Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CBR1000RR(RA/S1)
MANUEL DU CONDUCTEUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda CBR1000RR 2018

  • Page 1 CBR1000RR(RA/S1) MANUEL DU CONDUCTEUR...
  • Page 2 être cédé au nouveau propriétaire à la revente du véhicule. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 3 Bienvenue Nous vous félicitons pour l'achat de votre Codes pays nouvelle moto Honda. Vous faites à présent Code Pays partie de la grande famille de clients satisfaits CBR1000RA qui apprécient, aux quatre coins du monde, Ventes directes en Europe la qualité apportée par Honda dans chacun...
  • Page 4 Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle DANGER d'autrui sont très importantes. L'utilisation de Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou cette moto en toute sécurité est une importante responsabilité. de BLESSURES GRAVES si les Pour vous aider à...
  • Page 5 Contenu Sécurité de la moto P. 2 Guide d'utilisation P. 24 Entretien P. 118 Dépannage P. 181 Informations P. 202 Spécifications P. 217 Index P. 221...
  • Page 6 Sécurité de la moto Cette section contient d'importantes informations de sécurité pour la conduite de votre moto. La lire attentivement. P. 3 Consignes de sécurité ..........P. 7 Etiquettes à pictogrammes........P. 15 Mesures de sécurité ..........P. 17 Consignes de conduite.......... P.
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant de conduire S'assurer d'être dans un bon état physique et Pour votre sécurité, respecter les consignes mental, et de ne pas être sous l'emprise d'alcool, suivantes : de drogues ou de médicaments. Effectuer tous les contrôles réguliers et de ●...
  • Page 8 Consignes de sécurité Etre vigilant Ne pas dépasser ses limites Etre toujours attentif aux autres véhicules alentour Ne jamais rouler au-delà de ses capacités ou plus et ne jamais supposer que les autres usagers vite que les conditions ne le permettent. La fatigue voient la moto.
  • Page 9 Veiller à ce que sa moto Honda soit Si l'on décide de continuer à rouler, placer d’abord toujours en bon état le contacteur d’allumage en position (Off) et évaluer l’état de votre moto.
  • Page 10 Consignes de sécurité ATTENTION Batterie lithium-ion (Li-Ion) CBR1000S1 Le fait de faire tourner son moteur dans En cas d'odeur inhabituelle provenant de la un lieu fermé ou même partiellement batterie lithium-ion (Li-Ion), garer la moto dans un fermé peut entraîner une accumulation endroit sûr à...
  • Page 11 Etiquettes à pictogrammes Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification Lire attentivement les instructions du manuel des différentes étiquettes. Certaines étiquettes du propriétaire. constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves. D'autres fournissent des Lire attentivement les instructions du manuel consignes de sécurité...
  • Page 12 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER Sauf types KO, II KO CBR1000RA • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. • Porter une protection des yeux et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie.
  • Page 13 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER CBR1000S1 • Ne pas démonter, modifier ou souder l'unité principale et les bornes de batterie. Cela pourrait entraîner une fuite, une production de chaleur, une explosion, un incendie ou une perte de vision en raison d'une fuite de l'électrolyte.
  • Page 14 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR DANGER Sauf types KO, II KO NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture du clapet de décharge à 1.1 kgf/cm...
  • Page 15 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION Type ED, II ED CBR1000RA ACCESSOIRES ET CHARGE • L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de cette moto. • Avant de monter tout accessoire, lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire et de la notice de montage.
  • Page 16 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE SUR AMORTISSEUR ARRIERE Sauf types KO, II KO CBR1000RA GAZ SOUS PRESSION Ne pas ouvrir. Ne pas chauffer. ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA CHAINE DE TRANSMISSION Sauf types KO, II KO Pression de gonflage de pneu à froid : CBR1000RA [Pilote seul] 250 kPa (2,50 kgf/cm...
  • Page 17 Etiquettes à pictogrammes CBR1000RA ETIQUETTE DE RAPPEL DE SECURITE Types ED, II ED, U, II U Sauf types KO, II KO CBR1000RA Pour votre sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection. ETIQUETTE DE CARBURANT Types ED, II ED, U, II U Carburant sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à...
  • Page 18 Etiquettes à pictogrammes CBR1000S1 Types II ED, II U ETIQUETTE DE RAPPEL DE SECURITE Sauf type II KO CBR1000S1 Pilote seulement. Pas de passager. Pour votre sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection. ETIQUETTE DE CARBURANT Types II ED, II U Essence sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à...
  • Page 19 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Equipement de protection CBR1000RA Conduire prudemment et garder les mains sur ● Le pilote et le passager doivent porter un casque le guidon et les pieds sur les repose-pieds. homologué, un équipement de protection, une ●...
  • Page 20 Mesures de sécurité Casque Gants Gants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion Homologué, haute visibilité et à la taille appropriée. Bottes ou chaussures de pilotage Il doit être ajusté mais rester confortable avec ● Bottes robustes à semelles antidérapantes et la jugulaire verrouillée.
  • Page 21 Consignes de conduite Consignes de conduite Se montrer extrêmement prudent sur les ● surfaces offrant peu d'adhérence. Les pneus dérapent plus facilement sur de Période de rodage telles surfaces et les distances de freinage Au cours des premiers 500 km de conduite, sont plus importantes.
  • Page 22 Consignes de conduite Système de freinage antiblocage des roues Frein moteur (ABS) Le frein moteur aide à ralentir la moto lorsque la poignée des gaz est relâchée. Pour accentuer cet Ce modèle est équipé d'un système antiblocage de effet, rétrograder. L'utilisation du frein moteur freins (ABS) permettant d'éviter le blocage des combinée à...
  • Page 23 Consignes de conduite Tourner le guidon sur la gauche jusqu'en Stationnement butée. Stationner la moto sur une surface ferme et de ● Si le guidon est tourné sur la droite, la niveau. stabilité est réduite et la moto risque de En cas de stationnement en pente faible ou sur ●...
  • Page 24 Toujours Lorsque le contrôle de couple sélectionnable prendre en compte les conditions de circulation, Honda (contrôle du couple) détecte le patinage de ainsi que vos propres compétences pour la gestion la roue arrière à l'accélération, il limite le couple de la poignée d'accélérateur.
  • Page 25 été conçus être grièvement blessé, voire tué. spécifiquement pour votre moto par Honda, ou d'apporter des modifications par rapport à la Observer l’ensemble des consignes du configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la présent manuel du propriétaire relatives...
  • Page 26 Charge Charge ATTENTION ● CBR1000S1 CBR1000RA Ne jamais transporter de passager. Votre moto Une surcharge ou un chargement n'est pas destinée au transport d'un passager. inapproprié peut être à l'origine d'un Toute surcharge affecte la tenue de route, le ● accident dans lequel vous pourriez être freinage et la stabilité...
  • Page 28 Emplacement des composants Kit d'outils CBR1000RA (P.117) Porte-documents (P.117) Fusible principal/fusible FI (P.201) Boîte à fusibles (P.200) Batterie (P.141) Réservoir de liquide de frein avant (P.153) Levier de frein avant (P.166) Poignée des gaz (P.164) Réservoir de liquide de frein arrière (P.153) Vis de vidange d'huile moteur (P.149)
  • Page 29 Levier d'embrayage (P.161) Dispositif de réglage de l'amortissement en détente/amortissement en compression de la suspension avant (P.168) (P.169) Bouchon de remplissage de carburant (P.115) Selle pilote (P.143) Selle passager (P.144) Régleur d’amortissement en compression de la suspen- sion arrière (P.172) Dispositif de réglage d'amor- tissement en détente de la suspension arrière...
  • Page 30 Emplacement des composants (Suite page suivante) Kit d'outils CBR1000S1 (P.117) Porte-documents (P.117) Fusible principal/fusible FI (P.201) Boîte à fusibles (P.200) Batterie (P.141) Réservoir de liquide de frein avant (P.153) Levier de frein avant (P.166) Poignée des gaz (P.164) Réservoir de liquide de frein arrière (P.153) Vis de vidange d'huile moteur (P.149)
  • Page 31 Levier d'embrayage (P.161) Molette de réglage de précharge du ressort de suspension avant (P.174) Bouchon de remplissage de carburant (P.115) Selle pilote (P.143) Carénage de selle simple (P.145) Vase d'expansion de liquide de refroidissement (P.151) Molette de réglage de précharge du ressort de suspension arrière (P.176) Chaîne de transmission...
  • Page 32 Instruments Mode route Horloge (affichage 12 heures) Compteur de vitesse Pour régler l'horloge : (P.76) Zone rouge du tachymètre (plage de régime moteur trop élevé) Tachymètre REMARQUE Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Un régime moteur trop élevé peut affecter la durée de vie du moteur.
  • Page 33 Indicateur de rapport Affiche le rapport engagé de 1ère en 6ème. CBR1000RA « - » s'affiche lorsque la transmission n'est pas engagée correctement. Indicateur du système d'aide au changement rapide des rapports Affiche l'état actuel du système d'aide au changement rapide des rapports. : le système d'aide au changement CBR1000S1 rapide des rapports est désactivé.
  • Page 34 Instruments (Suite page suivante) Mode Circuit Pour modifier le mode circuit : Appuyer sur le bouton lorsque la moto est arrêtée. ● Pour revenir à l'affichage en mode route, appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé. Sélectionner le menu « CIRCUIT » sur l'écran « DISPLAY ». ●...
  • Page 35 Ecran multi-informations L'écran multi-informations peut afficher la jauge de température de liquide de refroidissement, les modes de conduite, les affichages INFO 1, INFO 2 et INFO 3. Témoin de température de liquide de refroidissement ( CBR1000RA (P.32) Affichage INFO 3 (P.45) Affichage INFO 2 (P.37)
  • Page 36 Instruments (Suite page suivante) Témoin de température de liquide de refroidissement ( Plage d'indication : 35 °C à 132 °C 34 °C ou moins : « --- » s'affiche. ● Entre 122 °C et 131 °C : ● Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s'allume. ‐...
  • Page 37 Pour basculer l'écran multi-fonctions Bouton (haut) Pour sélectionner la zone d'affichage, appuyer brièvement plusieurs fois sur le bouton MODE Impossible de sélectionner l'affichage INFO 3 lorsque l'information contextuelle est affichée. (P.95) Si le bouton n'est pas enfoncé dans les MODE Bouton 10 secondes, l'écran revient à...
  • Page 38 Instruments (Suite page suivante) Affichage INFO 1 Il est possible de sélectionner les options suivantes : TOTAL (P.35) • Odomètre [TOTAL] • Totalisateur partiel [TRIP A/B] Modification de l'affichage INFO 1 Sélectionner l'affichage INFO 1. (P.33) TRIP A (P.35) Appuyer sur le bouton (haut) ou sur le bouton (bas) jusqu'à...
  • Page 39 Odomètre [TOTAL] Totalisateur partiel A/B [TRIP A/B] Kilométrage total parcouru. Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel. Lorsque « ------ » s'affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Lorsque « ----.- » s'affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Pour remettre le totalisateur partiel à...
  • Page 40 Instruments (Suite page suivante) Pour réinitialiser le totalisateur partiel B, appuyer Pour réinitialiser le totalisateur partiel sur le bouton et le maintenir enfoncé et la consommation de carburant en MODE lorsque le totalisateur partiel B est affiché. fonction du totalisateur partiel A Pour réinitialiser le totalisateur partiel A et la consommation de carburant en fonction du to- Totalisateur...
  • Page 41 Affichage INFO 2 Il est possible de sélectionner les options suivantes : • Affichage du tachymètre numérique [REV] • Consommation actuelle de carburant [INST. CONS.] • Consommation moyenne de carburant [AVE. CONS.] • Consommation de carburant en fonction du totalisateur partiel A [TRIP A CONS.] •...
  • Page 42 Instruments (Suite page suivante) Affichage du compte-tours numérique (P.39) Consommation actuelle de carburant (P.39) Consommation moyenne de carburant (P.40) Consommation de carburant en fonction du totalisateur partiel A (P.41) Vitesse moyenne (P.41) Temps écoulé (P.42) Autonomie (P.42) Appuyer sur le bouton (haut) Quantité...
  • Page 43 Affichage du tachymètre numérique [REV] Consommation actuelle de carburant Affiche le nombre de tours du moteur par [INST. CONS.] minute. Affiche l'autonomie de carburant actuelle en Plage d'affichage : 0 à 15.400 tr/min temps réel. Au-dessus de 15.400 tr/min : « 15400 » Plage d'indication : 0,0 à...
  • Page 44 Instruments (Suite page suivante) Consommation moyenne de carburant Pour réinitialiser la consommation [AVG. CONS.] moyenne de carburant Affiche l'autonomie moyenne en carburant Appuyer sur le bouton et le maintenir MODE depuis la dernière réinitialisation de la enfoncé lorsque la consommation moyenne de consommation moyenne de carburant.
  • Page 45 Consommation de carburant en fonction Vitesse moyenne [AVG. SPD.] du totalisateur partiel A [TRIP A CONS.] Affiche la vitesse moyenne depuis le dernier Affiche la consommation de carburant en démarrage du moteur. fonction du totalisateur partiel A depuis la Plage d'affichage : 0 à 299 km/h dernière réinitialisation du totalisateur partiel A.
  • Page 46 Instruments (Suite page suivante) Temps écoulé [ELAPSED] Autonomie restante [RANGE] (uniquement Affiche la durée d'utilisation depuis le dernier en mode carburant de réserve) démarrage du moteur. Lorsque le témoin de niveau bas de carburant s'allume et que les informations contextuelles Plage d'indication : 00:00 à...
  • Page 47 Quantité de carburant restante [REMAIN] (uniquement en mode carburant de réserve) Lorsque le témoin de niveau bas de carburant s'allume et que les informations contextuelles de niveau bas de carburant s'affichent, la quantité estimée de carburant restant peut être sélectionnée. Plage d'affichage : 4,0 à...
  • Page 48 Instruments (Suite page suivante) Mode carburant de réserve Informations contextuelles de Lorsque le témoin de niveau bas de carburant niveau de carburant bas s'allume et que les informations contextuelles de niveau bas de carburant s'affichent, la dis- tance d'autonomie est indiquée et l'affichage de la quantité...
  • Page 49 Affichage INFO 3 • Espace vide Modification de l'affichage INFO 3 Il est possible de sélectionner les options Sélectionner l'affichage INFO 3. suivantes : (P.33) Appuyer sur le bouton (haut) ou sur le • Logo CBR bouton (bas) jusqu'à ce que l'affichage •...
  • Page 50 Instruments (Suite page suivante) Logo CBR Angle de poignée des gaz [GRIP ANGLE] Affiche le logo CBR. Affiche l'angle de poignée des gaz pendant le fonctionnement. Valeur de consigne de l'indicateur de Lorsque « -- » s'affiche, faire contrôler la moto rapport [REV IND NE] par un concessionnaire.
  • Page 51 Date [DATE] User letter Affiche la date du jour. Affiche les caractères du choix de l'utilisateur. Plage d'indication : Jour de la semaine : MON à SUN JOUR : 1 à 31 Mois : JAN à DEC Pour définir USER LETTER : (P.70) Année : 2010 à...
  • Page 52 Instruments (Suite page suivante) Réglage du mode GENERAL ● (P.75) Réglage de la date et l'heure Il est possible d'effectuer les opérations Réglage de l'unité de chaque compteur suivantes : Réinitialisation des paramètres d'usine par défaut FUNCTION ● (P.51) SERVICE ●...
  • Page 53 Sélectionner un menu en appuyant sur le Pour passer en mode de réglage bouton (haut) ou (bas) et Moto à l'arrêt, appuyer et maintenir enfoncé le appuyer sur le bouton MODE bouton et le bouton (haut) ou MODE Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) jusqu'à...
  • Page 54 Instruments (Suite page suivante) Appuyer sur le bouton MODE Affichage ordinaire Appuyer sur le bouton et sur MODE le bouton (haut) ou (bas) et les maintenir enfoncés FUNCTION (P.51) Appuyer sur le bouton (haut) Appuyer sur le bouton (bas) LAP TIME (P.61) Pour quitter le réglage DISPLAY (P.64) Sélectionner le menu «...
  • Page 55 FUNCTION L'option « FUNCTION » est sélectionnée FUNCTION Pour régler le menu FUNCTION Sélectionner le menu « FUNCTION » sur l'écran QUICK SHIFTER (P.52) CBR1000S1 du menu principal. (P.49) Sélectionner un menu en appuyant sur le SUSPENSION A1 (P.57) CBR1000S1 bouton (haut) ou (bas) et...
  • Page 56 Instruments (Suite page suivante) sélecteur pour activer le système d'aide au QUICK SHIFTER changement rapide des rapports lors d'une CBR1000S1 rétrogradation Il est possible de modifier le réglage du système (P.56) d'aide au changement rapide des rapports. Pour quitter le réglage Sélectionner (retour) sur l'écran du menu.
  • Page 57 Sélectionner « ON » (activer) ou « OFF » Il est possible de sélectionner « ON » (activer) (désactiver) à l'aide du bouton (haut) ou « OFF » (désactiver) lors d'un changement (bas). de rapport en montée avec le système d'aide au changement rapide des rapports.
  • Page 58 Instruments (Suite page suivante) DOWN Sélectionner « ON » (activer) ou « OFF » Il est possible de sélectionner « ON » (activer) (désactiver) à l'aide du bouton (haut) ou « OFF » (désactiver) lors d'un changement (bas). de rapport en rétrogradation avec le système d'aide au changement rapide des rapports.
  • Page 59 UP LVL Sélectionner l'un des trois niveaux à l'aide du Il est possible de sélectionner le niveau de bouton (haut) ou (bas). charge du sélecteur pour activer le système Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) et le maintenir enfoncé pour d'aide au changement rapide des rapports lors faire avancer le menu rapidement.
  • Page 60 Instruments (Suite page suivante) DOWN LVL Sélectionner l'un des trois niveaux à l'aide du Il est possible de sélectionner le niveau de bouton (haut) ou (bas). charge du sélecteur pour activer le système Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) et le maintenir enfoncé pour d'aide au changement rapide des rapports lors faire avancer le menu rapidement.
  • Page 61 BRAKE, ACC (SUSPENSION A1 SUSPENSION A1, A2 et A3 uniquement), CORNER (SUSPENSION A1 CBR1000S1 uniquement) et GENERAL Il est possible de modifier les niveaux des Il est possible de sélectionner « DEFAULT » ou éléments de soutien OBTi. l'un des dix niveaux d'amortissement de Réglage du système ÖHLINS Smart EC suspension pour les caractéristiques (P.173)
  • Page 62 Instruments (Suite page suivante) Sélectionner « DEFAULT » ou l'un des dix SUSPENSION M1, M2 et M3 niveaux d'amortissement de suspension à l'aide CBR1000S1 du bouton (haut) ou (bas). Il est possible de régler la compression et Appuyer sur le bouton (haut) ou l'amortissement en détente de la suspension (bas) et le maintenir enfoncé...
  • Page 63 FR COMP, FR REB, RR COMP et RR REB Régler l'un des 21 niveaux d'amortissement à Vous pouvez sélectionner l'un des 21 niveaux l'aide du bouton (haut) ou d'amortissement pour les suspensions avant et (bas). Appuyer sur le bouton (haut) ou arrière.
  • Page 64 Instruments (Suite page suivante) Réglages prédéfinis comme suit. HISS INDICATOR Avant Arrière Il est possible de choisir entre faire clignoter le témoin HISS ou le désactiver. Compression Détente Compression Détente Sélectionner « ON » (clignote) ou « OFF » FR COM FR REB RR COM RR REB...
  • Page 65 LAP TIME L'option « LAP TIME » est sélectionnée Pour régler le menu LAP TIME LAP TIME Sélectionner le menu « LAP TIME » sur l'écran du menu principal. (P.49) Sélectionner le menu en appuyant sur le LAP DATA (P.62) bouton (haut) ou (bas) et...
  • Page 66 Instruments (Suite page suivante) gauche maximal et l'angle d'inclinaison droit LAP DATA maximal, appuyer sur le bouton L'historique des enregistrements du temps au Pour ne plus afficher l'historique du temps au tour et des informations s'affiche. tour, appuyer sur le bouton .
  • Page 67 CLEAR DATA Sélectionner « NO » (ne pas effacer) ou « YES » (effacer) à l'aide du bouton (haut) ou (bas). MODE Appuyer sur le bouton . L'affichage revient à la hiérarchie de niveau supérieur. Pour utiliser le système de temps au tour (P.91) Suite page suivante...
  • Page 68 Instruments (Suite page suivante) DISPLAY L'option « DISPLAY » est sélectionnée Pour régler le menu DISPLAY DISPLAY Sélectionner le menu « DISPLAY » sur l'écran du menu principal. (P.49) DISPLAY MODE (P.65) Sélectionner le menu en appuyant sur le bouton (haut) ou (bas) et appuyer sur le bouton...
  • Page 69 DISPLAY MODE Lorsque l'option « MECHANIC » est sélectionnée Appuyer sur le bouton . Le mode MODE Sélectionner « STREET », « MECHANIC » ou mécanicien se désactive, puis l'affichage revient « CIRCUIT » à l'aide du bouton (haut) à la hiérarchie de niveau supérieur. (bas).
  • Page 70 Instruments (Suite page suivante) Mode mécanicien Position de la poignée des gaz Affiche les informations actuelles de la moto. Rapport engagé Tachymètre Affiche les informations suivantes : Tachymètre ● Rapport engagé ● Position de la poignée des gaz ● Température du liquide de refroidissement ●...
  • Page 71 SHIFT INDICATOR Vous pouvez modifier le réglage des indicateurs de rapport. Sélectionner « OFF » (désactiver) ou le régime moteur auquel les indicateurs de rapport commencent à clignoter à l'aide du bouton (haut) ou (bas). Appuyer sur le bouton (haut) ou Informations sur l'indicateur de rapport : (bas) et le maintenir enfoncé...
  • Page 72 Instruments (Suite page suivante) BRIGHTNESS Il est possible de régler la luminosité du rétroéclairage sur l'un des huit niveaux proposés ou de sélectionner le réglage automatique. Commande d'éclairage automatique (P.207) Sélectionner « AUTO » (réglage automatique) ou le niveau de luminosité à l'aide du bouton (haut) ou (bas).
  • Page 73 BACKGROUND Il est possible de modifier la configuration de l'arrière-plan avec l'une des quatre catégories ou de sélectionner le réglage automatique. Sélectionner « AUTO », « WHITE », « BLACK », « METALLIC » ou « CARBON » à l'aide du bouton (haut) ou (bas).
  • Page 74 Instruments (Suite page suivante) USER LETTER Il est possible de sélectionner 10 caractères au choix. Sélectionner le premier caractère à l'aide du bouton (haut) ou (bas) jusqu'à ce qu'un caractère désiré s'affiche. Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) et le maintenir enfoncé pour Une liste de caractères qui peuvent être faire avancer le menu rapidement.
  • Page 75 Pour quitter le réglage FAVORITE Sélectionner (retour) sur l'écran du menu. Il est possible de modifier les indications sur L'affichage revient au menu « FAVORITE » sur l'affichage INFO 1, INFO 2 et INFO 3 avec l'écran « DISPLAY ». l'information suivante en appuyant sur le bouton lorsque le mode route est affiché.
  • Page 76 Instruments (Suite page suivante) INFO 1 Sélectionner « TOTAL », « TRIP A » ou « TRIP Il est possible de sélectionner “TOTAL”, “TRIP A” B » à l'aide du bouton (haut) ou ou “TRIP B” pour INFO 1. (bas). Appuyer sur le bouton (haut) ou Sélectionner «...
  • Page 77 INFO 2 Sélectionner « REV », « INST.CONS. », Il est possible de sélectionner « REV », « AVG.CONS. », « TRIP A CONS. », « INST.CONS. », « AVG.CONS. », « TRIP A « AVG.SPD. » ou « ELAPSED » à l'aide du bouton (haut) ou (bas).
  • Page 78 Instruments (Suite page suivante) INFO 3 Sélectionner « CBR LOGO », « REV IND NE », Il est possible de sélectionner « CBR LOGO », « GRIP ANGLE », « VOLTAGE », « DATE », « REV IND NE », « GRIP ANGLE », « VOLTAGE », «...
  • Page 79 GENERAL L'option « GENERAL » est sélectionnée GENERAL Pour régler le menu GENERAL Sélectionner « GENERAL » sur l'écran de menu principal. (P.49) Sélectionner un menu en appuyant sur le DATE & TIME (P.76) bouton (haut) ou (bas) et appuyer sur le bouton MODE UNITS (P.77) Pour quitter le réglage...
  • Page 80 Instruments (Suite page suivante) DATE & TIME Appuyer sur le bouton MODE . Le curseur se déplace sur l'indication du mois. Appuyer sur le bouton (haut) ou Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) jusqu'à ce que le chiffre des dizaines (bas) jusqu'à...
  • Page 81 Appuyer sur le bouton MODE . Le curseur se UNITS déplace sur l'indication de minute. Il est possible de modifier l'unité de vitesse et Appuyer sur le bouton (haut) ou de distance et l'unité de l'indicateur (bas) jusqu'à ce que la minute désirée soit d'autonomie en carburant.
  • Page 82 Instruments (Suite page suivante) Les unités de la consommation actuelle de Pour quitter le réglage carburant, de la consommation moyenne de Sélectionner (retour) sur l'écran du menu. carburant et du volume de carburant restant L'affichage revient au menu « UNITS » sur peuvent être modifiées dans le menu «...
  • Page 83 Unité de vitesse et de distance [SPEED] La consommation actuelle de carburant et la ● consommation moyenne de carburant sont Sauf types KO, II KO indiquées en « L/100km » ou « km/L ». Sélectionner « km/h » ou « mph » à l'aide du La consommation de carburant en fonction bouton (haut) ou...
  • Page 84 Instruments (Suite page suivante) Unité de l'indicateur de consommation de carburant [FUEL CONS.] Lorsque l'option « km/h » du menu « SPEED » est sélectionnée Sélectionner « L/100 km » ou « km/L » à l'aide du bouton (haut) ou (bas).
  • Page 85 Lors de la sélection de l'option « km/L » RESTORE DEFAULT La consommation actuelle de carburant et la ● La valeur réglée peut être rétablie sur la valeur consommation moyenne de carburant sont par défaut. indiquées en « km/L ». Sélectionner «...
  • Page 86 Instruments (Suite page suivante) Sélectionner « NO » (ne pas restaurer) ou Sélectionner « EXIT » en appuyant sur le « YES » (restaurer) à l'aide du bouton bouton MODE (haut) ou (bas) sur l'écran de confirmation. Lorsque l'option « NO » est sélectionnée Appuyer sur le bouton .
  • Page 87 Valeurs de réglage par défaut : CBR1000S1 ● LAP DATA : effacées SUSPENSION M1, M2, M3 : Réglage ● DISPLAY MODE : STREET prédéfini ● (P.60) SHIFT INDICATOR: OFF Mode de conduite : les valeurs de réglage ● ● BRIGHTNESS: AUTO USER 1 et USER 2 reviennent aux valeurs de ●...
  • Page 88 Instruments (Suite page suivante) SERVICE « SERVICE » est sélectionné Pour régler le menu SERVICE SERVICE Sélectionner le menu « SERVICE » sur l'écran du menu principal. (P.49) Sélectionner le menu en appuyant sur le MAINTENANCE (P.85) bouton (haut) ou (bas) et appuyer sur le bouton MODE...
  • Page 89 Pour quitter le réglage MAINTENANCE Sélectionner le menu (retour) sur l'écran de Il est possible de vérifier la prochaine date menu, puis l'affichage revient au menu d'inspection et de modifier le réglage de « SERVICE » dans l'écran du menu principal. l'inspection suivante.
  • Page 90 Instruments (Suite page suivante) Plage d'indication : « -500 km » avant la prochaine inspection ● DISTANCE: périodique Prochaine inspection périodique : « -100 km » avant la prochaine vidange de ● -12000 à +99900 km l'huile moteur Prochaine vidange de l'huile moteur : Un mois avant le mois réglé...
  • Page 91 Réglage de l'inspection suivante Sélectionner « » (inspection périodique) ou « » (vidange de l'huile moteur) en utilisant le bouton (haut) ou (bas). Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) jusqu'à ce que la valeur de distance désirée soit affichée. Plage de réglage disponible de l'inspection périodique : Appuyer sur le bouton...
  • Page 92 Instruments (Suite page suivante) Appuyer sur le bouton MODE . Le curseur se SUSPENSION déplace sur l'indication du mois. CBR1000S1 Appuyer sur le bouton (haut) ou « EQUIPMENT » s'affiche mais n'est pas (bas) jusqu'à ce que le mois désiré soit sélectionnable.
  • Page 93 QUICK SHIFTER Il est possible de vérifier un problème actuel CBR1000S1 « INITIALIZE » et « EQUIPMENT » s'affichent avec le système PGM-FI. mais ne sont pas sélectionnables. CBR1000S1 Il est possible de vérifier un problème actuel avec le système ÖHLINS Smart EC. Si votre moto a un problème, l'index des DTC s'affiche.
  • Page 94 Instruments (Suite page suivante) Réduire sa vitesse et faire contrôler la moto par SPORTS KIT ECU son concessionnaire dès que possible. « SPORTS KIT ECU USAGE » s'affiche mais n'est pas utilisable. Index des DTC Pour revenir à la hiérarchie de niveau supérieur, appuyer sur le bouton MODE Pour revenir à...
  • Page 95 Chronomètre au tour Vous pouvez vérifier et effacer les données enregistrées pour le temps au tour en mode de Vous pouvez enregistrer le temps au tour en réglage. (P.61) (P.62) mode circuit. (P.30) Icône Best Chronomètre/ (affichée lorsque le meilleur temps au différence avec le meilleur tour tour est affiché) Nombre de tours...
  • Page 96 Instruments (Suite page suivante) Les données pour le temps au tour compren- Vitesse maximale du véhicule : nent le temps au tour, la vitesse maximale du 0 à 299 km/h véhicule, le régime moteur maximal, la tempé- rature maximale de liquide de refroidissement, Régime moteur maximal : l'accélération maximale, la décélération maxi- 0 à...
  • Page 97 Pour mesurer le temps au tour Pour enregistrer le temps au tour, appuyer sur le bouton à chaque tour. Appuyer sur le bouton et le maintenir Le chronomètre change et affiche la enfoncé ou sélectionner le menu « CIRCUIT » différence avec le meilleur temps au tour.
  • Page 98 Instruments (Suite page suivante) Pour redémarrer la mesure Différence avec le Appuyer à nouveau sur le bouton . Le meilleur tour Nombre de tours chronomètre redémarre la mesure. précédent La mesure commence à partir du prochain tour. Pour vérifier ou effacer le temps au tour Sélectionner le menu «...
  • Page 99 Informations contextuelles Si votre moto a un problème avec le système PGM-FI et le système ÖHLINS Smart EC, les Dans le cas suivant, l'affichage INFO 3 ou informations sur les défaillances s'affichent en l'affichage INFO 3 et la jauge de température priorité...
  • Page 100 Instruments (Suite page suivante) Informations d'entretien Indication Explication Action corrective Lorsque le moment d'inspection Faire contrôler sa moto par son périodique de votre moto concessionnaire. approche. Lorsque le moment de la vidange Vidanger l'huile moteur. d'huile de votre moto approche. (P.149) Informations utiles Indication...
  • Page 101 Informations sur les défaillances Indication Explication Action corrective Lorsque votre moto a un problè- Réduire sa vitesse et faire me avec le système PGM-FI. contrôler la moto par son concessionnaire dès que possible. Réduire sa vitesse et faire CBR1000S1 Lorsque votre moto a un contrôler la moto par son problème avec le système concessionnaire dès que...
  • Page 102 Témoins Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par votre concessionnaire. Témoin d'arrêt du système de contrôle du couple S'allume lorsque le système de contrôle du couple est désactivé. Indicateurs de rapport (P.101) S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé...
  • Page 103 Témoin de température élevée de liquide de refroidissement S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). S'il s'allume en cours de conduite : (P.183) Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) S’allume dès que le contacteur d’allumage est placé en position (On).
  • Page 104 Témoins (Suite page suivante) Témoin HESD (Amortisseur de direction électronique Honda) S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). S'il s'allume alors que le moteur tourne : (P.185) Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée)
  • Page 105 Indicateurs de rapport Exemple de valeur définie : 11.600 tr/min Les indicateurs de rapport s'allument ou 0 à 10.800 tr/min clignotent en fonction du régime moteur. Le Tous les témoins s'éteignent premier témoin s'allume lorsque le nombre de 10.800 tr/min tours du moteur atteint 800 tr/min en dessous Le premier témoin s'allume d'un certain nombre de tours.
  • Page 106 Contacteurs Bouton Active le temps au tour Bouton d'avertisseur sonore Contacteur de feux de détresse Contacteur de clignotant Peut être actionné lorsque le contact est mis. Peut être coupé Appuyer sur le contacteur quelle que soit la position du contacteur d'allumage. pour éteindre le clignotant.
  • Page 107 Contacteur d’allumage (On) Met le système sous Alimente/coupe l'alimentation du système, tension pour le bloque la direction. démarrage/conduite. La clé peut être retirée en position (Off) ou (Off) (Lock). Coupe le moteur. (Lock) Bloque la direction. Contacteur d'arrêt du moteur/ Bouton Démarrer Doit normalement rester sur la position (Run).
  • Page 108 Contacteurs (Suite page suivante) Verrouillage de la direction Blocage Bloque la direction en stationnement pour Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en éviter le vol. butée. Un antivol en U ou un équipement antivol Enfoncer la clé et placer le contacteur équivalent est également recommandé.
  • Page 109 Mode de conduite Vous pouvez modifier le mode de conduite. Mode de conduite actuel Le mode de conduite comprend les paramètres suivants. P: niveau de sortie du moteur T: niveau de contrôle du couple W : levier du contrôle du cabrage EB: niveau de frein moteur CBR1000S1 Mode S...
  • Page 110 Mode de conduite (Suite page suivante) Le mode de conduite comprend cinq modes. CBR1000S1 Modes de conduite disponibles : MODE 1, Chaque valeur et chaque mode ne peuvent pas être MODE 2, MODE 3, USER 1 et USER 2. modifiés. MODE 1, MODE 2 et MODE 3 Le réglage du mode S peut être modifié.
  • Page 111 Valeur P (niveau de puissance du moteur) Valeur W (niveau de contrôle du cabrage) La valeur P possède cinq niveaux de réglage. La valeur W possède quatre niveaux de réglage. Plage de réglage disponible : 1 à 5 Plage de réglage disponible : 1 à 3 Le niveau 1 correspond à...
  • Page 112 Mode de conduite (Suite page suivante) Sélection du mode de conduite MODE 1 Arrêter la moto. Sélectionner l'affichage du mode de conduite. (P.33) MODE 2 Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) avec l'accélérateur en position complètement fermée. MODE 3 Bouton (haut) USER 1...
  • Page 113 Réglage du mode de conduite Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que la valeur T soit sélectionnée. CBR1000RA Il est possible de modifier les valeurs P, T, W et Appuyer sur le bouton (haut) ou EB sur USER 1 et USER 2 dans le mode de (bas) jusqu'à...
  • Page 114 Mode de conduite (Suite page suivante) CBR1000S1 Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que MODE le mode S soit sélectionné. CBR1000S1 Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) jusqu'à ce que le mode désiré s'affiche. Maintenir enfoncé le bouton MODE jusqu'à...
  • Page 115 CBR1000RA CBR1000S1 Appuyer sur le bouton MODE Maintenir le bouton MODE CBR1000S1 enfoncé Appuyer sur le bouton (haut) Appuyer sur le bouton (bas) Maintenir le bouton (bas) enfoncé...
  • Page 116 Démarrage du moteur Effectuer la procédure suivante pour démarrer Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur est le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. sur la position (Run). Placer le contacteur d'allumage sur la position (On). Mettre la transmission au point mort (le témoin s'allume).
  • Page 117 Changement de vitesses La boîte de vitesses de votre moto est équipée Si un rapport est engagé alors que la moto de 6 rapports de marche avant, le premier repose sur sa béquille latérale, le moteur est s'enclenchant en abaissant le sélecteur, et les coupé.
  • Page 118 Changement de vitesses (Suite page suivante) Le système d'aide au changement rapide Système d'aide au changement rapide des ● des rapports peut être séparément activé rapports (ON) et désactivé (OFF). De plus, le niveau CBR1000S1 de charge du sélecteur pour activer le Ce système permet des changements de système d'aide au changement rapide des rapport très rapides vers les vitesses supérieures...
  • Page 119 Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant Clé de contact Plaque de Soulever le clapet de serrure, insérer la clé de contact niveau et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le bouchon de remplissage de carburant. Fermeture du bouchon de réservoir de carburant Après le ravitaillement, refermer le bouchon de remplissage jusqu'à...
  • Page 120 Equipement de rangement ATTENTION Porte-casque CBR1000RA Le fait de rouler avec un casque Les porte-casques sont situés en-dessous la accroché au porte‐casque peut altérer selle passager. votre capacité à conduire en toute sécurité et peut provoquer un accident Porte-casque à l'origine de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 121 Trousse à outils/Porte-documents CBR1000RA CBR1000RA Dépose de la selle passager (P.144) La trousse à outils et le porte-document sont CBR1000S1 logés sous la selle passager. Dépose du carénage de selle simple CBR1000S1 La trousse à outils et le porte-document sont (P.145) logés sous le carénage de selle simple.
  • Page 122 Entretien Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. P. 119 P.
  • Page 123 Importance de l'entretien Importance de l'entretien Sécurité d'entretien Un entretien rigoureux de votre moto est essentiel Toujours lire les consignes d'entretien avant pour garantir votre sécurité et protéger votre d'effectuer une tâche et veiller à disposer des investissement, pour optimiser les performances, outils, des pièces et des compétences nécessaires.
  • Page 124 émissions polluantes. propriétaire en même temps que la moto. Les opérations d'entretien doivent être conduites Honda recommande qu'un essai sur route de votre conformément aux normes et aux spécifications véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la Honda, par des techniciens compétents et équipés.
  • Page 125 à un concessionnaire, à moins que vous ne nécessaire) possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. remplacer Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. lubrifier : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre moto qu'à votre concessionnaire.
  • Page 126 Programme d'entretien Périodicité Contrôle Rempla‐ Se re‐ avant Contrôle Caractéristiques × 1.000 km cement porter à conduite annuel régulier la page P. 125 × 1.000 mi Câble d'actionneur de commande – des gaz d'échappement Chaîne d'entraînement Tous les 1.000 km : Patin de chaîne d'entraînement Liquide de frein 2 ans...
  • Page 127 à un concessionnaire, à moins que vous ne nécessaire) possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. remplacer Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. lubrifier : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre moto qu'à votre concessionnaire.
  • Page 128 Programme d'entretien Périodicité Contrôle Rem‐ Contrô‐ avant place‐ reporter Caractéristiques × 1.000 km le an‐ conduite ment à la nuel P. 125 × 1.000 mi régulier page Câble d'actionneur de contrôle des – gaz d'échappement Chaîne d'entraînement Tous les 1.000 km : Patin de chaîne d'entraînement Liquide de frein 2 ans...
  • Page 129 Principes de base de l’entretien Chaîne d'entraînement : vérifier l'état et la Contrôles avant l'utilisation ● tension de la chaîne d'entraînement ; régler et Par mesure de sécurité, il est de votre responsabili- lubrifier si nécessaire. P. 157 té d'effectuer des contrôles avant utilisation et de Freins : vérifier leur fonctionnement.
  • Page 130 Principes de base de l’entretien Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la fiabilité. Sauf types GS, II GS Pour la commande de composants à code de couleur, toujours spécifier la désignation du modèle, la couleur et le code figurant sur...
  • Page 131 Principes de base de l’entretien Batterie Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une CBR1000S1 ordure ménagère. Votre moto est équipée d'une batterie lithium-ion (li-ion). P. 129 REMARQUE CBR1000RA Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut Votre moto est équipée d'une batterie sans être néfaste pour l'environnement et la santé...
  • Page 132 Principes de base de l’entretien En cas d'urgence ATTENTION Si l'un des incidents suivants se produit, consulter La batterie dégage de l'hydrogène immédiatement un médecin. explosif pendant le fonctionnement Projection d'électrolyte dans les yeux : ● normal. Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée pendant au moins 15 minutes.
  • Page 133 Toujours remplacer la batterie par une batterie sans entretien de type identique. REMARQUE Le montage d'accessoires électriques d'origine autre que Honda peut provoquer une surcharge du système électrique entraînant une décharge de la batterie et risquant d'endommager le système. Suite page suivante...
  • Page 134 Principes de base de l’entretien En cas d'urgence ATTENTION Si l'un des incidents suivants se produit, consulter La batterie contient des solvants immédiatement un médecin. organiques inflammables comme de Projection d'électrolyte dans les yeux : ● l'électrolyte. Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée pendant 15 minutes.
  • Page 135 à l'aide d'une brosse Le montage d'accessoires électriques d'origine autre métallique ou de papier de verre. Porter des que Honda peut provoquer une surcharge du lunettes de sécurité. système électrique entraînant une décharge de la batterie et risquant d'endommager le système.
  • Page 136 Pour connaître l'huile moteur recommandée, se reporter à la section « Spécifications ». P. 219 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : REMARQUE Norme JASO T 903 : MA ●...
  • Page 137 « à conservation d'énergie » Liquide de frein recommandé : ou « à conservation des ressources naturelles » sur Liquide de frein DOT 4 Honda ou équivalent l'étiquette circulaire API. Chaîne d'entraînement La chaîne d'entraînement doit être contrôlée et lubrifiée régulièrement.
  • Page 138 Principes de base de l’entretien Nettoyage et lubrification Faire contrôler la chaîne par votre concessionnaire Après avoir contrôlé le débattement, nettoyer la chaîne si elle ne tourne pas de façon régulière, si elle et l'ensemble pignon/couronne en faisant tourner la roue arrière.
  • Page 139 Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est nettoyant abrasif, un produit de nettoyage ou un une solution préparée d'antigel et d'eau distillée.
  • Page 140 Principes de base de l’entretien Contrôle de l'état Pneus (Contrôle/Remplacement) Contrôle de la pression de gonflage Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, Contrôler visuellement les pneus et utiliser une craquelés au point de jauge de pression d'air pour vérifier la pression de laisser apparaître la gonflage au moins une fois par mois, ou à...
  • Page 141 Principes de base de l’entretien Contrôle de la profondeur des sculptures ATTENTION Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de La conduite avec des pneus fortement roulement. S'ils sont apparents, remplacer usés ou mal gonflés peut provoquer un immédiatement les pneus. accident à...
  • Page 142 ● Toujours utiliser le type et les dimen‐ roues en utilisant des masselottes d'origine sions de pneus préconisés dans ce ma‐ Honda ou équivalentes. nuel du propriétaire. Ne pas monter de chambre à air dans un pneu ● tubeless (sans chambre à air) de cette moto.
  • Page 143 Principes de base de l’entretien Filtre à air Types GS, II GS, KO, II KO Cette moto est équipée d'un élément de filtre à air de type visqueux. Le nettoyage à l'air comprimé ou tout autre type de nettoyage peut altérer les performances de l'élément visqueux et entraîner une pénétration de poussières.
  • Page 144 Outil CBR1000RA CBR1000S1 La trousse à outils se loge sous la selle passager. La trousse à outils se loge sous le capot de coque P. 144 arrière. P. 145 Les outils fournis permettent de procéder à Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à...
  • Page 145 Dépose et pose des composants de carénage Batterie CBR1000S1 Borne positive Borne négative CBR1000RA Borne négative Borne positive Batterie Batterie Sangle élastique Sangle élastique Suite page suivante...
  • Page 146 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Dépose Pose S’assurer que le contacteur d’allumage est en Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la position (Off). dépose. Toujours commencer par brancher la Déposer la selle pilote. P. 143 borne positive +.
  • Page 147 Dépose et pose des composants de carénage Selle pilote Selle pilote Dépose Déposer les boulons de montage et les rondelles, et tirer la selle pilote vers l'arrière Vis de fixation puis vers le haut. Rondelle Pose Selle pilote Installer la selle pilote tout en insérant les languettes dans les rainures.
  • Page 148 Dépose et pose des composants de carénage Selle passager Selle passager Dépose Déplacer la sangle de selle vers l'avant. CBR1000RA Introduire la clé de contact dans la serrure de selle. Patte Selle passager Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre, puis tirer la selle Rainure vers l'arrière et le haut.
  • Page 149 Dépose et pose des composants de carénage Carénage de selle simple Carénage de selle simple Dépose Introduire la clé de contact dans la serrure CBR1000S1 de selle. Tourner la clé de contact dans le sens des Carénage de selle simple Patte aiguilles d'une montre, puis tirer le carénage de selle simple vers l'avant et...
  • Page 150 Dépose et pose des composants de carénage Carénage inférieur Carénage inférieur Dépose Déposer les vis cylindriques et les vis de Vis de carénage inférieur carénage inférieur. Déposer le bas de carénage avec précaution en libérant les guides hors des Carénage crochets du carénage inférieur, comme inférieur illustré.
  • Page 151 Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Bouchon de remplissage d'huile Si le moteur est froid, le faire tourner au Niveau max. ralenti pendant 3 à 5 minutes. Placer le contacteur d’allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes. Placer la moto bien à...
  • Page 152 Huile moteur Appoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur Reposer fermement le bouchon de remplissage d'huile. Si le niveau d'huile moteur est proche ou en REMARQUE dessous du repère minimum, faire l'appoint Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile d'huile moteur préconisée. P.
  • Page 153 Vis de vidange Nous recommandons de confier l'entretien de la moto à son concessionnaire. Utiliser un filtre à huile d'origine Honda ou une pièce équivalente spécifique à votre modèle. REMARQUE L'utilisation d'un filtre à huile inapproprié peut endommager sérieusement le moteur.
  • Page 154 Huile moteur Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre Retirer le filtre à huile avec une clé à filtre Poser et serrer le filtre à huile neuf. et laisser le reste de l'huile s'écouler. Couple : 26 N·m (2,7 kgf·m) S'assurer que le joint principal n'est pas collé...
  • Page 155 Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de Bouchon de vase d'expansion refroidissement Niveau UPPER Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir de réserve lorsque le moteur est froid. Niveau LOWER Placer la moto sur une surface ferme et Réservoir d'expansion plane.
  • Page 156 Liquide de refroidissement Remplacement du liquide de refroidissement Retirer le bouchon de réservoir de réserve ATTENTION et faire l'appoint de liquide tout en Ne pas déposer le bouchon de radia‐ observant le niveau de liquide de teur quand le moteur est chaud au ris‐ refroidissement.
  • Page 157 Freins Contrôle du liquide de frein Si le niveau de liquide de frein dans l'un des réservoirs est plus bas que le repère LOWER, ou si la garde à la poignée et à la pédale de Placer la moto bien à la verticale sur une frein est excessive, contrôler l'usure des surface ferme et de niveau.
  • Page 158 Freins Contrôle des plaquettes de frein Contrôle des plaquettes de Contrôler les plaquettes de frein à Avant l’avant de l’étrier de frein. frein Toujours contrôler les deux étriers de frein droit et gauche. Contrôler l'état des indicateurs d'usure de Contrôler les plaquettes de frein Arrière plaquettes de frein.
  • Page 159 Freins Réglage du contacteur de feu stop Réglage du contacteur de feu stop Vérifier le fonctionnement du contacteur de feu stop. Maintenir le contacteur de feu stop et tourner l'écrou de réglage dans le sens A si le contacteur se déclenche trop tard, ou dans le sens B si le contacteur se déclenche trop tôt.
  • Page 160 Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale S'asseoir sur la selle, mettre la boîte de vitesses au point mort, et relever la béquille latérale. Mettre le moteur en marche, actionner le levier d'embrayage et engager un rapport. Abaisser complètement la béquille latérale.
  • Page 161 Chaîne de transmission Contrôle du débattement de la chaîne de transmission Contrôler le débattement de la chaîne d'en- traînement en plusieurs points tout au long de la chaîne. Si le débattement n'est pas ho- mogène aux points de contrôle, certains maillons peuvent être tordus ou grippés.
  • Page 162 Chaîne de transmission Réglage du débattement de la chaîne de transmission Réglage du débattement de la Contre-écrou Vis de réglage chaîne de transmission Plaque de réglage Le réglage de la chaîne nécessite l'utilisation d'outils spéciaux. Faire régler le débattement de chaîne d'entraînement par son concessionnaire.
  • Page 163 Chaîne de transmission Réglage du débattement de la chaîne de transmission Tourner les deux vis de réglage d'un aligné, tourner la vis de réglage droite ou nombre de tours identique jusqu'à gauche jusqu'à ce que les repères soient obtention du débattement de chaîne alignés, et contrôler à...
  • Page 164 Chaîne de transmission Contrôle du patin de chaîne d'entraînement Contrôle du patin de chaîne Contrôle de l'usure de la chaîne d'entraînement d'entraînement Vérifier l'étiquette d'indication d'usure de la Contrôler l'état de la glissière de chaîne de chaîne de transmission au moment du réglage transmission.
  • Page 165 Embrayage Contrôle de l'embrayage Vérifier que le câble d'embrayage n'est pas tordu/vrillé et qu'il ne présente pas de signes d'usure. Le faire remplacer par son Contrôle de la garde au levier concessionnaire si nécessaire. d'embrayage Graisser le câble d'embrayage avec un lubri- Contrôler la garde au levier d'embrayage.
  • Page 166 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Réglage de la garde au levier Dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage d'embrayage - Réglage supérieur Commencer le réglage en utilisant le dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage. + Tourner le dispositif de réglage du câble d'embrayage jusqu'à...
  • Page 167 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Réglage inférieur ouvrir l'accélérateur. La moto doit se déplacer sans à-coups et accélérer Si le dispositif de réglage supérieur du câble progressivement. d'embrayage est dévissé proche de sa limite, ou s'il n'est pas possible d'obtenir la garde Contre-écrou inférieur Ecrou de réglage souhaitée, essayer de procéder au réglage en utilisant l'écrou de réglage inférieur du...
  • Page 168 Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complète- ment fermée à pleins gaz. Si l'accélérateur ne tourne pas librement ou s'il ne revient pas automatiquement en position fermée, faire contrôler la moto par son concessionnaire. Accélérateur...
  • Page 169 Autres réglages Réglage du faisceau de phare Il est possible de régler le faisceau vertical du phare pour obtenir une portée optimale. Visser ou dévisser la vis à l'aide du tournevis cruciforme fourni dans la trousse à outils P. 140. Côté...
  • Page 170 Autres réglages Réglage du levier de frein Réglage du levier de frein Repère Il est possible de régler la distance entre l'extrémité du levier de frein et la poignée. Dispositif de réglage Méthode de réglage Avant Tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce que les numéros s'alignent sur le repère, tout en repoussant le levier vers l'avant dans la Levier de frein...
  • Page 171 Autres réglages Réglage de la suspension avant Réglage de la suspension avant Précontrainte du ressort CBR1000RA Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à Dispositif l'état de la chaussée.
  • Page 172 Autres réglages Réglage de la suspension avant Amortissement en détente CBR1000RA Il est possible de régler l'amortissement en détente en utilisant le dispositif de réglage TEN, afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif de réglage à l'aide de Dispositif de réglage TEN l'outil de réglage BFR fourni dans la trousse à...
  • Page 173 Autres réglages Réglage de la suspension avant Amortissement en compression CBR1000RA Il est possible de régler l'amortissement en compression en utilisant le dispositif de réglage COM, afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif de réglage à l'aide de Dispositif de réglage COM l'outil de réglage BFR fourni dans la trousse à...
  • Page 174 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Réglage de la suspension Clé à ergots 2 3 4 5 6 7 8 arrière Précontrainte du ressort CBR1000RA Il est possible de régler la précontrainte du Dispositif ressort en utilisant le dispositif de réglage afin de réglage d'adapter la suspension à...
  • Page 175 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Amortissement en détente CBR1000RA Il est possible de régler l'amortissement en détente en utilisant le dispositif de réglage TEN, afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Dispositif de Tourner le dispositif de réglage à...
  • Page 176 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Amortissement en compression CBR1000RA Il est possible de régler l'amortissement en compression en utilisant le dispositif de réglage COM, afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Dispositif de Tourner le dispositif de réglage à...
  • Page 177 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Réglage du système ÖHLINS Les suspensions avant et arrière déterminent constamment les conditions de conduite Smart EC pendant que la SCU reçoit les signaux émis par différentes unités de commande de la CBR1000S1 moto.
  • Page 178 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Précontrainte du ressort avant S’assurer que le contacteur d’allumage est en position (Off). Il est possible de régler la précontrainte du ressort Faire glisser le cache du connecteur, puis en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la débrancher le connecteur de la suspen- suspension à...
  • Page 179 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Tourner le dispositif dans le sens des Brancher le connecteur de la suspension aiguilles d'une montre pour augmenter la avant au clip de connecteur, puis installer précontrainte du ressort (durcir) et dans le le cache du connecteur.
  • Page 180 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Précontrainte du ressort arrière Dispositif Il est possible de régler la précontrainte du de réglage ressort en utilisant la molette de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la précon- trainte du ressort (durcir) et dans le sens in-...
  • Page 181 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Réglage de l'amortissement Les valeurs par défaut du mode A peuvent être ajustées à l'aide de la technologie OBTi Il est possible de sélectionner le mode A, qui d'ÖHLINS (Objective Based Tuning Interface). ajuste automatiquement l'amortissement en «...
  • Page 182 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC BRAKE: ACC (A1 uniquement) : En ajustant l'objectif du support de frein, il est En ajustant l'objectif d'accélération, il est possible d'augmenter (+) ou de réduire (-) la possible d'augmenter (+) ou de réduire (-) la résistance au tangage pendant le freinage résistance au tangage pendant l'accélération.
  • Page 183 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC CORNER (A1 uniquement) : GENERAL: En ajustant l'objectif de virage, il est possible En ajustant l'objectif de fermeté, il est pos- d'augmenter (+) ou de réduire (-) l'agilité des sible d'augmenter (+) ou de réduire (-) la mouvements de la moto pendant le virage.
  • Page 184 Autres réglages Réglage du système ÖHLINS Smart EC Mode MANUEL Chaque mode MANUEL permet d'ajuster le Le réglage de la suspension peut être défini niveau d'amortissement selon ses sur une certaine valeur pour la compression préférences : et l'amortissement en détente des suspen- FR COM: amortissement en compression sions avant et arrière.
  • Page 185 Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant P. 184 programmée) ............Témoin du système de freinage antiblocage des P. 185 roues (ABS) ............Témoin HESD (Amortisseur de direction P. 185 électronique Honda) ........... P. 186 Témoin du système de contrôle du couple..
  • Page 186 Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS reste allumé) Le démarreur fonctionne, mais Vérifier la présence éventuelle d'étiquettes ou de joints métalliques à le moteur ne démarre pas proximité de la clé. Si le témoin HISS est toujours allumé, Vérifier les éléments suivants : faire contrôler la moto par un Vérifier la procédure correcte de...
  • Page 187 Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) Les symptômes suivants indiquent que le Si le ventilateur ne fonctionne pas : Il s'agit probablement d'une défaillance. moteur est en surchauffe : Ne pas mettre le moteur en route. Faire Le témoin de température élevée du ●...
  • Page 188 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin de pression d'huile Si le témoin de pression d'huile basse reste allumé alors que le niveau d'huile est correct, couper le basse moteur et contacter votre concessionnaire. Si le niveau d'huile moteur baisse rapide- Si le témoin de pression d'huile basse ment, votre moto peut présenter une fuite ou s'allume, se ranger sur le côté...
  • Page 189 ● contacteur d'allumage sur la position est Témoin HESD (Amortisseur de sur la position (On). direction électronique Honda) Le témoin ne s'éteint pas lorsque la ● vitesse est supérieure à 10 km/h. Si le témoin s'allume en conduite, le système HESD peut présenter un problème grave.
  • Page 190 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin du système de contrôle du couple Témoin du système de contrôle Même si le témoin de contrôle du couple est allumé, votre moto présentera un mode de du couple fonctionnement normal, sans la fonction de contrôle du couple.
  • Page 191 Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose dépasser 50 km/h. Faire remplacer le pneu d'une roue nécessite des outils spéciaux et par son concessionnaire dès que possible. des compétences techniques. Nous vous ATTENTION recommandons de confier ce type Conduire la moto avec un pneu ayant d'opération à...
  • Page 192 Crevaison Dépose des roues Lors de la dépose et de la pose d'une roue, CBR1000RA veiller à ne pas endommager le capteur de Etrier de frein vitesse de roue et l'anneau à impulsions. Roue avant Capteur de Dépose Vis de vitesse de fixation Placer la moto sur une surface ferme et...
  • Page 193 Crevaison Dépose des roues Du côté droit, retirer les boulons de CBR1000RA montage, puis déposer l'étrier de frein. Bague latérale droite Du côté gauche, retirer les boulons de montage, puis déposer l'étrier de frein. Soutenir l’étrier de frein avant de telle sorte qu’il ne pende pas au flexible de frein.
  • Page 194 Crevaison Dépose des roues Desserrer les vis de bridage d'axe de roue CBR1000S1 côté gauche. Vis de bridage Bague laté- Du côté gauche, extraire l'arbre d'axe de d’essieu rale gauche roue avant, et déposer les bagues latérales et la roue. CBR1000RA Vis de bridage Bague latéra-...
  • Page 195 Crevaison Dépose des roues Pose CBR1000S1 Fixer les bagues latérales à la roue. Surface de la Du côté gauche, présenter la roue entre jambe de les tubes de fourche, et insérer l'arbre fourche d'axe de roue avant légèrement graissé jusqu'à l'extrémité, par le tube de fourche gauche et le moyeu de roue.
  • Page 196 Crevaison Dépose des roues Poser l'étrier de frein droit et serrer les REMARQUE boulons de montage. Lors du montage d’une roue ou d’un étrier à sa position initiale, insérer délicatement le disque de CBR1000RA frein entre les plaquettes en évitant de les érafler. Couple de serrage : 45 N·m (4,6 kgf·m).
  • Page 197 Crevaison Dépose des roues Roue arrière Déposer la chaîne d'entraînement du pignon mené en repoussant la roue Dépose arrière vers l'avant. Placer la moto sur une surface ferme et plane. Déposer l'arbre d'axe de roue arrière et Caler fermement la moto à l'aide d'un lève-moto les plaques de réglage.
  • Page 198 Crevaison Dépose des roues Déposer le support d'étrier de frein, la Pose roue arrière et les entretoises latérales. Poser la roue arrière en procédant dans Soutenir l’étrier de frein avant de telle l'ordre inverse de la dépose. sorte qu’il ne pende pas du flexible de Veiller à...
  • Page 199 Crevaison Dépose des roues S'assurer que l'ergot sur le support Régler la chaîne de transmission. P. 158 d'étrier de frein est bien logé dans la Poser et serrer l'écrou d'axe de roue fente du bras oscillant. arrière. Couple de serrage : 135 N·m (13,8 kgf·m). Support d'étrier Bras oscillant de frein...
  • Page 200 Problème électrique La batterie est à plat CBR1000S1 La charge de la batterie est nécessaire. Un chargeur de batterie recommandé par le CBR1000RA fabricant de votre batterie lithium-ion (Li-Ion) Mettre la batterie en charge à l'aide d'un est nécessaire pour charger la batterie. chargeur de batterie pour moto.
  • Page 201 Problème électrique Ampoule de feu grillée Ampoule de feu grillée Phare Tous les éclairages de la moto sont assurés par des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation. Phares Les phares comportent plusieurs DEL. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation.
  • Page 202 Problème électrique Ampoule de feu grillée Feu stop/feu arrière Feu clignotant avant Feux clignotants avant Feu stop/Feu arrière Les clignotants avant comportent plusieurs Le feu stop et le feu arrière comportent LED. plusieurs LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation.
  • Page 203 Problème électrique Ampoule de feu grillée Feu clignotant arrière Eclairage de plaque d'immatriculation Feux clignotants arrière Les clignotants arrière comportent plusieurs Eclairage de plaque d'immatriculation LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un L'éclairage de la plaque d'immatriculation concessionnaire pour réparation.
  • Page 204 Problème électrique Fusible grillé Fusible grillé Couvercle de boîte à fusibles Voir la section « Contrôle et remplacement des fusibles » avant de manipuler les fusibles. P. 132 Fusibles dans la boîte à fusibles Déposer la selle pilote. P. 143 Déposer le couvercle de la boîte à...
  • Page 205 Problème électrique Fusible grillé Fusible principal et fusible FI Déposer la selle pilote. P. 143 Déposer le couvercle du contacteur Couvercle du contacteur magnétique du démarreur. Fusible magnétique du démarreur principal Retirer le fusible principal et le fusible FI l'un après l'autre, et vérifier si l'un des Fusible FI fusibles n'est pas grillé.
  • Page 206 Informations P. 203 Clés................Instruments, commandes et autres P. 204 fonctions............... P. 207 Entretien de l'aspect de la moto....... P. 211 Remisage de la moto........... P. 212 Transport de votre moto ........P. 213 L'environnement et vous........P. 214 Numéros de série ..........P.
  • Page 207 Clés Clés En cas de perte d'une clé, en faire immédiatement un double. Clé de contact Pour faire un double de clé et l'enregistrer sur le Cette moto est livrée avec deux clés et une étiquette de système HISS, porter le double de la clé, l'étiquette clé...
  • Page 208 9.999,9. Ne pas tourner la clé tout en conduisant. HISS Le système de sécurité d'allumage Honda (HISS) Contacteur d'arrêt du moteur bloque l'allumage du moteur en cas d'utilisation Ne pas utiliser le contacteur d'arrêt du moteur, d'une clé...
  • Page 209 Instruments, commandes et autres fonctions Si le contacteur d’allumage est en position (On) et que le contacteur d’arrêt du moteur est en position Afrique du Sud uniquement Singapour uniquement (Run), le témoin HISS s’allume puis s’éteint au bout de quelques secondes, indiquant qu’il est possible de démarrer le moteur.
  • Page 210 Instruments, commandes et autres fonctions Porte-documents HESD L'amortisseur de direction électrique Honda CBR1000RA Le manuel du propriétaire, les documents (HESD) contrôle automatiquement les réglages de d'enregistrement et d'assurance peuvent être l'amortissement de la direction en fonction de la rangés dans un porte-documents en plastique vitesse et de l'accélération du véhicule.
  • Page 211 Ce modèle est équipé d'un système d'accélérateur essentiels pour préserver la durée de vie de votre à commande électrique. Honda. Il est plus facile d'identifier les problèmes Ne pas placer d'objets magnétiques ou d'objets potentiels lorsque la moto est propre.
  • Page 212 Entretien de l'aspect de la moto Eviter de diriger le jet d'eau vers le filtre à Précautions au nettoyage air, le silencieux et les pièces électriques. Respecter les consignes suivantes pour le Rincer abondamment la moto à l'eau claire et nettoyage du scooter : sécher avec un chiffon doux et propre.
  • Page 213 Entretien de l'aspect de la moto Ne pas utiliser de pâtes à polir ou de cires sur ● CBR1000S1 ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sous le la surface en peinture mate : carénage de selle simple : Nettoyer les surfaces peinturées mates à...
  • Page 214 Entretien de l'aspect de la moto Composants en aluminium Bulle L'aluminium se corrode au contact de la poussière, Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un chiffon doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de de la boue ou du sel de la route. Nettoyer produits détergents ou de produits de nettoyage régulièrement les pièces en aluminium et respecter chimiques sur la bulle.) Sécher avec un chiffon...
  • Page 215 Remisage de la moto Remisage de la moto Pot d'échappement et silencieux Le conduit d'échappement et le silencieux sont en En cas de remisage en extérieur, il est titane et en acier inoxydable, mais peuvent être recommandé d'utiliser une housse de protection tachés par la boue ou la poussière.
  • Page 216 Transport de votre moto Transport de votre moto Déposer la batterie ( P. 141) afin d'éviter ● qu'elle ne se décharge. Charger entièrement la batterie, puis la placer dans une zone Si besoin, transporter la moto sur une remorque ombragée et suffisamment aérée. pour moto ou sur un camion ou une remorque à...
  • Page 217 L'environnement et vous L'environnement et vous refroidissement et les solvants de nettoyage usagés contiennent des toxines susceptibles de blesser les employés des déchetteries, et de contaminer l'eau Posséder et piloter une moto peut être très potable, les lacs, les rivières et les océans. agréable, mais il incombe au propriétaire de participer à...
  • Page 218 Numéros de série Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique la moto et sont nécessaires à son immatriculation. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Il est recommandé...
  • Page 219 Carburants contenant de l'alcool Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : l'alcool Endommager la peinture du réservoir de ● carburant. Certains carburants traditionnels mélangés à de Endommager les tuyaux en caoutchouc de la ●...
  • Page 220 Le cas échéant, s'arrêter et Un convertisseur catalytique défectueux contribue couper le moteur. à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplace- ment, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.
  • Page 221 Spécifications Composants principaux ■ CBR1000RA Pilote et 1 passager Nombre de Longueur hors‐tout 2.065 mm Pilote uniquement passagers CBR1000S1 (pas de passager) Largeur hors‐tout 720 mm Rayon de braquage Hauteur hors‐tout 1.125 mm 3,20 m minimum Empattement 1.405 mm Cylindrée 1.000 cm Garde au sol 130 mm...
  • Page 222 Spécifications Données d'entretien ■ 2,285 1,777 120/70ZR17M/C (58W) Avant Dimensions des pneus 190/50ZR17M/C (73W) 1,500 Arrière Rapport de transmission Radial, sans chambre à air 1,333 Type de pneus BRIDGESTONE S21F E 1,214 CBR1000RA DUNLOP D214F Y 1,137 Avant BRIDGESTONE RS10F N Rapport de CBR1000S1 PIRELLI DIABLO...
  • Page 223 Spécifications Ralenti 1.200 ± 100 tr/mn Débattement de la chaîne de trans‐ 25 ‐ 35 mm Huile pour moto 4 temps Honda, mission classification de service API SG ou RK525ROZ7 Chaîne de trans‐ supérieure, à l'exception des huiles Huile moteur...
  • Page 224 Spécifications Ampoules ■ Phare Feu stop/feu arrière Clignotant avant Clignotant arrière Eclairage de plaque d'immatriculation Fusibles ■ Fusible principal 30 A Autre fusible 30 A, 20 A, 15 A, 10 A Couples de serrage ■ Vis de vidange 30 N·m (3,1 kgf·m) d'huile moteur Filtre à...
  • Page 225 Index ABS (système de freinage antiblocage des Bouton roues)..............18 MODE ............... 33, 108 Accélérateur..........164, 207 Avertisseur sonore ..........102 Accessoires ............. 21 Démarrer..............103 Affichage LAP..............30, 102 Affichage INFO 1............34 SEL (Bas) ............33, 108 Affichage INFO 2............. 37 SEL (Haut)............
  • Page 226 Compteur de vitesse........28, 79 Contacteur Consignes de conduite ........17 Allumage............103, 204 Consignes relatives à la charge ......22 Arrêt du moteur ........... 103, 204 Contacteur d'allumage ......112, 204 Clignotant ............... 102 Contacteur d'appel de phare ......102 Commande d'appel de phare ......
  • Page 227 Display Equipement BACKGROUND............69 Trousse à outils............140 BRIGHTNESS............. 68 Equipement de protection........15 Display................ 64 Equipements DISPLAY MODE ............65 Trousse à outils............116 Espace vide ............... 47 Manuel du propriétaire ......116, 206 FAVORITE ..............71 Espace vide ............. 47 Shift Indicator ............
  • Page 228 Indicateurs de rapport ........ 98, 101 DATE & TIME............76 Informations contextuelles RESTORE DEFAULT..........81 Entretien ..............96 Unités................77 Code ................97 Utile................96 Instruments ............28 Inverseur de feu de croisement/route... 102 HESD (amortisseur de direction électronique Honda) ..........100, 185, 206...
  • Page 229 Mode circuit ............30 Jauge de température de liquide de Mode de conduite........105, 106 refroidissement ........... 32 Mode mécanicien ..........66 Mode Route ............28 Mode S ..............107 Modifications ............21 Kilométrage............79 Moteur Arrêt ................. 204 Commutateur d'arrêt ........... 112 Lap Data ..............
  • Page 230 Dépose à l’arrière..........193 Pneus Dépose à l’avant............ 188 Crevaison ..............187 Pression d'air............136 Remplacement ..........136, 187 Système ÖHLINS Smart EC....... 173 Porte-casque............116 Selle passager ............144 Problème électrique........... 196 Selle pilote............143 Service Suspension..............88 Ravitaillement en carburant......115 Système d'aide au changement rapide des Recommandations rapports..............
  • Page 231 99 assisté ..............206 HESD (amortisseur de direction électronique Système de coupure de l'allumage Honda) ............100, 185 Béquille latérale ............. 156 HISS ............60, 83, 100 Capteur d'angle d'inclinaison......206 Indicateur de point mort ........99 Système de coupure de l'allumage par la...
  • Page 232 Témoin d'arrêt du système de contrôle du couple..............98 Valeur de consigne de l'indicateur de Témoin de clignotant droit ........ 98 rapport ..............46 Témoin de clignotant gauche......98 Valeur EB............... 107 Témoin de feu de route ........99 Valeur P ..............107 Témoin de bas niveau de carburant ....
  • Page 233 33MKF810 XXX.XXXX.XX.K 00X33-MKF-8100 PRINTED IN XXXXX...

Ce manuel est également adapté pour:

Cbr1000ra 2018Cbr1000s1 2018