Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CMX1100A/D
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda CMX1100A 2022

  • Page 1 CMX1100A/D MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2 être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 3 CMX1100A satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du Ventes directes en Europe, monde, la qualité apportée par Honda dans Singapour, Inde, Ukraine chacun de ses produits. Pays du CCG, Liban, Jordanie Russie Afin de garantir votre sécurité...
  • Page 4 CMX1100D2 Ventes directes en Europe, Singapour, Inde, Ukraine Pays du CCG, Liban, Jordanie *Les caractéristiques peuvent différer selon la zone géographique.
  • Page 5 Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui DANGER sont très importantes. L'utilisation de ce véhicule Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou en toute sécurité est une importante de BLESSURES GRAVES si les responsabilité.
  • Page 7 Contenu Sécurité du véhicule P. 2 Guide d'utilisation P. 20 Entretien P. 82 Dépannage P. 124 Informations P. 139 Spécifications P. 160...
  • Page 8 Sécurité du véhicule Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule. Merci de la lire attentivement. P. 3 Consignes de sécurité ..........P. 6 Etiquettes à pictogrammes........P. 12 Mesures de sécurité ..........P. 13 Consignes de conduite..........
  • Page 9 Consignes de sécurité Consignes de sécurité drogues. Veiller à porter un casque homologué et un équipement de protection et à ce que votre passager fasse de même. Demander à votre Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes : passager de se tenir à la sangle de selle ou à la Effectuer tous les contrôles réguliers et de ●...
  • Page 10 Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants Veiller à ce que son véhicule Honda soit clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres toujours en bon état usagers, en signalant ses changements de Il est important de garder le véhicule correctement...
  • Page 11 Consignes de sécurité Si la décision de continuer à rouler est prise, placer ATTENTION d'abord le contacteur d'allumage en position (Off) Le fait de faire tourner le moteur de et évaluer l'état de votre véhicule. Rechercher les éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des votre véhicule dans un lieu fermé...
  • Page 12 Etiquettes à pictogrammes Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification Lire attentivement les instructions du manuel des différentes étiquettes. Certaines étiquettes d'utilisation. constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves. D'autres fournissent des Lire attentivement les instructions du manuel informations de sécurité...
  • Page 13 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. • Porter une protection oculaire et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie. Le non-respect de cette instruction entraînerait des risques de brûlure ou de perte de la vue au contact de l'électrolyte.
  • Page 14 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR DANGER NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture de la valve d'air de décharge à 1,1 kgf/cm...
  • Page 15 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CMX1100A/D CHARGE ATTENTION Type ED ACCESSOIRES ET CHARGE • L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de ce véhicule. • Avant d'installer tout accessoire, lire attentivement les instructions du manuel d'utilisation et de la notice de montage.
  • Page 16 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA CHAINE DE TRANSMISSION Pression de gonflage de pneu à froid : [Pilote seul] Avant 225 kPa (2,25 kgf/cm Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm [Pilote et passager] Avant 225 kPa (2,25 kgf/cm Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm Maintenir la chaîne réglée et lubrifiée.
  • Page 17 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE LIMITE DE CHARGEMENT CMX1100A2/D2 Ne pas dépasser 5,0 kg.
  • Page 18 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Casque Homologué, haute visibilité et à la taille appropriée Piloter prudemment et garder les mains sur le Il doit être ajusté mais rester confortable avec ● ● guidon et les pieds sur les repose-pieds. la jugulaire verrouillée Demander au passager de garder ses mains Visière ne restreignant pas le champ de vision...
  • Page 19 Consignes de conduite Consignes de conduite Gants Gants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion Période de rodage Bottes ou chaussures de pilotage Bottes robustes à semelles antidérapantes et Au cours des premiers 500 km de conduite, protège-malléoles respecter les recommandations suivantes afin de garantir la fiabilité...
  • Page 20 Consignes de conduite Se montrer extrêmement prudent sur les Système de freinage antiblocage des roues ● surfaces offrant peu d'adhérence. (ABS) Les pneus dérapent plus facilement sur de Ce modèle est équipé d'un système de freinage telles surfaces et les distances de freinage antiblocage des roues (ABS) permettant d'éviter le sont plus importantes.
  • Page 21 Consignes de conduite Frein moteur Stationnement Le frein moteur aide à ralentir le véhicule lorsque Stationner la moto sur une surface ferme et de ● l'accélérateur est relâché. Pour accentuer cet effet, niveau. rétrograder. L'utilisation du frein moteur combinée En cas de stationnement en pente faible ou sur ●...
  • Page 22 Consignes de conduite Stationnement sur la béquille latérale Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Arrêter le moteur. Abaisser la béquille latérale. Respecter les consignes suivantes afin de protéger Pencher lentement le véhicule sur la gauche le moteur, le circuit d'alimentation et le jusqu'à...
  • Page 23 Lorsque le contrôle de couple sélectionnable Toujours prendre en compte les conditions de Honda (contrôle de couple) détecte le patinage de circulation, ainsi que vos propres compétences la roue arrière à l'accélération, le système limite le pour la gestion de la poignée d'accélérateur.
  • Page 24 été conçus être grièvement blessé, voire tué. spécifiquement pour votre véhicule par Honda et de ne pas apporter de modifications par rapport à Observer l'ensemble des consignes du la configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer présent manuel du propriétaire relatives...
  • Page 25 Charge Charge ATTENTION Une surcharge ou un chargement Toute surcharge affecte la tenue de route, le ● inapproprié peut être à l'origine d'un freinage et la stabilité du véhicule. accident dans lequel vous pourriez être Toujours adapter sa vitesse à la charge grièvement blessé, voire tué.
  • Page 26 Emplacement des composants CMX1100A/D Batterie (P.102) Molette de réglage Selle de précharge du (P.105) ressort de Réservoir de liquide de frein avant suspension arrière (P.111) Molette de réglage de (P.123) précharge du ressort de suspension avant (P.122) Levier de frein avant (P.121) Poignée des gaz (P.120)
  • Page 27 CMX1100A/A2 Levier d'embrayage (P.117) Bouchon de réservoir de carburant (P.76) Contacteur d'allumage (P.47) Outils (P.79) Porte-documents (P.79) Porte-casque (P.80) Boîte à fusibles (P.136) Réservoir de liquide de refroidissement (P.109) Chaîne de transmission (P.116) CMX1100A/A2 Bouchon de remplissage Levier de d'huile moteur (P.107) vitesses Béquille latérale...
  • Page 28 Emplacement des composants (Suite page suivante) CMX1100A2/D2 Batterie (P.102) Molette de réglage Selle (P.105) de précharge du Réservoir de liquide de frein ressort de avant (P.111) suspension arrière Molette de réglage de (P.123) précharge du ressort de suspension avant (P.122) Levier de frein avant (P.121) Poignée des gaz...
  • Page 29 CMX1100D/D2 Levier de frein de stationnement (P.113) Bouchon de réservoir de carburant (P.76) Contacteur d'allumage (P.47) Boîte à fusibles (P.136) Outils (P.79) Porte-documents (P.79) Porte-casque (P.80) CMX1100A2/D2 Sacoche de selle (P.81) Chaîne de transmission (P.116) Réservoir de liquide de refroidissement (P.109) Bouchon de remplissage d'huile moteur (P.107)
  • Page 30 Instruments Horloge (affichage 12 heures ou 24 heures) Pour régler l'horloge : (P.36) Tachymètre REMARQUE Compteur de Ne pas utiliser le moteur dans la vitesse zone rouge du tachymètre. Un régime moteur trop élevé peut Affichage du mode affecter la durée de vie du moteur. de conduite (P.53) Zone rouge du tachymètre...
  • Page 31 Indicateur de rapport CMX1100A/A2 Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur de rapport. « - » s'affiche lorsque la transmission n'est pas engagée correctement. CMX1100D/D2 Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur de rapport lorsque le MODE MT est Jauge de carburant sélectionné.
  • Page 32 Instruments (Suite page suivante) Afficher l'affichage Appuyer sur le bouton pour déplacer le curseur afin de sélectionner un affichage. MODE Affichage du mode Affichage INFO 1 Affichage INFO 2 de conduite Curseur Curseur Curseur Appuyer sur le bouton MODE Si le mode de réinitialisation automatique du totalisateur partiel A est activé, le totalisateur partiel est réinitialisé...
  • Page 33 Affichage INFO 1 Modification de l'affichage INFO 1 Il est possible de sélectionner les options Sélectionner l'affichage INFO 1. (P.26) suivantes : Appuyer sur le bouton (haut) ou Odomètre [TOTAL] (bas) jusqu'à ce que l'indication souhaitée ● Consommation actuelle de carburant s'affiche.
  • Page 34 Instruments (Suite page suivante) Odomètre [TOTAL] Consommation actuelle de carburant [CONS.] Distance totale parcourue. Lorsque « ------ » s'affiche, faire contrôler la Affiche l'autonomie de carburant actuelle en moto par un concessionnaire. temps réel. Plage d'affichage : 0,0 à 300,0 L/100km (km/L, mpg ou mile/L) Lorsque votre vitesse est inférieure à...
  • Page 35 Temps écoulé [ELAPSED] Distance à parcourir restante [RANGE] Affiche la durée d'utilisation depuis le dernier Affiche la distance estimée qu'il est possible de démarrage du moteur. parcourir avec le carburant restant. Plage d'affichage : 00:00 à 99:59 Plage d'affichage : 999 à 5 km (999 à 3 mile) (heures:minutes) Au-dessus de 999 km (mile) : «...
  • Page 36 Instruments (Suite page suivante) Affichage INFO 2 Modification de l'affichage INFO 2 Il est possible de sélectionner les options suivantes : Sélectionner l'affichage INFO 2. (P.26) Trajet A [TRIP A] ● Appuyer sur le bouton (haut) ou Consommation moyenne de carburant A [AVG.CONS. A] ●...
  • Page 37 Totalisateur partiel A/B [TRIP A/B] Vitesse moyenne [AVG.SPD.] Distance parcourue depuis la dernière Affiche la vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel. réinitialisation de la vitesse moyenne. Lorsque « -----.- » s'affiche, faire contrôler la La vitesse moyenne est calculée à partir de la moto par un concessionnaire.
  • Page 38 Instruments (Suite page suivante) Lorsque la consommation moyenne de Consommation moyenne de carburant ● carburant est remise à zéro : « ---.- » [AVG.CONS.] s'affiche. Affiche l'autonomie moyenne en carburant Si « ---.- » s'affiche à l'exception des cas depuis la dernière réinitialisation de la indiqués ci-dessus, consulter un concessionnaire consommation moyenne de carburant.
  • Page 39 Affichage INFO 3 Jauge de température d'air Les éléments suivants s'affichent. Indique la température ambiante. Jauge de température d'air Plage d'affichage : -10 ºC à 50 ºC ● Vitesse définie sur le régulateur de vitesse Inférieure à -10 ºC : « --- » s'affiche ●...
  • Page 40 Instruments (Suite page suivante) Pour réinitialiser le totalisateur partiel A/B, la consommation moyenne de carburant A/B et la vitesse moyenne A/B Pour réinitialiser le totalisateur partiel A, la consommation moyenne de carburant A et la vitesse moyenne A simultanément, maintenir le bouton enfoncé...
  • Page 41 Pour réinitialiser le totalisateur partiel B, la consommation moyenne de carburant B et la vitesse moyenne B simultanément, maintenir le bouton enfoncé lorsque le totalisateur partiel B, la MODE consommation moyenne de carburant B ou la vitesse moyenne B s'affiche. Consommation moyenne Vitesse moyenne B Totalisateur partiel B...
  • Page 42 Instruments (Suite page suivante) Réglage de l'affichage Affichage ordinaire Il est possible de modifier les éléments suivants successivement. Réglage du mode • Réglage du format de l'heure Réglage du format de l'heure • Réglage de l'horloge • Réglage de l'intensité du rétroéclairage Réglage de l'horloge •...
  • Page 43 Si le contacteur d'allumage est mis en position 1 Réglage du format de l'heure : (Off) ou si l'un des boutons Il est possible de choisir entre le format MODE (haut), (bas) ne sont pas enfoncés 12 heures et le format 24 heures. pendant environ 30 secondes, la commande Placer le contacteur d'allumage en position (On).
  • Page 44 Instruments (Suite page suivante) 2 Réglage de l'horloge : Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) jusqu'à ce que les minutes souhaitées Appuyer sur le bouton (haut) ou s'affichent. (bas) jusqu'à ce que l'heure souhaitée Maintenir enfoncé le bouton (haut) s'affiche.
  • Page 45 3 Réglage de l'intensité du rétroéclairage : Cinq niveaux d'intensité sont disponibles. Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas). L'intensité lumineuse est modifiée. Appuyer sur le bouton MODE . Le rétroéclairage est réglé et l'affichage bascule sur le réglage du témoin HISS. Appuyer sur le bouton (haut)
  • Page 46 Instruments (Suite page suivante) 4 Réglage du témoin HISS : 5 Activation/désactivation du mode de Il est possible de choisir entre faire clignoter le remise à zéro automatique du totalisateur témoin HISS ou le désactiver. partiel A, de la consommation moyenne de carburant A et de la vitesse moyenne A : Appuyer sur le bouton (haut) ou sur le...
  • Page 47 6 Changement de l'unité de vitesse et de Appuyer sur le bouton (haut) ou le distance : bouton (bas) pour sélectionner « On » (activer) ou « OFF » (désactiver) dans le mode Appuyer sur le bouton (haut) ou de réinitialisation automatique. (bas) pour sélectionner «...
  • Page 48 Instruments (Suite page suivante) 7 Changement de l'unité de l'indicateur de Lorsque « mph » pour la vitesse et « mile » pour le kilométrage sont sélectionnés consommation de carburant : Appuyer sur le bouton (haut) ou le Lorsque « km/h » pour la vitesse et « km » bouton (bas) pour sélectionner pour le kilométrage sont sélectionnés...
  • Page 49 Témoins Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Témoin de point mort S'allume lorsque la transmission est au point mort. Témoin de feu de route S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé...
  • Page 50 Témoins (Suite page suivante) Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) S'allume lorsque le système électrique est activé. S'éteint lorsque la vitesse atteint environ 10 km/h. S'il s'allume en cours de conduite : (P.129) Témoin de pression d'huile basse S'allume dès que le contacteur d'allumage est placé...
  • Page 51 Témoin du système de contrôle du couple S'allume dès que le contacteur d'allumage est ● placé en position (On). S'éteint lorsque la vitesse atteint environ 5 km/h pour indiquer que le contrôle du couple est prêt à fonctionner. Clignote lorsque le système de contrôle du ●...
  • Page 52 Contacteurs Commutateurs de guidon Commutateurs de guidon gauche droit (P.49) (P.50) (P.48)
  • Page 53 (On) Contacteur d'allumage Met le système sous Active/désactive le système électrique. tension pour le La clé peut être retirée en position démarrage/la conduite. (Off). SEAT Verrouillage de la direction : (P.51) Ouvrir la selle. (Off) Coupe le moteur. Suite page suivante...
  • Page 54 Contacteurs (Suite page suivante) Commutateurs de guidon Contacteur d'arrêt du moteur/ droits bouton START Doit normalement rester sur la position (Run). En cas d'urgence, basculer en position (Stop) pour couper le moteur. Commutateur A/M CMX1100D/D2 Permet de basculer entre le MODE AT et le MODE MT.
  • Page 55 Commutateurs de la partie gauche du guidon Inverseur de feu de croisement/commutateur appel de phare Commutateur de montée de rapport (+) • : feu de route CMX1100D/D2 • : feu de croisement Permet de passer au rapport supérieur. (P.68) • : permet de faire un appel de phare.
  • Page 56 Contacteurs (Suite page suivante) Commutateur de feux de détresse Peut être actionné lorsque le contacteur d'allumage est en position (On). Commutateur de sélection vers le haut Permet d'actionner et de régler l'affichage. (P.36) Permet également de régler le mode de conduite.
  • Page 57 Verrouillage de la direction Verrouillage Bloque la direction en stationnement pour Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en éviter le vol. butée. Un antivol en U ou un équipement antivol Introduire la clé de contact dans le verrouillage équivalent est également recommandé. de la direction.
  • Page 58 Frein de stationnement Blocage CMX1100D/D2 Tirer le levier de frein de stationnement en Levier et bouton de déverrouillage de arrière pour bloquer la roue arrière. frein de stationnement Vérifier que le bouton de déverrouillage ressort Vérifier que le frein de stationnement est et que le levier de frein de stationnement n'est appliqué...
  • Page 59 Mode de conduite Vous pouvez modifier le mode de conduite. Le mode de conduite comprend quatre modes. Le mode de conduite comprend les paramètres Modes de conduite disponibles : SPORT, suivants. STANDARD, RAIN et USER. Le niveau de chaque paramètre change en fonction du mode de pilotage sélectionné.
  • Page 60 Mode de conduite (Suite page suivante) Réglage initial Niveau D Niveau P Niveau T Niveau EB Haut Moyen Haut SPORT Moyen Moyen Moyen Moyen STANDARD Haut RAIN Intermédiaire Intermédiaire Intermédiaire Intermédiaire *1, 2 USER Remarques : *1 : le niveau peut être modifié. *2 : si Off est sélectionné, la valeur passe au niveau Intermédiaire dès que le contact est mis.
  • Page 61 Niveau P (niveau de sortie moteur) Le niveau off désactive le contrôle du couple. Niveau EB (niveau de frein moteur) Le niveau P possède trois niveaux de réglage. Le niveau EB possède trois niveaux de réglage. Plage de réglage disponible : Faible à Elevé Plage de réglage disponible : Faible à...
  • Page 62 Mode de conduite (Suite page suivante) Sélection du mode de conduite Arrêter le véhicule. Sélectionner l'affichage du mode de conduite. SPORT (P.26) Appuyer sur le bouton (haut) ou (bas) avec l'accélérateur en position STANDARD complètement fermée. Bouton (haut) RAIN USER Appuyer sur le bouton (haut) Appuyer sur le bouton...
  • Page 63 Réglage du mode de conduite Il est possible d'arrêter le réglage des modes de Il est possible de modifier les niveaux P, T, EB et conduite à tout moment en appuyant sur le D sur USER dans le mode de conduite. bouton et en le maintenant enfoncé.
  • Page 64 Mode de conduite (Suite page suivante) Maintenir le bouton enfoncé MODE Appuyer sur le bouton MODE Appuyer sur le bouton (haut) Appuyer sur le bouton (bas) Maintenir le bouton (bas) enfoncé...
  • Page 65 Démarrage du moteur CMX1100A/A2 REMARQUE Effectuer la procédure suivante pour démarrer • Si le moteur ne démarre pas dans les le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. 5 secondes, placer le contacteur d'allumage en position (Off) et attendre 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie.
  • Page 66 Démarrage du moteur (Suite page suivante) En cas d'impossibilité de démarrer le Si le moteur ne démarre pas : moteur : a Ouvrir complètement l'accélérateur et appuyer Avec l'accélérateur légèrement ouvert (environ sur le bouton pendant 5 secondes. START b Recommencer la procédure normale de 3 mm, sans jeu), appuyer sur le bouton de démarrage.
  • Page 67 CMX1100D/D2 REMARQUE Effectuer la procédure suivante pour démarrer le • Si le moteur ne démarre pas dans les moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. 5 secondes, placer le contacteur d'allumage en position (Off) et attendre 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie.
  • Page 68 Démarrage du moteur (Suite page suivante) Lorsque vous coupez le moteur a Pour arrêter le moteur, mettre la transmission au point mort (le témoin s'allume). Si le contacteur d'allumage est placé en position (Off) alors que le véhicule est en prise, le moteur est arrêté avec l'embrayage débrayé.
  • Page 69 Changement de vitesses Si un rapport est engagé alors que le véhicule CMX1100A/A2 La transmission du véhicule comporte repose sur sa béquille latérale, le moteur est 6 rapports de marche avant, le premier coupé. s'enclenchant en abaissant le sélecteur, et les cinq autres en le relevant.
  • Page 70 Changement de vitesses (Suite page suivante) Transmission à double embrayage Le système de transmission à double embrayage effectue un auto-contrôle dès le CMX1100D/D2 Pour s'adapter à toutes les situations, la démarrage du moteur. transmission est équipée de trois modes de «...
  • Page 71 Point mort (N) : le point mort est sélectionné Passage de N à D automatiquement dès que le contacteur Le véhicule est à l'arrêt, moteur tournant au ralenti. d'allumage est en position (On). L'accélérateur est complètement fermé. Il n'est Si le point mort n’est pas sélectionné dès pas possible de passer du point mort au mode que le contacteur d’allumage est en D si la poignée des gaz est actionnée.
  • Page 72 Changement de vitesses (Suite page suivante) MODE AT : dans ce mode, les rapports Mode D (AT) : il s'agit du mode standard s'engagent automatiquement en fonction des lorsque le MODE AT est sélectionné. conditions de pilotage. Sélectionner le mode D pour une utilisation Il est possible de monter ou descendre les normale et pour privilégier l'économie de rapports temporairement en utilisant le...
  • Page 73 Passage du point mort au MODE AT/ Commutateur A/M MODE MT Passage du point mort (N) au MODE AT Appuyer sur le côté D du commutateur N-D (a). Commutateur Le témoin du mode D s'allume (b). « 1 » s'affiche au niveau de l'indicateur de rapport et la première est sélectionnée.
  • Page 74 Changement de vitesses (Suite page suivante) Conduite en MODE MT Fonctionnement du système de changement de vitesse Passage au rapport supérieur : Passer au rapport supérieur et inférieur à l'aide Appuyer sur le commutateur de montée des rapports (+) (g). du commutateur de montée des rapports (+) et Passage au rapport inférieur : du commutateur de descente des rapports (−).
  • Page 75 Régulateur de vitesse Le système de régulation de la vitesse vous Le régulateur de vitesse est conçu pour être permet de maintenir une vitesse constante dans uniquement utilisé sur les routes droites et peu la plage spécifiée. fréquentées. Ne pas utiliser le régulateur de La plage de réglage de la vitesse disponible et vitesse en milieu urbain, sur des routes les rapports utilisés sont indiqués ci-dessous :...
  • Page 76 Régulateur de vitesse (Suite page suivante) Pour régler le régulateur de vitesse Affichage INFO 3 S'assurer que la vitesse de déplacement et le rapport utilisé sont conformes aux exigences du système. Les vitesses non comprises dans la plage disponible ne sont pas mémorisées. Appuyer sur le commutateur principal de Vitesse réglée sur Témoin de réglage du...
  • Page 77 Chaque pression rapide (appui et relâchement Pour modifier la vitesse en mémoire rapides) sur l'un des côtés modifie votre vitesse Pour affiner le réglage de la vitesse de 1 km/h (selon l'unité du compteur Pour augmenter la vitesse réglée : appuyer sur kilométrique).
  • Page 78 Régulateur de vitesse (Suite page suivante) Pour réduire la vitesse réglée : appuyer sur Pour augmenter manuellement la vitesse ● le levier du régulateur de vitesse sur le côté du véhicule et le maintenir enfoncé. Le système Utiliser l'accélérateur normalement afin ralentit automatiquement votre véhicule.
  • Page 79 Pour temporairement désenclencher le Pour rétablir le régulateur de vitesse : système Si la vitesse est encore supérieure à ● 50 km/h, pousser et relâcher le levier du Effectuer l'une des opérations suivantes pour temporairement désenclencher le système. (Le régulateur de vitesse sur le côté témoin de réglage du régulateur de vitesse s'éteint temporairement, mais la vitesse Si votre vitesse est inférieure à...
  • Page 80 Signal de freinage d'urgence Le signal d'arrêt d'urgence s'active lorsque le Le signal d'arrêt d'urgence arrête de système détecte des freinages brutaux à une fonctionner lorsque : vitesse d'environ 50 km/h ou supérieure pour Le frein est relâché. ● signaler aux conducteurs situés derrière vous un L'ABS est désactivé.
  • Page 81 Le signal d'arrêt d'urgence ne permet pas d'éviter une éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue. Le signal d'arrêt d'urgence ne s'active pas si le commutateur de feux de détresse est enfoncé.
  • Page 82 Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant Clapet de serrure Soulever le clapet de serrure, insérer la clé de contact et Clé de contact Bord inférieur du goulot la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour de remplissage ouvrir le bouchon de remplissage de carburant.
  • Page 83 Vous utilisez les dispositifs USB à vos propres cache de la prise USB dans la bague du risques. bouchon, puis connecter un câble USB certifié En aucun cas Honda ne saurait être tenu pour à la prise USB. responsable de tout dommage causé à votre Prise USB périphérique USB.
  • Page 84 Prise USB (Suite page suivante) Afin d'éviter de décharger la batterie, laisser le moteur tourner lorsqu'un accessoire est branché sur la prise pour accessoires. Bien refermer le cache de la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. Les vibrations pouvant provoquer des dégâts ou des mouvements incontrôlés, vérifier que tous les périphériques connectés sont bien fixés.
  • Page 85 Equipement de rangement Trousse à outils/porte-documents Le kit d'outils et le porte-documents sont logés sous la selle passager à côté de la sangle en caoutchouc. Porte-documents Sangle en caoutchouc Kit d'outils Dépose de la selle (P.105) Suite page suivante...
  • Page 86 Equipement de rangement (Suite page suivante) Porte-casque Dépose de la selle (P.105) Les porte-casques se trouvent sur la face ATTENTION inférieure de la selle. N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. Le fait de rouler avec un casque accroché au porte-casque peut altérer Porte-casque votre capacité...
  • Page 87 Sacoche de selle Ouverture de la sacoche de selle La procédure d'ouverture des sacoches de selle CMX1100A2/D2 droite et gauche est identique. Ne jamais dépasser la capacité maximum en charge. Insérer la clé de contact et la tourner dans le Poids maximum : 5,0 kg sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 88 Entretien Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. P. 83 P.
  • Page 89 Importance de l'entretien Importance de l'entretien Sécurité d'entretien Un entretien rigoureux de votre véhicule est Toujours lire les consignes d'entretien avant essentiel pour garantir votre sécurité et protéger d'effectuer une tâche et veiller à disposer des votre investissement, pour optimiser les outils, des pièces et des compétences nécessaires.
  • Page 90 Les opérations d'entretien doivent être menées conformément aux normes et aux spécifications Honda recommande qu'un essai sur route de votre Honda, par des techniciens compétents et équipés. véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la Votre concessionnaire répond à...
  • Page 91 à un concessionnaire, à moins que vous ne possédiez les outils si nécessaire) nécessaires et les compétences requises. remplacer Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. lubrifier : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à nettoyer votre concessionnaire.
  • Page 92 Programme d'entretien Contrôle Périodicité Rempla- avant Contrôle Eléments × 1 000 km cement reporter conduite annuel régulier à la page P. 89 × 1 000 mi Chaîne de transmission Tous les 1 000 km : Patin de chaîne de transmission –...
  • Page 93 (nettoyer, régler, lubrifier ou à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. remplacer si nécessaire) Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. remplacer : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre lubrifier véhicule qu'à...
  • Page 94 Programme d'entretien Contrôle Périodicité Rem- avant Contrôle place- reporter Eléments × 1 000 km conduite annuel ment à la P. 89 régulier page × 1 000 mi Chaîne de transmission Tous les 1 000 km : Patin de chaîne de –...
  • Page 95 Principes de base de l'entretien Chaîne de transmission : vérifier l'état et le Contrôles avant l'utilisation ● débattement de la chaîne de transmission ; Par mesure de sécurité, il relève de votre régler et lubrifier si nécessaire P. 116 responsabilité d'effectuer des contrôles avant Freins : vérifier leur fonctionnement ;...
  • Page 96 Principes de base de l'entretien Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou Etiquette de leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la couleur fiabilité. Sauf type GS Pour la commande de composants à code de couleur, toujours spécifier la désignation du modèle, la couleur et le code figurant sur...
  • Page 97 Principes de base de l'entretien Batterie Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une Votre véhicule est équipé d'une batterie sans ordure ménagère. entretien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie ou de rajouter REMARQUE de l'eau distillée.
  • Page 98 Principes de base de l'entretien ATTENTION En cas d'urgence Si l'un des incidents suivants se produit, consulter La batterie dégage de l'hydrogène immédiatement un médecin. explosif pendant le fonctionnement Projection d'électrolyte dans les yeux : ● normal. Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée pendant au moins 15 minutes.
  • Page 99 REMARQUE Le montage d'accessoires électriques d'origine autre Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un que Honda peut provoquer une surcharge du calibre supérieur : cela augmenterait système électrique entraînant une décharge de la considérablement les risques d'endommagement du batterie et risquant d'endommager le système.
  • Page 100 à la section « Spécifications ». P. 162 ressources naturelles » sur l'étiquette circulaire API. En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : Norme JASO T 903 : MA ●...
  • Page 101 Le liquide de frein peut endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes. Essuyer immédiatement tout déversement et rincer abondamment. Liquide de frein recommandé : Conditions Liquide de frein DOT 4 Honda ou équivalent Usé Endommagé normales (REMPLACER) (REMPLACER) (BON ETAT) Chaîne de transmission...
  • Page 102 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT HONDA d'origine sans la diluer avec de l'eau. La SOLUTION PREPAREE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT HONDA d'origine offre une excellente protection contre la corrosion et la surchauffe. Le liquide de refroidissement doit être contrôlé et remplacé correctement en suivant le programme d'entretien.
  • Page 103 Principes de base de l'entretien Reniflard de carter Sauf Inde Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est Augmenter la fréquence d'entretien en cas une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. d'utilisation sous la pluie ou à pleins gaz, ou Mélange :...
  • Page 104 Principes de base de l'entretien Contrôle de l'état Pneus (contrôle/remplacement) Contrôle de la pression de gonflage Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, Contrôler visuellement les pneus et utiliser une craquelés au point de jauge de pression d'air pour vérifier la pression de laisser apparaître la gonflage au moins une fois par mois, ou à...
  • Page 105 Principes de base de l'entretien ATTENTION Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de La conduite avec des pneus fortement roulement. S'ils sont apparents, remplacer usés ou mal gonflés peut provoquer un immédiatement les pneus. accident à...
  • Page 106 Après montage du pneu, faire équilibrer les ce manuel d'utilisation. ● roues en utilisant des masselottes d'origine Honda ou équivalentes. Ne pas monter de chambre à air dans un pneu ● sans chambre à air de ce véhicule. Un échauffement excessif pourrait provoquer l'éclatement de la chambre à...
  • Page 107 Outils Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces. Le kit d'outils se trouve sous la selle. P. 105 Tournevis plat/cruciforme ● Manche de tournevis ● Clé...
  • Page 108 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Boîte de rangement Dépose S'assurer que le contacteur d'allumage est en position (Off). Déposer les protections latérales gauche et droite du moteur. P. 106 Retirer les vis de la boîte de rangement. Boîte de rangement...
  • Page 109 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Débrancher la borne négative - de la Débrancher la borne positive + de la batterie. batterie. Déposer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de borne. Borne Boulons négative de borne Serrer provisoirement le boulon de...
  • Page 110 Dépose et pose des composants de carénage Clip Clip Installation Introduire le clip dans l'orifice. Dépose Enfoncer le pointeau central. Retirer le pointeau en utilisant un tournevis cruciforme. Retirer le clip de l'orifice.
  • Page 111 Dépose et pose des composants de carénage Selle Selle Dépose Enfoncer la clé de contact et placer le Griffes Selle contacteur d'allumage en position SEAT. Tirer la selle vers le haut et vers l'avant. Pose Placer les broches sous les supports de siège.
  • Page 112 Dépose et pose des composants de carénage Protection latérale Protection latérale Les carénages latéraux droit et gauche peuvent être déposés de la même manière. Clip Dépose Œillets Déposer la selle. P. 105 Déposer le clip. P. 104 Retirer les griffes hors des œillets. Déposer le cache latéral.
  • Page 113 Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Bouchon de remplissage d'huile Niveau Si le moteur est froid, le faire tourner au supérieur ralenti pendant 3 à 5 minutes. Placer le contacteur d'allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes. Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.
  • Page 114 Huile moteur Appoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur REMARQUE Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger Si le niveau d'huile moteur est proche ou en différents indices et marques d'huile. Ces mélanges dessous du repère minimum, faire l'appoint peuvent affecter la lubrification et le fonctionnement d'huile moteur préconisée.
  • Page 115 Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Réservoir Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir lorsque le Niveau moteur est froid. UPPER Placer le véhicule sur une surface ferme et Niveau LOWER plane. Maintenir le véhicule en position verticale. Vérifier que le niveau de liquide de refroidissement se situe entre les repères Appoint de liquide de...
  • Page 116 Liquide de refroidissement Appoint de liquide de refroidissement Retirer le bouchon du réservoir de liquide Bouchon du réservoir de refroidissement et faire l'appoint de liquide tout en observant le niveau de liquide de refroidissement. Ne pas remplir au-delà du repère de niveau UPPER.
  • Page 117 Freins Contrôle du liquide de frein Si le niveau de liquide de frein dans l'un des réservoirs est plus bas que le repère LOWER, ou si le jeu à la poignée et à la pédale de Placer le véhicule en position verticale sur frein est excessif, contrôler l'usure des une surface ferme et de niveau.
  • Page 118 Freins Contrôle des plaquettes de frein Contrôle des plaquettes de frein Contrôler les plaquettes de frein Avant par le dessous de l'étrier de frein. Contrôler les plaquettes de frein Contrôler l'état des indicateurs d'usure de Arrière depuis le coin arrière droit du véhicule. plaquettes de frein.
  • Page 119 Freins Contrôle du frein de stationnement Contrôle du frein de Placer le véhicule sur une surface ferme et plane. Pour vérifier l'efficacité du frein de stationnement stationnement, arrêter le moteur et pousser le véhicule tout en engageant le frein de CMX1100D/D2 stationnement.
  • Page 120 Freins Réglage du commutateur de feu stop Réglage du commutateur de feu stop Vérifier le fonctionnement du commutateur de feu stop. Maintenir le commutateur de feu stop et tourner l'écrou de réglage dans le sens A si le commutateur se déclenche trop tard, ou dans le sens B si le commutateur se déclenche trop tôt.
  • Page 121 Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale CMX1100A/A2 S'asseoir sur la selle, mettre la transmission au point mort, et relever la béquille latérale. CMX1100D/D2 Prendre place sur la selle du véhicule et relever la béquille latérale. CMX1100A/A2 Ressort de Mettre le moteur en marche, actionner le béquille levier d'embrayage et engager un latérale...
  • Page 122 Chaîne de transmission Contrôle du débattement de Ne pas conduire le véhicule si le débattement est supérieur à 50 mm. chaîne de transmission Chaîne de Contrôler la tension de la chaîne de transmission en transmission plusieurs points tout au long de la chaîne. Si la tension n'est pas homogène aux points de contrôle, certains maillons peuvent être tordus ou grippés.
  • Page 123 Embrayage Contrôle de l'embrayage Vérifier que le câble d'embrayage n'est pas tordu/vrillé et qu'il ne présente pas de signes d'usure. Le faire remplacer par un CMX1100A/A2 concessionnaire si nécessaire. Contrôle du jeu au levier Graisser le câble d'embrayage avec un d'embrayage lubrifiant pour câble en vente dans le commerce afin de le protéger contre une...
  • Page 124 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Réglage de la garde au levier Contre-écrou d'embrayage supérieur CMX1100A/A2 – Réglage supérieur Commencer le réglage en utilisant le dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage. Dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage Desserrer le contre-écrou supérieur.
  • Page 125 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Réglage inférieur n'avance pas, levier débrayé. Relâcher progressivement le levier d'embrayage et Si le dispositif de réglage supérieur du câble ouvrir l'accélérateur. Le véhicule doit se d'embrayage est dévissé proche de sa limite, déplacer sans à-coups et accélérer ou s'il n'est pas possible d'obtenir le jeu progressivement.
  • Page 126 Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz. Si l'accélérateur ne tourne pas librement ou s'il ne revient pas automatiquement en position fermée, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
  • Page 127 Autres réglages Réglage du levier de frein Dispositif de réglage Il est possible de régler la distance entre l'extrémité du levier de frein et la poignée. Méthode de réglage Repère Tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce que les numéros s'alignent sur le repère, tout en repoussant le levier vers l'avant dans la Avant position souhaitée.
  • Page 128 Autres réglages Réglage de la suspension avant Réglage de la suspension avant Surface supérieure de Précontrainte du ressort la précharge Dispositif de Il est possible de régler la précontrainte du réglage ressort en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée.
  • Page 129 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Réglage de la suspension Dispositif de réglage arrière Rallonge Précontrainte du ressort Il est possible de régler la précontrainte du Clé à ergots ressort en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée.
  • Page 130 Dépannage P. 132 Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS Autres signalisations d'alerte ......P. 125 reste allumé)............Indication de panne de l'indicateur de jauge de P. 132 Surchauffe (le témoin de température élevée de carburant ..............P. 126 P.
  • Page 131 Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS reste allumé) Le démarreur fonctionne, mais Vérifier la présence éventuelle d'étiquettes ou de joints métalliques à le moteur ne démarre pas proximité de la clé. Si le témoin HISS est toujours allumé, Vérifier les éléments suivants : faire contrôler le véhicule par un Vérifier la procédure correcte de...
  • Page 132 Surchauffe (le témoin de température élevée de liquide de refroidissement est allumé) Les symptômes suivants indiquent que le Si le ventilateur ne fonctionne pas : moteur est en surchauffe : Il s'agit probablement d'une défaillance. Ne Le témoin de température élevée du pas mettre le moteur en route.
  • Page 133 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin de pression d'huile Si le témoin de pression basse d'huile reste allumé alors que le niveau d'huile est correct, basse couper le moteur et contacter son concessionnaire. Si le témoin de pression basse d'huile s'allume, se ranger sur le côté...
  • Page 134 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) Témoin de dysfonctionnement Que faire lorsque le témoin s'allume ? Eviter de conduire à vitesse élevée et faire (MIL) du système PGM-FI inspecter immédiatement le véhicule par un (injection de carburant concessionnaire.
  • Page 135 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Témoin du système de freinage Si le témoin ABS reste allumé, vos freins continueront de fonctionner en mode antiblocage des roues (ABS) conventionnel, sans l'assistance de la fonction d'antiblocage.
  • Page 136 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin de contrôle de couple Témoin de contrôle de couple Même si le témoin de contrôle du couple est allumé, votre véhicule présentera un mode de fonctionnement normal, sans la fonction Si le témoin se comporte de l'une des façons de contrôle du couple.
  • Page 137 Si le témoin « – » clignote au niveau de l'affichage du rapport engagé en conduite CMX1100D/D2 En cas de nouvel échec de démarrage du moteur : Si le témoin « – » clignote en cours de conduite, il Démarrer le moteur tout en actionnant le peut s'agir d'un problème grave au niveau de la levier ou la pédale de frein.
  • Page 138 Autres signalisations d'alerte Indication de panne de l'indicateur de jauge de carburant En cas de défaut du circuit d'alimentation, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur les figures. Si cela se produit, contacter dès que possible un concessionnaire.
  • Page 139 Autres signalisations d'alerte Indication de panne de l'indicateur de jauge de carburant...
  • Page 140 Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose Il est très dangereux de rouler avec un pneu d'une roue nécessite des outils spéciaux et ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. des compétences techniques. Nous vous Ne pas dépasser 50 km/h. Faire remplacer le recommandons de confier ce type pneu par un concessionnaire dès que d'opération à...
  • Page 141 Problème électrique Batterie à plat Ampoule de feu grillée Mettre la batterie en charge à l'aide d'un Tous les éclairages du véhicule sont assurés chargeur de batterie pour moto. par des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, Déposer la batterie du véhicule avant la mise contacter un concessionnaire pour en charge.
  • Page 142 Problème électrique Fusible grillé Fusible grillé Fusibles de la boîte à fusibles Couvercle de Voir la section « Contrôle et remplacement boîte à fusibles des fusibles » avant de manipuler les fusibles. P. 93 Type RU Etiquette de la boîte à fusibles P.
  • Page 143 Problème électrique Fusible grillé Fusible principal et fusible FI Déposer le cache latéral gauche. P. 106 Déposer le couvercle de la boîte à fusibles. Couvercle du Fusibles Retirer les fusibles l'un après l'autre à contacteur de re- l'aide de l'arrache-fusibles et vérifier si l'un magnétique du change démarreur...
  • Page 144 Problème électrique Fusible grillé Déposer la boîte de rangement. P. 102 Déposer le couvercle du contacteur magnétique du démarreur. Retirer le contacteur magnétique du démarreur de son support. Déposer le fusible principal et le fusible FI l'un après l'autre à l'aide de l'arrache- fusible et vérifier si un fusible n'est pas grillé.
  • Page 145 Informations P. 140 Enregistreurs de diagnostic d'entretien ..P. 141 Clés................Instruments, commandes et autres P. 142 fonctions............... P. 145 Entretien de l'aspect du véhicule ..... P. 148 Remisage de votre véhicule....... P. 149 Transport de votre véhicule....... P. 150 L'environnement et vous........
  • Page 146 Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses concessionnaires agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,...
  • Page 147 Clés Clés En cas de perte d'une clé, en faire immédiatement un double. Pour faire un double de clé et l'enregistrer sur le Clé de contact/clé de verrouillage de la direction système HISS, porter la clé de secours, la plaquette Ce véhicule est livré...
  • Page 148 99 999,9. Contacteur d'allumage HISS Le fait de laisser le contacteur d'allumage en Le système de sécurité d’allumage Honda (HISS) position (On), le moteur coupé, entraînera la bloque le système d’allumage du moteur en cas décharge de la batterie.
  • Page 149 Instruments, commandes et autres fonctions Directive UE Porte-documents Ce système antidémarrage est conforme à la directive RE Le manuel du conducteur, les documents (Equipements radioélectriques) (2014/53/UE). d'immatriculation et d'assurance peuvent être rangés dans des porte-documents en plastique logés sous la selle. La déclaration de conformité...
  • Page 150 Instruments, commandes et autres fonctions Système d'embrayage à glissement Système d'accélérateur à commande assisté électrique Ce modèle est équipé d'un système d'accélérateur CMX1100A/A2 L'embrayage à glissement assisté empêche le à commande électrique. blocage de la roue arrière lorsque la décélération Ne pas placer d'objets magnétiques ou d'objets du véhicule engendre un effet de frein moteur sensibles aux interférences magnétiques à...
  • Page 151 Un nettoyage et un polissage fréquents sont essentiels pour les pièces mobiles. préserver la durée de vie de votre Honda. Un véhicule S'assurer que le lubrifiant ne souille pas les freins et les propre permet de mieux identifier les éventuels problèmes.
  • Page 152 Entretien de l'aspect du véhicule Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le Consignes de nettoyage ● filtre à air : Respecter les consignes suivantes pour le La pénétration d'eau dans le filtre à air peut nettoyage de la moto : empêcher le démarrage du moteur.
  • Page 153 Entretien de l'aspect du véhicule Composants en aluminium Pot d'échappement et silencieux L'aluminium se corrode au contact de la poussière, Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du de la boue ou du sel de la route. Nettoyer commerce lorsque le conduit d'échappement et le régulièrement les pièces en aluminium et respecter silencieux sont peints.
  • Page 154 Remisage de votre véhicule Remisage de votre batterie, puis la placer dans une zone ombragée et suffisamment aérée. véhicule Si la batterie reste sur la moto, débrancher la borne négative - pour éviter qu'elle ne En cas de remisage en extérieur, il est recommandé se décharge.
  • Page 155 Transport de votre véhicule Transport de votre véhicule Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à plateau, équipés d'une rampe de chargement ou d'une plateforme de levage. Fixer le véhicule à l'aide de sangles. Ne jamais tenter de tracter le véhicule avec une roue ou deux roues au sol.
  • Page 156 L'environnement et vous L'environnement et vous Recyclage des déchets Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans Posséder et piloter un véhicule peut être très des conteneurs agréés et les porter dans un centre agréable ; mais il vous incombe également de de recyclage.
  • Page 157 Numéros de série Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'enregistrement de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Il est recommandé...
  • Page 158 Autres étiquettes et plaques Autres étiquettes et plaques Type RU Plaque d'immatriculation a VIN (numéro d'identification du véhicule) b Niveau sonore dB (A) au c régime moteur tr/min Etiquette de charge Cette batterie est remplie d'acide. Elle doit être rechargée lorsque la tension en circuit ouvert stabilisé...
  • Page 159 Autres étiquettes et plaques Couvercle du maître-cylindre de frein Avant ATTENTION UTILISER UNIQUEMENT DU LIQUIDE DE FREIN DOT4 PROVENANT D'UN CONTENANT FERME. Arrière NETTOYER LE BOUCHON DE REMPLISSAGE AVANT DE LE RETIRER. Suite page suivante...
  • Page 160 Autres étiquettes et plaques Etiquette de la boîte à fusibles CMX1100A/A2 a ABS FSR g FUEL m HEAD b SUB VB h ST MAG n RELAY c MAIN2 i ABS MAIN o OP d ABS MOTOR j RELAY p METER e FAN k RELAY f TBW...
  • Page 161 Autres étiquettes et plaques CMX1100D/D2 a ABS FSR g TBW m HORN STOP b SUB VB h FUEL n HEAD c MAIN2 i ST MAG o RELAY d ABS MOTOR j ABS MAIN p OP e DCT M k RELAY q METER f FAN l RELAY...
  • Page 162 Autres étiquettes et plaques Couvercle du contacteur magnétique du démarreur a MAIN b FI...
  • Page 163 Autres étiquettes et plaques Etiquette de niveau sonore en accélération Nom du fabricant Informations sur le test d'accélération Niveau sonore Vitesse du véhicule au début de l'accélération. Transmission ou, pour les véhicules testés avec des rapports de transmission non verrouillés, position du sélecteur de vitesse choisi pour l'essai.
  • Page 164 Carburants contenant de l'alcool Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : l'alcool Endommager la peinture du réservoir de ● carburant. Certains carburants traditionnels mélangés à de Endommager les tubes en caoutchouc de la ●...
  • Page 165 ; le cas échéant, Un convertisseur catalytique défectueux contribue s'arrêter et couper le moteur. à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.
  • Page 166 Spécifications Composants principaux ■ CMX1100A 223 kg Longueur hors-tout 2 240 mm CMX1100D 233 kg Poids en ordre de CMX1100A/A2 853 mm marche CMX1100A2 238 kg Largeur hors-tout CMX1100D 834 mm CMX1100D2 248 kg CMX1100D2 848 mm CMX1100A/D 172 kg Capacité...
  • Page 167 Spécifications CMX1100A2/D2 CMX1100A/A2 Côté 2,866 5,0 kg Poids maximal de droit Sacoche de 1,888 bagages embarqués selle Côté 1,480 5,0 kg gauche 1,230 Nombre de 1,064 Pilote et 1 passager passagers 0,972 Rapport de Rayon de braquage transmission 2,90 m CMX1100D/D2 minimal 2,562...
  • Page 168 Inde REFROIDISSEMENT Ralenti 1 250 ± 100 tr/mn Liquide de PREPARE HONDA refroidissement Huile 4 temps pour moto Honda, classification de Liquide de service API SJ ou supérieure, à l'exception des préconisé Huile moteur Sauf Inde refroidissement Pro huiles désignées « Energy Conserving » (économie Honda HP recommandée...
  • Page 169 Spécifications Ampoules ■ Lubrifiant de chaîne de transmission Lubrifiant de chaîne conçu spécifiquement pour chaînes à Phare de transmission joints toriques. Feu stop/feu arrière recommandé A défaut, utiliser de l'huile pour Clignotant avant/feu de position engrenages SAE 80 ou 90. Clignotant arrière Tension de la chaîne 15 - 25 mm...
  • Page 170 Manuel du propriétaire en ligne https://www.hondamotopub.com/ 33MLA810 XXX.XXXX.XX.P 00X33-MLA-8100 IMPRIMÉ EN XXXXX...

Ce manuel est également adapté pour:

Cmx1100d 2022