Page 3
INFORMATION IMPORTANTE Les informations contenues dans cette publication concernent le modèle Honda CRF125F/FB, un véhicule motorisé à deux roues en ligne, équipé d'un moteur à combustion interne à allumage commandé et conduit par un pilote. Cette moto n'est pas adaptée aux pilotes débutants. Cette moto est destinée uniquement aux pilotes formés et expérimentés.
Page 4
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données disponibles concernant le produit au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
Page 5
En lisant ce manuel, vous trouverez des informations précédées d'un symbole . Ces informations sont destinées à vous aider à ne pas endommager votre moto, d'autres biens ou l'environnement. Nous vous souhaitons bonne route et vous remercions d'avoir choisi une Honda !
Page 6
• Les codes suivants figurant dans ce manuel identifient chacun des pays. Ventes directes en Europe Australie Nouvelle-Zélande • Les caractéristiques peuvent différer selon chaque territoire. • Les illustrations de ce manuel correspondent au type ED. • Il est possible que le véhicule illustré dans le présent manuel du propriétaire ne corresponde pas exactement à...
Page 7
QUELQUES MOTS SUR LA SECURITE La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui sont très importantes. Vous avez la haute responsabilité d'utiliser cette moto en sécurité. Les procédures de fonctionnement et autres informations figurant sur les étiquettes et dans ce manuel vous aideront à...
Page 8
DANGER Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. ATTENTION Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. PRECAUTION Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies.
Page 9
FONCTIONNEMENT page page 1 SECURITE DE LA MOTO 39 COMPOSANTS INDIVIDUELS PRINCIPAUX MESSAGE IMPORTANT AUX PARENTS CONTACTEUR D'ALLUMAGE INFORMATIONS DE SECURITE BOUTON DE DEMARRAGE IMPORTANTES CONTACTEUR D'ARRET DU MOTEUR EQUIPEMENT DE PROTECTION POSITION DE CONDUITE ET EQUIPEMENTS DE SECURITE LIMITES ET CONSIGNES RELATIVES A LA CHARGE ETIQUETTES 19 EMPLACEMENT DES PIECES...
Page 10
page page 41 CARACTERISTIQUES 43 UTILISATION (Non nécessaires pour utiliser la moto) CONTROLES AVANT UTILISATION CACHE LATERAL GAUCHE DEMARRAGE DU MOTEUR SELLE RODAGE CONDUITE FREINAGE STATIONNEMENT CONSEILS POUR EVITER LE VOL...
Page 11
ENTRETIEN page page 53 ENTRETIEN SUSPENSION AVANT IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN SUSPENSION ARRIERE SECURITE D'ENTRETIEN BEQUILLE LATERALE CONSIGNES DE SECURITE 96 NETTOYAGE CONSIGNES D'ENTRETIEN TROUSSE A OUTILS 99 TRANSPORT NUMEROS DE SERIE FILTRE A AIR 101 GUIDE DE REMISAGE RENIFLARD DE CARTER HUILE MOTEUR REMISAGE BOUGIE D'ALLUMAGE...
Page 12
La sécurité de votre enfant est très importante pour Honda. C'est pourquoi nous vous Une bonne CAPACITE ATHLETIQUE est demandons de bien lire ce message avant de nécessaire pour conduire une moto. En général, laisser une jeune personne conduire cette moto.
Page 13
Instruction et surveillance La SURVEILLANCE est une autre obligation importante des parents. Même lorsque les Si vous décidez que votre enfant est prêt pour enfants sont devenus des pilotes tout-terrain utiliser cette moto en toute sécurité, vous devez qualifiés, ils doivent toujours conduire sous la tous les deux lire attentivement et assimiler le surveillance d'un adulte.
Page 14
INFORMATIONS DE SECURITE Toujours porter un casque IMPORTANTES Les statistiques le prouvent : le casque réduit considérablement le nombre et la gravité des Votre moto peut vous offrir de nombreuses blessures à la tête. Par conséquent, portez années de service et de plaisir, si vous prenez la toujours un casque de moto agréé.
Page 15
Conduire en tout-terrain seulement Prendre le temps d'apprendre et de s'entraîner Cette moto n'est conçue et fabriquée que pour un usage tout-terrain. Les pneus ne sont pas prévus Acquérir des capacités de pilotage tout-terrain pour la chaussée et la moto ne comporte pas de suffisantes est essentiel pour votre sécurité.
Page 16
Ne pas dépassez jamais les limites de charge et n'utilisez oublier que l'alcool, les médicaments, la fatigue et que des accessoires approuvés par Honda pour l'inattention peuvent réduire considérablement cette moto. Pour plus d'informations, voir page 8.
Page 17
EQUIPEMENT DE PROTECTION Casques et protection des yeux Pour votre sécurité, nous vous recommandons Le casque est l'élément principal de votre vivement de toujours porter un casque de moto équipement car il assure la meilleure protection agréé, de porter des lunettes de protection, des contre les blessures à...
Page 18
POSITION DE CONDUITE ET EQUIPEMENTS DE SECURITE Asseyez-vous sur le véhicule comme illustré ci-dessous, en gardant les mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds. Casque et lunettes de protection Vêtements à manches Gants de moto tout-terrain longues et protections Pantalon de moto avec protection Bottes de moto tout-terrain...
Page 19
Le poids que vous placez sur votre moto et la manière dont vous la chargez sont des facteurs Votre Honda est une monoplace. Elle n'est pas importants pour votre sécurité. Si vous décidez prévue pour transporter un passager ou un de transporter un chargement, prenez les points chargement.
Page 20
Limites de charge • Réduire au maximum la taille et le poids de la Les limites de charge pour la moto sont les charge. S'assurer que la charge ne puisse pas suivantes : être accrochée à un objet quelconque et qu'elle n'affecte en aucun cas votre position de Capacité...
Page 21
Avant spécialement conçus et testés pour votre moto. d'effectuer des modifications ou d'ajouter un Etant donné que Honda ne peut pas tester tous accessoire, lire ce qui suit. les autres accessoires, l'entière responsabilité du...
Page 22
La sécurité, les mouvements du véhicule et la garde au sol étant des facteurs à prendre en compte, vous devez consulter le fabricant des pneus ou votre concessionnaire Honda avant de modifier le type et le modèle des pneus utilisés. Le retrait ou la modification du système d'échappement (pare-étincelles ou silencieux, par...
Page 23
ETIQUETTES Chaque étiquette porte un symbole spécifique. La signification de chaque symbole et de chaque Les pages suivantes décrivent l'emplacement des étiquette est la suivante. étiquettes et leur signification. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves.
Page 24
Lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire. Lire attentivement les instructions du manuel d'atelier. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de la moto qu'à son concessionnaire. DANGER (sur fond ROUGE) Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
Page 25
ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER • Maintenir toute source de flammes ou d'étincelles à distance de la batterie. La batterie génère des gaz susceptibles d'exploser. • Se protéger les yeux et porter des gants de caoutchouc lors de la manipulation de la batterie, au risque d'être brûlé...
Page 26
ETIQUETTE USE CAUTION (SOYEZ PRUDENT) Pilote seulement. Aucun passager. Ce véhicule n'est conçu et fabriqué que pour une utilisation tout- terrain. Son utilisation sur les routes, autoroutes et autres voies de circulation publiques est interdite. Ce véhicule ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance permanente d'un adulte responsable de leur sécurité.
Page 27
ETIQUETTE RELATIVE A LA CHAINE DE TRANSMISSION Maintenir la chaîne réglée et lubrifiée. Garde de 25 à 35 mm ETIQUETTE SUR AMORTISSEUR ARRIERE GAZ SOUS PRESSION Ne pas ouvrir. Ne pas chauffer. CE MARK (ED type only) CRF125F : CRF125F : 6,7 kW Puissance nette du moteur : 88 kg...
Page 28
ETIQUETTE USE CAUTION (SOYEZ PRUDENT) ETIQUETTE DE BATTERIE ETIQUETTE SUR ETIQUETTE RELATIVE A LA CHAINE AMORTISSEUR ARRIERE CHAINE DE TRANSMISSION...
Page 29
ETIQUETTE DE CARBURANT MARQUAGE CE (type ED uniquement) (type ED uniquement) CRF125F : CRF125FB :...
Page 30
EMPLACEMENT DES PIECES Contacteur d'allumage Témoin de réserve de carburant Réservoir de liquide de frein avant Levier d'embrayage Contacteur d'arrêt du moteur Levier de frein avant Poignée des gaz Bouton de démarrage Bouchon de Témoin d'anomalie Témoin d'allumage remplissage de PGM-FI (MIL) carburant...
Page 31
Kick Bouchon de remplissage/ jauge d'huile moteur Bougie d'allumage Pare-étincelles Repose-pieds Boulon de vidange Pédale de frein d'huile moteur arrière...
Page 32
Batterie Fusible principal Fusible secondaire Filtre à air Etrier de frein avant Chaîne de transmission Levier de vitesses Tube du reniflard de carter Béquille Repose-pieds latérale...
Page 33
TEMOINS Les témoins sont situés aux emplacements indiqués dans les illustrations. Leurs fonctions sont décrites dans les tableaux. (3) Témoin de réserve de carburant Témoin d'anomalie PGM-FI (MIL) (2) Témoin d'allumage...
Page 34
(N° de réf.) Description Fonction (1) Témoin d'anomalie S'allume en cas d'anomalie du système PGM-FI (injection de carburant PGM-FI (MIL) programmée). Le témoin doit également s'allumer pendant quelques secondes puis s'éteindre lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position (ON) et que le contacteur d'arrêt du moteur est placé...
Page 35
Lorsque les plaquettes de frein s'usent, Il est recommandé d'utiliser du liquide de le niveau de liquide de frein baisse. frein Honda DOT 3 ou DOT 4 provenant Aucun réglage n'est nécessaire, mais le d'un contenant scellé, ou un liquide niveau de liquide et l'usure des plaquettes équivalent.
Page 36
Réglage de la position du levier de frein avant : Si la garde au levier de frein ne se trouve pas dans cette plage, consulter votre concessionnaire. Ne jamais utiliser d'autres vis de réglage que celles destinées à cette moto. Poser la nouvelle vis de réglage par le côté...
Page 37
Frein arrière Réglage de la garde à la pédale de frein arrière : Réglage de la hauteur de la pédale de frein 1. Placer la moto sur sa béquille latérale. arrière : 2. Mesurer la course parcourue par la pédale de 1.
Page 38
Régler en tournant l'écrou de réglage de frein arrière d'un demi-tour à la fois. Après avoir effectué le réglage final de la garde, s'assurer que la découpe de l'écrou de réglage repose sur l'axe de la biellette de frein (3). 4.
Page 39
EMBRAYAGE 2. Desserrer le contre-écrou (3) et faire tourner le dispositif de réglage du câble d'embrayage (4). Il peut être nécessaire de régler l'embrayage si la Resserrer le contre-écrou et vérifier le réglage. moto cale lors de l'engagement d'un rapport ou si 3.
Page 40
4. Desserrer le contre-écrou (6) à l'extrémité Autres contrôles : inférieure du câble. Tourner l'écrou de S'assurer que le câble d'embrayage n'est pas réglage (7) pour obtenir la garde spécifiée. vrillé ou usé, ce qui pourrait provoquer son Resserrer le contre-écrou et vérifier le grippage ou sa rupture.
Page 41
CARBURANT Réservoir de carburant Contenance du réservoir de carburant : Pour ouvrir le bouchon de remplissage de carburant (1), tirer le tube du reniflard (2) hors de l'écrou du té de direction (3). Tourner ensuite le bouchon de remplissage de remplissage de carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 42
Si ce cliquetis se produit alors que le régime moteur est régulier sous une charge normale, changer de marque d'essence. Si le cliquetis persiste, consulter son concessionnaire Honda. A défaut, ceci serait considéré comme une mauvaise utilisation et les dommages causés par une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie limitée de Honda.
Page 43
(essence-alcool), s'assurer que son indice d'octane est au moins égal à l'indice recommandé carburant. par Honda. Il existe deux types « d'essence- • Endommager les tuyaux en caoutchouc de la alcool » : le premier contient de l'éthanol, le conduite de carburant.
Page 44
HUILE MOTEUR REMARQUE Contrôle du niveau d'huile moteur Si le moteur tourne avec une quantité d'huile Vérifier le niveau d'huile moteur avant la insuffisante, il risque d'être sérieusement première utilisation de la journée. endommagé. La jauge/le bouchon de remplissage d'huile (1) se trouve à...
Page 45
ROUES ET PNEUS Il est important de remplacer correctement les pièces conformément au planning de Les pneus sont le seul point de contact entre remplacement. Nous recommandons de confier votre moto et la route. Quelles que soient les cette tâche à des experts, car ils possèdent les conditions de conduite, votre sécurité...
Page 46
Pression d'air Les pneus vieillissent, même s'ils n'ont pas été utilisés ou s'ils ont été utilisés occasionnellement. Des pneus correctement gonflés sont essentiels L'apparition de fissures sur la bande de pour votre sécurité. Ils garantissent une bonne roulement et le flanc du pneu, parfois maniabilité, une bonne durée de vie de la bande accompagnée d'une déformation de la carcasse, de roulement et un bon confort de conduite.
Page 47
Contrôle Toujours contrôler la pression de gonflage des pneus « à froid ». Lors du contrôle de la pression A chaque contrôle de la pression des pneus, des pneus « à chaud », même si la distance vérifier également s'il n'y a pas d'objets incrustés parcourue par la moto n'est que de quelques ou que les bandes de roulement et les flancs des kilomètres, la pression indiquée est plus élevée.
Page 48
Usure des bandes de roulement Réparation et remplacement de la chambre à air Il convient de vérifier régulièrement la profondeur des sculptures. Si une chambre à air est crevée ou endommagée, Remplacer les pneus avant que la profondeur de elle doit être remplacée dès que possible. Une sculpture (1) au centre du pneu n'atteigne la chambre à...
Page 49
Remplacement des roues et des pneus Ne pas installer de pneus d'occasion si l'on ne connaît pas leur historique d'utilisation. Les pneus d'origine de cette moto sont adaptés à ses performances et présentent les meilleures Les pneus recommandés pour cette moto sont : caractéristiques pour la maniabilité, le freinage, CRF125F : 70/100-17M/C 40M Avant :...
Page 50
COMPOSANTS INDIVIDUELS PRINCIPAUX CONTACTEUR D'ALLUMAGE Le contacteur d'allumage (1) se trouve à l'avant du guidon. Le contacteur d'allumage empêche l'utilisation de la moto par des personnes non autorisées. Avant de conduire, insérer la clé et la tourner en position (ON). Après avoir garé...
Page 51
BOUTON DE DEMARRAGE CONTACTEUR D'ARRET DU MOTEUR Le bouton de démarrage (1) se trouve à côté de la Le contacteur d'arrêt du moteur (1) se trouve poignée des gaz. près de la poignée des gaz. Lorsqu'on appuie sur le bouton de démarrage, le Lorsque le contacteur est en position (RUN), démarreur lance le moteur.
Page 52
CARACTERISTIQUES (Non nécessaires pour utiliser la moto) CACHE LATERAL GAUCHE Il est nécessaire de déposer le cache latéral gauche (1) pour pouvoir procéder à l'entretien du filtre à air. Dépose : 1. Déposer le boulon A (2), le boulon B (3) et la bague (4).
Page 53
SELLE La selle (1) doit être retirée pour l'entretien de la batterie et du fusible principal. Dépose : 1. Déposer les boulons (2) et les bagues (3). 2. Déposer la selle à l'envers. Installation : 1. Insérer la rainure avant (4) dans la griffe avant (5) et la griffe arrière (6) dans la rainure arrière (7).
Page 54
FONCTIONNEMENT CONTROLES AVANT UTILISATION • Niveau d'huile moteur : faire l'appoint d'huile Pour des questions de sécurité, il est essentiel de moteur si nécessaire (page 33). Vérifier faire le tour de la moto avant chaque utilisation l'absence de fuites. afin de vérifier son état. Si un problème est •...
Page 55
• Accélérateur : s'assurer qu'il s'ouvre sans à- coups et se ferme complètement dans toutes les positions du guidon. Régler la garde si nécessaire (pages 73, 74). • Témoins : vérifier que les témoins fonctionnent correctement (pages 22, 23). • Embrayage : vérifier le bon fonctionnement et régler si nécessaire (pages 28, 29).
Page 56
DEMARRAGE DU MOTEUR Préparation Toujours appliquer la procédure de démarrage Avant de mettre le moteur en marche, introduire appropriée indiquée ci-dessous. la clé, placer le contacteur d'allumage sur la position (ON) et s'assurer que : Cette moto peut être mise en route quand la boîte est en prise en débrayant avant d'actionner le •...
Page 57
Procédure de démarrage 2. S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, ouvrir légèrement la poignée des gaz Cette moto possède un moteur à injection de (environ 3 mm, sans garde). carburant. Procéder comme il est indiqué ci-dessous. environ 3 mm, Toute température d'air : sans garde 1.
Page 58
Moteur noyé Coupure du contact (Utilisation du bouton de démarrage) Votre moto est conçue de sorte que le moteur et Si le moteur ne démarre pas après plusieurs la pompe à essence s'arrêtent automatiquement tentatives, il se peut qu'il soit noyé par un excès si elle est renversée (un capteur d'inclinaison de carburant.
Page 59
RODAGE Pour garantir la fiabilité et les performances futures de votre moto, il est nécessaire d'être particulièrement prudent le premier jour ou les 25 premiers kilomètres d'utilisation. Pendant cette période, éviter les démarrages à pleins gaz et les accélérations rapides.
Page 60
CONDUITE 1. Une fois que le moteur est chaud, la moto est prête pour le pilotage. Avant de piloter, relire les indications données 2. Lorsque le moteur tourne au ralenti, serrer le sous Sécurité de la moto (pages 1 à 18). levier d'embrayage et appuyer sur le levier de S'assurer que la béquille latérale est entièrement vitesses pour passer en première (rapport...
Page 61
5. Remonter le levier de vitesses pour passer sur • Ne pas rétrograder lors de la conduite à une un rapport supérieur et abaisser le levier de allure qui risque de mettre le moteur en vitesses pour passer sur un rapport inférieur. surrégime sur le nouveau rapport.
Page 62
FREINAGE • Sur sol mouillé, sous la pluie ou sur des routes Pour un freinage normal, actionner non pavées, la capacité de manœuvrer et de progressivement les freins avant et arrière tout freiner est réduite. Dans de telles conditions, en rétrogradant sur un rapport adapté à l'allure effectuer toutes les commandes en douceur.
Page 63
STATIONNEMENT CONSEILS POUR EVITER LE VOL Ne pas toucher les freins après de longues 1. S'assurer que les informations relatives à heures d'utilisation ou une utilisation intensive l'immatriculation de la moto sont précises et à sous peine de brûlures. En outre, selon les jour.
Page 64
ENTRETIEN IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN Un entretien fréquent du filtre à air est particulièrement important pour éviter des Un bon entretien de la moto est essentiel pour réparations coûteuses du moteur. assurer un fonctionnement optimal, économique et en toute sécurité de la moto. Il contribue Si la moto est renversée ou accidentée, faire également à...
Page 65
à des professionnels. La dépose des manuel du propriétaire. roues ne doit normalement être effectuée que par un technicien Honda ou un autre mécanicien qualifié. Les instructions ne sont données dans ce manuel que pour aider l'utilisateur en cas d'urgence.
Page 66
Avant de faire tourner le moteur, toujours s'assurer que l'aération est suffisante. Ne pas oublier que le concessionnaire Honda Brûlures par des pièces chaudes de ✽ connaît le mieux cette moto et qu'il est la moto.
Page 67
Par souci de sécurité, nous vous recommandons de confier l'entretien de ces composants à votre concessionnaire. ✽✽ Honda recommande qu'un essai sur route de votre moto soit réalisé par votre concessionnaire à la suite de chaque entretien périodique. REMARQUE : (1) Augmenter la fréquence d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions humides ou poussiéreuses.
Page 68
PERIODICITE SELON LA ENTRE- PREMIERE TIEN INTERVALLE D'ENTRETIEN REGULIER INITIAL ECHEANCE 1.000 2.000 3.000 4.000 SE REPORTER A LA 1.200 1.800 2.400 PAGE ELEMENT REMARQUE MOIS ✽ CONDUITE DE – CARBURANT ✽✽ FILTRE A CARBURANT Tous les 8.000 km (4.800 mi) : R –...
Page 69
PERIODICITE SELON LA ENTRE- PREMIERE TIEN INTERVALLE D'ENTRETIEN REGULIER INITIAL ECHEANCE 1.000 2.000 3.000 4.000 SE REPORTER A LA 1.200 1.800 2.400 PAGE ELEMENT REMARQUE MOIS CHAINE DE REMARQUE I, L Tous les 500 km (300 mi) TRANSMISSION ou tous les 3 mois : I,L PATIN DE CHAINE DE TRANSMISSION LIQUIDE DE FREIN...
Page 70
TROUSSE A OUTILS La clé à bougie d'allumage (1) et sa poignée (2) sont rangées dans la trousse à outils (3). (1) Clé à bougie d'allumage (2) Poignée (3) Trousse à outils...
Page 71
NUMEROS DE SERIE Les numéros de série du cadre et du moteur sont Le numéro de cadre (1) est estampillé sur le côté nécessaires lors de l'immatriculation de la moto. gauche de la tête de direction. Ils peuvent être également exigés par le Le numéro de moteur (2) est estampillé...
Page 72
FILTRE A AIR 3. Décrocher le ressort de réglage (3) en veillant à ne pas le plier et à ne pas plier son Voir les Consignes de sécurité à la page 55. support (4). L'entretien du filtre à air doit être effectué à 4.
Page 73
5. Retirer le support de filtre à air (6) du filtre à air (5). 6. Laver le filtre à air dans un solvant ininflammable ou à point d'éclair élevé et le laisser sécher complètement. Ne jamais utiliser d'essence ou de solvants à faible point d'éclair pour nettoyer le filtre à...
Page 74
9. Nettoyer l'intérieur du carter de filtre à air. 10. Appliquer une légère couche de graisse sur la surface d'étanchéité du filtre à air. (10) 11. Installer l'ensemble de filtre à air en insérant la languette supérieure (9) du filtre dans le trou supérieur (10) du carter de filtre à...
Page 75
RENIFLARD DE CARTER Voir les Consignes de sécurité à la page 55. Augmenter la fréquence d'entretien si la moto est utilisée sous la pluie ou fréquemment à pleins gaz. En cas de débordement du tuyau de vidange, le filtre à air peut être contaminé par l'huile moteur, ce qui peut nuire aux performances du moteur.
Page 76
API circulaire Viscosité SAE 10W-30 Norme JASO T 903 NON RECOMMANDE RECOMMANDE Huile préconisée • Ne pas utiliser des huiles de compétition non Huile « 4-STROKE MOTORCYCLE OIL » détergentes, végétales ou à base de ricin. Honda ou équivalente.
Page 77
Viscosité : La viscosité de l'huile moteur doit être basée sur la température atmosphérique moyenne du lieu d'utilisation. Un guide pour le choix de la classe ou de la viscosité de l'huile à utiliser selon les différentes températures atmosphériques est disponible ci-dessous.
Page 78
Norme JASO T 903 La norme JASO T 903 est un indice pour les huiles pour moteurs de moto 4 temps. Il existe deux classes : MA et MB. Une huile répondant à cette norme en porte l'indication sur l'étiquette du bidon. Par exemple, l'étiquette suivante indique la classification MA.
Page 79
Huile moteur Une clé dynamométrique est nécessaire pour renouveler l'huile. Nous conseillons aux La qualité de l'huile moteur est un facteur personnes qui n'ont pas les connaissances déterminant pour la durée de vie du moteur. nécessaires ou qui ne disposent pas de cet outil Renouveler l'huile moteur aux intervalles de confier cette opération à...
Page 80
1. Placer un bac de vidange sous le carter. 2. Pour vidanger l'huile, retirer le bouchon/la jauge d'huile, ainsi que le boulon de vidange d'huile (1) et la rondelle d'étanchéité (2). 3. Poser le boulon de vidange d'huile avec une rondelle d'étanchéité...
Page 81
5. Remettre la jauge/le bouchon de remplissage d'huile en place. 6. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes. 7. 2 à 3 minutes après l'arrêt du moteur, s'assurer que le niveau d'huile atteint le repère de niveau maximum de la jauge/du bouchon de remplissage d'huile avec la moto à...
Page 82
BOUGIE D'ALLUMAGE REMARQUE Voir les Consignes de sécurité à la page 55. Ne pas utiliser une bougie d'allumage de degré thermique incorrect. Le moteur pourrait être Bougie recommandée : sérieusement endommagé. Standard : CPR6EA-9 (NGK) 1. Retirer le bouchon de bougies d'allumage. Le degré...
Page 83
6. Vérifier l'écartement des bougies d'allumage 7. S'assurer que la rondelle de bougie est en bon (1) à l'aide d'une jauge d'épaisseur type fil. Si état. un réglage est nécessaire, plier avec soin 8. Avec la rondelle de bougie en place, visser la l'électrode latérale (2).
Page 84
FONCTIONNEMENT DE L'ACCELERATEUR Voir les Consignes de sécurité à la page 55. Inspection de câble : 1. S'assurer que la commande des gaz s'ouvre en douceur au maximum et se ferme automatiquement à fond dans toutes les positions du guidon. 2.
Page 85
Réglage de la garde : 1. Régler la garde à l'aide du tendeur de câble de commande des gaz (1). La garde standard de rotation de la poignée des gaz est de : 2 à 6 mm 2. Pour régler la garde, faire glisser le soufflet du câble de commande des gaz (2), puis desserrer le contre-écrou (3) et tourner le tendeur de câble.
Page 86
PARE-ETINCELLES 1. Retirer les boulons (1), le pare-étincelles (2) et le joint (3) du silencieux (4). Voir les Consignes de sécurité à la page 55. 2. Utiliser une brosse pour retirer la calamine de Il est nécessaire de purger périodiquement la l'écran du pare-étincelles (5).
Page 87
CHAINE DE TRANSMISSION 3. Faire rouler la moto en avant. Arrêter. Contrôler la tension de la chaîne de Voir les Consignes de sécurité à la page 55. transmission. Répéter cette opération à La durée de vie de la chaîne de transmission (1) plusieurs reprises.
Page 88
4. Vérifier que le patin de chaîne (2) n'est 5. Mesurer une section de la chaîne de pas usé. transmission pour déterminer si la chaîne Si la profondeur (3) du patin de chaîne atteint dépasse la limite de service. Déposer la la limite de service, faire remplacer le patin chaîne de transmission et mesurer la distance par votre concessionnaire.
Page 89
6. Vérifier si les pignons ne présentent pas des Réglage : dents usées ou endommagées. Pour régler la chaîne de transmission, procéder comme suit : Dents de pignon Dents de pignon 1. Décoller la roue arrière du sol en plaçant un endommagées usées support sous le moteur.
Page 90
4. Pour augmenter ou diminuer la tension de la A défaut d'une clé dynamométrique pour chaîne, tourner l'écrou de réglage (3) des l'installation, contacter son concessionnaire dès tendeurs de chaîne droit et gauche d'un que possible pour faire vérifier l'installation. nombre égal de tours.
Page 91
Dépose et nettoyage : 5. Faire passer la chaîne sur le pignon et la couronne, et raccorder les extrémités de la Lorsque la chaîne de transmission est sale, elle chaîne avec le maillon de raccord. doit être déposée et nettoyée avant d'être Pour faciliter le montage, maintenir les graissée.
Page 92
JANTES ET RAYONS DE ROUE Voir les Consignes de sécurité à la page 55. 1. Vérifier que les jantes (1) et les rayons (2) ne sont pas endommagés. 2. Resserrer les rayons desserrés et le gripster (3). 3. Vérifier le voile de jante. Si un voile est apparent, s'adresser à...
Page 93
DEPOSE DES ROUES Voir les Consignes de sécurité à la page 55. Dépose de la roue avant 1. Décoller la roue avant du sol en plaçant un support sous le moteur. 2. Déposer l'écrou d'axe de roue (1). 3. Déposer l'arbre d'axe de roue avant (2), la roue avant et les bagues latérales.
Page 94
Installation : Si la clé dynamométrique n'a pas été utilisée lors de l'installation, contacter son concessionnaire • Inverser la procédure de dépose. dès que possible pour faire vérifier l'installation. Un mauvais montage peut entraîner une perte de 1. Reposer les bagues latérales sur les côtés la puissance de freinage.
Page 95
Dépose de la roue arrière 1. Décoller la roue arrière du sol en plaçant un support sous le moteur. 2. Dévisser le dispositif de réglage du frein arrière (1). 3. Pousser et dégager la pédale de frein arrière, puis détacher la tige de frein (2) de la biellette de frein (3).
Page 96
Installation : 1. Inverser la procédure de dépose. S'assurer que le tenon (1) du bras oscillant se trouve dans la fente (2) du flasque de frein. Serrer l'écrou d'axe de roue à : 62 N·m (6,3 kgf·m) 2. Régler la chaîne de transmission (pages 78, 79).
Page 97
USURE DES PLAQUETTES DE FREIN <FREIN AVANT> Voir les Consignes de sécurité à la page 55. L'usure des plaquettes de frein dépend de la sévérité de l'usage, du type de conduite et des conditions de route. (En général, les plaquettes s'usent plus vite sur des routes mouillées et sales.) Vérifier les plaquettes à...
Page 98
à fond, les patins de frein doivent être remplacés. S'adresser à son concessionnaire pour cette opération. Pour l'entretien des freins, consulter son concessionnaire. N'utiliser que des pièces d'origine Honda ou leur équivalent. (1) Flèche (2) Biellette de frein (3) Repère de référence (4) Flasque de frein...
Page 99
BATTERIE REMARQUE Voir les Consignes de sécurité à la page 55. Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut être néfaste pour l'environnement et la santé Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau publique. d'électrolyte de la batterie ou de faire l'appoint Toujours vérifier la réglementation locale en d'eau distillée car la batterie est de type sans vigueur pour la mise au rebut des batteries.
Page 100
La batterie (1) se trouve dans le compartiment de batterie sous la selle. Dépose : 1. S'assurer que le contacteur d'allumage est sur la position OFF. 2. Déposer la selle (page 42). 3. Débrancher d'abord le câble de la borne négative (-) de la batterie.
Page 101
REMPLACEMENT DES FUSIBLES Voir les Consignes de sécurité à la page 55. Si les fusibles sautent fréquemment, c'est Fusible grillé généralement le signe d'un court-circuit ou d'une surcharge dans le circuit électrique. S'adresser à son concessionnaire pour cette réparation. REMARQUE Ne jamais utiliser un fusible de calibre différent de celui qui est prescrit.
Page 102
Fusible secondaire : Le fusible principal (1) se trouve derrière le cache latéral gauche. Les fusibles spécifiés sont : 1. Eteindre le contacteur d'allumage (OFF) avant de vérifier ou de remplacer les fusibles pour éliminer les risques de court-circuit. 2. Déposer le cache latéral gauche (page 41). 3.
Page 103
Fusible principal : Le fusible principal (1) se trouve sous la selle. Le fusible spécifié est : 15 A 1. Eteindre le contacteur d'allumage (OFF) avant de vérifier ou de remplacer les fusibles pour éliminer les risques de court-circuit. 2. Déposer la selle (page 42). 3.
Page 104
SUSPENSION AVANT Ne pas utiliser la moto avec des pièces de la suspension avant ou de la direction desserrées, Voir les Consignes de sécurité à la page 55. usées ou endommagées : la tenue de route et la Vérifier le mouvement de la fourche en bloquant le stabilité...
Page 105
SUSPENSION ARRIERE Voir les Consignes de sécurité à la page 55. Contrôler périodiquement la suspension arrière à l'œil nu. Tenir compte des indications suivantes : 1. Les paliers de bras oscillant (1) doivent être vérifiés en poussant durement contre le côté de la roue arrière alors que la motocyclette se trouve sur une cale de support.
Page 106
BEQUILLE LATERALE Voir les Consignes de sécurité à la page 55. Vérifier que le ressort de béquille latérale (1) n'est pas endommagé et qu'il n'a pas perdu de sa tension. S'assurer de la liberté de mouvement de l'ensemble de la béquille latérale. Si la béquille latérale grince ou si son mouvement est dur, nettoyer la partie de son pivot et graisser le boulon pivot avec de l'huile moteur propre.
Page 107
NETTOYAGE Nettoyer régulièrement la moto pour en protéger Les nettoyeurs haute pression (comme ceux des le fini des surfaces. Vérifier également si elle stations de lavage à pièces pour les voitures) n'est pas endommagée ou usée et si elle ne peuvent endommager certaines pièces de la présente pas de fuites d'huile.
Page 108
Lavage de la moto 6. Avant de conduire, tester les freins. Il faudra peut-être les serrer plusieurs fois de suite 1. Rincer complètement la moto avec de l'eau avant qu'ils ne réagissent normalement. fraîche pour faire partir la saleté. 7. Lubrifier la chaîne de transmission 2.
Page 109
Finition Nettoyage des surfaces peintes mates Après avoir nettoyé la moto, on pourra la faire Nettoyer les surfaces peintes mates avec briller avec un nettoyant/polish en aérosol ou beaucoup d'eau et un chiffon doux ou une avec de la cire liquide ou en pâte de qualité. Ces éponge.
Page 110
TRANSPORT Si vous utilisez un camion ou une remorque moto Pour fixer la moto, ancrer la roue avant contre pour transporter la moto, nous vous l'avant du plateau du camion ou le rail de la recommandons d'observer les directives remorque. Fixer les extrémités inférieures des suivantes : deux sangles aux crochets d'arrimage du véhicule.
Page 111
S'assurer que les sangles d'arrimage ne touchent aucun câble de commande ni le câblage électrique. Tendre les deux sangles de façon à comprimer la suspension avant à mi-course environ. Une pression excessive est inutile et peut endommager les joints de fourche. Utiliser une autre sangle d'arrimage pour immobiliser l'arrière de la moto.
Page 112
GUIDE DE REMISAGE Avant un remisage prolongé, pour l'hiver par exemple, il est nécessaire de prendre certaines précautions pour éviter que la moto ne se détériore suite à son inutilisation. Si des L'essence est une substance hautement réparations sont nécessaires, elles doivent être inflammable et explosive.
Page 113
3. Procéder comme suit pour éviter la formation 4. Déposer la batterie. La ranger dans un de rouille dans les cylindres : endroit à l'abri du gel et des rayons directs • Retirer le bouchon de la bougie d'allumage. du soleil. A l'aide d'un morceau de ruban adhésif ou Charger lentement la batterie une fois par de ficelle, attacher le capuchon à...
Page 114
FIN DU REMISAGE 1. Retirer la bâche et nettoyer la moto. 2. Renouveler l'huile moteur si plus de 4 mois se sont écoulés depuis le début de l'entreposage. 3. Recharger la batterie si nécessaire. Reposer la batterie. 4. If your motorcycle has been stored for more than two months–drain and replace the fuel.
Page 115
EN CAS DE PROBLEME EN CAS D'ACCIDENT La sécurité personnelle est la première des S'il y a des dommages peu importants ou si l'on priorités après un accident. Si vous-même ou ne sait pas s'il y a des dommages, rouler quelqu'un d'autre a été...
Page 116
Fonctionnement instable du moteur par intermittence Si le filtre de pompe à carburant est obstrué, le moteur fonctionnera par intermittence de façon instable pendant la conduite. Même si ce symptôme apparaît, vous pouvez continuer à conduire votre moto. Si le moteur fonctionne de façon instable même lorsqu'une quantité...
Page 117
SPECIFICATIONS DIMENSIONS CRF125F : 1.770 mm Longueur totale CRF125FB : 1.855 mm CRF125F : 740 mm Largeur totale CRF125FB : 770 mm CRF125F : 1.000 mm Hauteur totale CRF125FB : 1.070 mm CRF125F : 1.220 mm Empattement CRF125FB : 1.255 mm CAPACITES 0,85 Huile moteur...
Page 118
MOTEUR Alésage et course 52,4 × 57,9 mm 9,0 : 1 Compression ratio Cylindrée 125 cm Bougie d'allumage CPR6EA-9 (NGK) Standard 0,8 à 0,9 mm Ecartement des bougies d'allumage Ralenti 1.400 ±100 min (tr/min) Jeu aux soupapes (à froid) Admission 0,10 mm Exhaust 0,15 mm CHASSIS ET SUSPENSION...
Page 119
TRANSMISSION DE PUISSANCE 3,250 Réduction primaire 3,181 Rapport de transmission, 1re 1,705 1,238 0,916 CRF125F : 3,538 Final reduction CRF125FB : 3,769 CIRCUIT ELECTRIQUE YTZ4V Battery 12 V - 3,0 Ah (10 HR)/3,2 Ah (20 HR) 0,125 kW / 5 000 min (tr/min) Alternateur FUSIBLE...
Page 120
NIVEAU SONORE ET VIBRATIONS 76 dB(A) Niveau sonore EN16029 Conditions de fonctionnement : Annexe A Incertitude des mesures 3 dB(A) Vibrations sur la selle Seuil maximum 0,5 m/s EN1032 Conditions de fonctionnement : UN R41, bruit stationnaire Incertitude des mesures S.O.
Page 121
MARCHE UE Représentant agréé et Fabricant Importateur pour le marché UE Sundiro Honda Motorcycle Co., Ltd. Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office No.188, Jiasong Middle Road, Huaxin, Qingpu Wijngaardveld 1 (Noord V) District, Shanghai, Chine 9300 Aalst - Belgique...
Page 132
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE D’UTILISATION Pilote seulement. Pas de passagers. Ce véhicule n’est conçu et construit que pour une utilisation tout-terrain. Son utilisation sur des voies de circulation publiques telles que rues, routes ou autoroutes est interdite. Ne confi er l’utilisation de ce véhicule aux enfants que sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.