de manœuvrer et de progressivement les freins avant et arrière tout freiner est réduite. Dans de telles conditions, en rétrogradant sur un rapport adapté à l'allure effectuer toutes les commandes en douceur.
Page 58
STATIONNEMENT CONSEILS POUR EVITER LE VOL Ne pas toucher les freins après de longues 1. S'assurer que les informations relatives à heures d'utilisation ou une utilisation intensive l'immatriculation de la moto sont précises et sous peine de brûlures. En outre, selon les à...
Page 59
ENTRETIEN IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN Un entretien fréquent du filtre à air est particulièrement important pour éviter des Un bon entretien de la moto est essentiel pour réparations coûteuses du moteur. assurer un fonctionnement optimal, économique et en toute sécurité de la moto. Il contribue Si la moto est renversée ou accidentée, faire également à...
Page 60
à des professionnels. La dépose des manuel d'utilisation. roues ne doit normalement être effectuée que par un technicien Honda ou un autre mécanicien qualifié. Les instructions ne sont données dans ce manuel que pour aider l'utilisateur en cas d'urgence.
Page 61
Brûlures par des pièces chaudes de la ✽ moto. Ne pas oublier que le concessionnaire Honda Laisser refroidir le moteur, le silencieux, connaît le mieux cette moto et qu'il est les freins et les autres pièces chaudes avant parfaitement outillé...
Page 62
✽✽ Par souci de sécurité, nous vous recommandons de confier l'entretien de ces composants à votre concessionnaire. Honda recommande qu'un essai sur route de votre véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la suite de chaque visite d'entretien. REMARQUE : (1) Augmenter la fréquence d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions humides ou poussiéreuses.
Page 63
SELON LA PERIODICITE ENTRE- TIEN INTERVALLE D'ENTRETIEN REGUL. PREMIERE INITIAL ECHEANCE 1 000 2 000 3 000 4 000 ARTICLES REPORTER A LA NOTE MOIS PAGE ✽ CONDUITE DE CARBURANT – ✽ FONCTIONNEMENT DE L'ACCELERATEUR FILTRE A AIR REMARQUE (1) BOUGIE D'ALLUMAGE ✽✽...
Page 64
SELON LA PERIODICITE ENTRE- TIEN INTERVALLE D'ENTRETIEN REGUL. PREMIERE INITIAL ECHEANCE 1 000 2 000 3 000 4 000 ARTICLES REPORTER A LA NOTE MOIS PAGE CHAINE DE TRANSMISSION REMARQUE I, L Tous les 500 km ou (1) tous les 3 mois : I,L PATIN DE CHAINE DE TRANSMISSION USURE DES PATINS DE FREIN SYSTEME DE FREINAGE...
Page 65
TROUSSE A OUTILS La clé à bougie d'allumage (1) et sa poignée (2) sont rangées dans la trousse à outils (3). (1) Clé à bougie d'allumage (2) Poignée (3) Trousse à outils...
Page 66
NUMEROS DE SERIE Les numéros de série du cadre et du moteur sont Le numéro de cadre (1) est estampillé sur le côté nécessaires lors de l'immatriculation de la moto. gauche de la tête de direction. Ils peuvent être également exigés par le Le numéro de moteur (2) est estampillé...
Page 67
1. Retirer les deux vis de fixation (1), le capot de FILTRE A AIR carter de filtre à air (2) et le filtre à air (3). Voir les Consignes de sécurité à la page 50. 2. Laver le filtre à air dans un solvant ininflammable ou à...
Page 68
3. Tremper le filtre à air dans de l'huile pour engrenage (SAE 80 – 90) jusqu'à ce qu'il soit saturé, puis extraire l'huile en excès. 4. Réinstaller le filtre à air. 5. Réinstaller le capot de carter de filtre à air (2), en alignant sa projection (4) sur la projection (5) du carter de filtre à...
Page 69
API circulaire Viscosité SAE 10W-30 Norme JASO T 903 NON RECOMMANDEES Huile préconisée Ne pas utiliser des huiles de compétition non Huile « 4-STROKE MOTORCYCLE OIL » détergentes, végétales ou à base de ricin. Honda ou équivalente.
Page 70
Norme JASO T 903 Viscosité : La norme JASO T 903 est un indice pour les La viscosité de l'huile moteur doit être basée sur la température atmosphérique moyenne du lieu huiles pour moteurs de moto 4 temps. Il existe d'utilisation. Un guide pour le choix de la classe deux classes : MA et MB.
Page 71
Huile moteur A défaut d'une clé dynamométrique pour la pose, contacter son concessionnaire dès que possible La qualité de l'huile moteur est un facteur pour faire vérifier le montage. déterminant pour la durée de vie du moteur. Renouveler l'huile moteur aux intervalles Renouveler l'huile moteur une fois le moteur à...
Page 72
1. Déposer la jauge/le bouchon de remplissage 7. Démarrer le moteur et le laisser tourner au d'huile (1) du couvercle du carter droit. ralenti pendant 3 à 5 minutes. 2. Placer un bac de vidange sous le carter et 8. Arrêter le moteur et attendre 2 – 3 minutes. retirer le boulon de vidange d'huile (2).
Page 73
BOUGIE D'ALLUMAGE REMARQUE Voir les Consignes de sécurité à la page 50. Ne pas utiliser une bougie d'allumage de degré thermique incorrect. Le moteur pourrait être Bougies recommandées : sérieusement endommagé. Valeurs standard : CR6HSA (NGK) ou 1. Retirer le bouchon de bougies d'allumage. U20FSR-U (DENSO) 2.
Page 74
6. Vérifier l'écartement des bougies d'allumage 7. S'assurer que la rondelle de bougie est en (1) à l'aide d'une jauge d'épaisseur type fil. bon état. Si un réglage est nécessaire, plier avec soin 8. Avec la rondelle de bougie en place, visser la l'électrode latérale (2).
Page 75
RALENTI 1. Faire chauffer le moteur et placer la moto à la verticale. Voir les Consignes de sécurité à la page 50. 2. Connecter un compte-tours au moteur. Ralenti : 3. Régler le régime de ralenti avec la vis de Pour que le réglage du régime de ralenti soit butée de commande des gaz (1).
Page 76
FONCTIONNEMENT DE L'ACCELERATEUR Voir les Consignes de sécurité à la page 50. Inspection de câble : 1. S'assurer que la poignée des gaz s'ouvre en douceur au maximum et se ferme automatiquement à fond dans toutes les positions du guidon. 2. Contrôler l'état du câble de commande des gaz (1) depuis la poignée des gaz jusqu'au carburateur.
Page 77
Réglage de la garde : 1. Régler la garde à l'aide du tendeur de câble de commande des gaz (1). La garde standard de rotation de la poignée des gaz est de : 2,0 à 4,0 mm 2. Pour régler la garde, desserrer le contre- écrou (2) et tourner le tendeur.
Page 78
Réglage du limiteur de régime : 1. Desserrer le contre-écrou (1). 2. Pour réduire le mouvement de la poignée des gaz, tourner la vis du limiteur de régime (2) à droite. Pour augmenter le mouvement de la poignée des gaz, tourner la vis à gauche. La hauteur de la vis du limiteur de régime (3) est de 21 mm lorsque la commande des gaz est entièrement ouverte.
Page 79
PARE-ETINCELLES 1. Retirer les boulons (1), le pare-étincelles (2) et le joint (3) du silencieux (4). Voir les Consignes de sécurité à la page 50. 2. Utiliser une brosse pour retirer la calamine de Il est nécessaire de purger périodiquement la l'écran du pare-étincelles.
Page 80
CHAINE DE TRANSMISSION 3. Faire rouler la moto en avant. Arrêter. Contrôler le débattement de la chaîne de Voir les Consignes de sécurité à la page 50. transmission. Répéter cette opération à plusieurs reprises. Le débattement de la La durée de vie de la chaîne d'entraînement chaîne d'entraînement doit rester constant.
Page 81
4. Vérifier que le patin de chaîne (2) n'est 5. Mesurer une section de la chaîne de pas usé. commande pour déterminer si la chaîne Si la crête (3) au centre du patin de chaîne est dépasse la limite de service. Déposer la usée, faire remplacer le patin par le chaîne d'entraînement et mesurer la distance concessionnaire.
Page 82
6. Vérifier si les pignons ne présentent pas des Réglage : dents usées ou endommagées. Pour régler la chaîne d'entraînement, procéder comme suit : 1. Décoller la roue arrière du sol en plaçant un Dents de pignon Dents de pignon support sous le moteur. endommagées usées 2.
Page 83
4. Pour augmenter ou diminuer le débattement A défaut d'une clé dynamométrique pour la pose, de la chaîne, tourner l'écrou de réglage (3) contacter son concessionnaire dès que possible des tendeurs de chaîne droit et gauche d'un pour faire vérifier le montage. nombre égal de tours.
Page 84
Dépose et nettoyage : 5. Faire passer la chaîne sur le pignon et la couronne, et raccorder les extrémités de la Lorsque la chaîne d'entraînement est sale, elle chaîne avec le maillon de raccord. doit être déposée et nettoyée avant d'être Pour faciliter le montage, maintenir les graissée.
Page 85
JANTES ET RAYONS DE ROUE Voir les Consignes de sécurité à la page 50. 1. Vérifier que les jantes (1) et les rayons (2) ne sont pas endommagés. 2. Resserrer les rayons desserrés. 3. Vérifier le voile de jante. Si un voile est apparent, s'adresser à...
Page 86
DEPOSE DES ROUES Voir les Consignes de sécurité à la page 50. Dépose de la roue avant 1. Décoller la roue avant du sol en plaçant un support sous le moteur. 2. Retirer les boulons (1) fixant la protection de fourche.
Page 87
Installation : 1. Inverser la procédure de dépose. S'assurer que le tenon (1) du tube de fourche se trouve dans la fente (2) du flasque de frein. Veiller à bien serrer l'écrou de l'essieu avant à : 46 N m (4,8 kgf m) 2.
Page 88
5. Dévisser l'écrou de l'essieu (6) et retirer Dépose de la roue arrière 1. Décoller la roue arrière du sol en plaçant un l'essieu. Pousser la roue vers l'avant et retirer support sous le moteur. la chaîne d'entraînement du pignon arrière. 2.
Page 89
Installation : 1. Inverser la procédure de dépose. S'assurer que le tenon (1) du bras oscillant se trouve dans la fente (2) du flasque de frein. Serrer l'écrou d'essieu arrière à : 46 N m (4,8 kgf m) 2. Régler la chaîne d'entraînement (pages 71 –...
Page 90
S'adresser à son concessionnaire pour cette opération. <FREIN ARRIERE> Pour l'entretien des freins, consulter son concessionnaire. N'utiliser que des pièces d'origine Honda ou leur équivalent. (1) Flèche (3) Repère de référence (2) Biellette de frein (4) Flasque de frein...
Page 91
SUSPENSION AVANT Ne pas utiliser la moto avec des pièces de la suspension avant ou de la direction desserrées, Voir les Consignes de sécurité à la page 50. usées ou endommagées : la tenue de route et la Vérifier le mouvement de la fourche en bloquant stabilité...
Page 92
SUSPENSION ARRIERE Voir les Consignes de sécurité à la page 50. Contrôler périodiquement la suspension arrière à l'œil nu. Tenir compte des indications suivantes : 1. Les bagues du bras oscillant (1) doivent être contrôlées en exerçant une forte poussée latérale sur la roue arrière alors que la moto se trouve sur un support et en vérifiant au toucher si les bagues ne présentent pas de jeu.
Page 93
BEQUILLE LATERALE Voir les Consignes de sécurité à la page 50. Vérifier que le ressort de béquille latérale (1) n'est pas endommagé et qu'il n'a pas perdu de sa tension. S'assurer de la liberté de mouvement de l'ensemble de la béquille latérale. Si la béquille latérale grince ou si son mouvement est dur, nettoyer la partie de son pivot et graisser le boulon pivot avec de l'huile moteur propre.
Page 94
NETTOYAGE Nettoyer régulièrement la moto pour en protéger Un lavage sous haute pression peut endommager le fini des surfaces. Vérifier également si elle n'est certaines pièces de la moto. Si l'on utilise un pas endommagée ou usée et si elle ne présente dispositif de lavage sous haute pression, éviter pas de fuites d'huile.
Page 95
Lavage de la moto 6. Avant de piloter, tester les freins. Il faudra peut-être les serrer plusieurs fois de suite 1. Rincer complètement la moto avec de l'eau avant qu'ils ne réagissent normalement. fraîche pour faire partir la saleté. 7. Lubrifier la chaîne de transmission 2.
Page 96
Finition Nettoyage des surfaces peintes mates Après avoir lavé la moto, on pourra la faire briller Nettoyer les surfaces peintes mates avec avec un nettoyant/polish en aérosol ou avec de la beaucoup d'eau et un chiffon doux ou une cire liquide ou en pâte de qualité. Ces produits éponge.
Page 97
TRANSPORT Si vous utilisez un camion ou une remorque moto Pour fixer la moto, ancrer la roue avant contre pour transporter la moto, nous vous l'avant du plateau du camion ou le rail de la recommandons d'observer les directives remorque. Fixer les extrémités inférieures des suivantes : deux sangles aux crochets d'arrimage du véhicule.
Page 98
S'assurer que les sangles d'arrimage ne touchent aucun câble de commande ni le câblage électrique. Tendre les deux sangles de façon à comprimer la suspension avant à mi-course environ. Une pression excessive est inutile et peut endommager les joints de fourche. Utiliser une autre sangle d'arrimage pour immobiliser l'arrière de la moto.
Page 99
GUIDE DE REMISAGE Avant un remisage prolongé, pour l'hiver par ATTENTION exemple, il est nécessaire de prendre certaines précautions pour éviter que la moto ne se détériore suite à son inutilisation. Si des L'essence est une substance hautement réparations sont nécessaires, elles doivent être inflammable et explosive.
Page 100
3. Procéder comme suit pour éviter la formation 4. Laver la moto et la sécher. Cirer toutes les de rouille dans les cylindres : surfaces peintes. Enduire les parties • Retirer le bouchon de la bougie d'allumage. chromées avec de l'huile antirouille. A l'aide d'un morceau de ruban adhésif ou 5.
Page 101
FIN DU REMISAGE 1. Retirer la bâche et nettoyer la moto. Renouveler l'huile moteur si plus de 4 mois se sont écoulés depuis le début du remisage. 2. Effectuer tous les contrôles avant conduite (page 38). 3. Tester la moto en roulant à faible allure dans un endroit sûr à...
Page 102
EN CAS DE PROBLEME EN CAS D'ACCIDENT La sécurité personnelle est la première des S'il y a des dommages peu importants ou si l'on priorités après un accident. Si vous-même ou ne sait pas s'il y a des dommages, rouler quelqu'un d'autre a été...
Page 103
CARACTERISTIQUES DIMENSIONS 1 300 mm Longueur hors tout 580 mm Largeur hors tout 775 mm Hauteur hors tout 910 mm Empattement CAPACITES Huile moteur Après vidange Après démontage Réservoir de carburant Réserve de carburant Pilote uniquement ; pas de passager Nombre de passagers 40 kg Capacité...
Page 104
MOTEUR 39,0 × 41,4 mm Alésage et course 10,0 : 1 Taux de compression 49,4 cm Cylindrée Bougie d'allumage CR6HSA (NGK) ou Standard U20FSR-U (DENSO) CR5HSA (NGK) ou Pour climat froid U16FSR-U (DENSO) (Sous 5 °C) Pour conduite prolongée à CR7HSA (NGK) ou grande vitesse U22FSR-U (DENSO) 0,60 à...
Page 105
CADRE ET SUSPENSION 25°00’ Chasse 32 mm Rail 2,50-10 33J Dimension des pneus, avant 2,50-10 33J Dimension des pneus, arrière à carcasse diagonale, à chambre à air Type de pneu Taille des roues, avant 10 × 1,4 Taille des roues, arrière 10 ×...
Page 106
NIVEAU SONORE ET VIBRATIONS 78 dB(A) Niveau sonore EN16029 Conditions de fonctionnement : Annexe A 3 dB(A) Incertitude des mesures 1,32 m/s Vibrations sur la selle EN1032 Conditions de fonctionnement : 97/24/CE Chapitre 9, bruit stationnaire 0,8 m/s Incertitude des mesures 6,9 m/s Vibrations sur le guidon ISO5349 : 2001 Conditions de fonctionnement : 97/24/CE Chapitre 9, bruit stationnaire...
Page 107
FABRICANT, REPRESENTANT AGREE ET IMPORTATEUR POUR LE MARCHE UE Fabricant Représentant agréé et Importateur pour le marché UE Sundiro Honda Motorcycle Co., Ltd. Honda Motor Europe Ltd -Aalst Office Nombre 188, Jiasong Middle Road, Wijngaardveld 1 (Noord V) Huaxin, Qingpu District, Shanghai, Chine 9300 Aalst- Belgique...
Page 117
XXXX.XXXX.XX.X 33GELA01 Printed in XXXXX 00X33-GEL-A010...