www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
water solutions
IT
IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
EN
PRODUCT IDENTIFICATION
FR
IDENTIFICATION DU PRODUIT
DE
PRODUKT
NL
IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCT
ES
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
PT
IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
EL
ΤΑΥΤΟΤΉΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
IT
1
Codice prodotto
2
Versione
3
Grado di protezione
Tensione e corrente
4a
(monofase/trifase
4b
collegamento a triangolo)
Tensione e corrente
5a
(trifase collegamento a
5b
stella)
6
Fattore di potenza
Frequenza della tensione
7
di alimentazione
8
Potenza resa dal motore Power at Motor Shaft
9
Numero fasi
Classe di isolamento
10
del motore
11
Prevalenza minima e
12
massima
13 Numero di giri/minuto
Capacità del
14
condensatore
15
Portata minima e
16
massima
17 Anno di produzione
18 Numero di serie
Profondità massima
19
di immersione
Temperatura massima
20
ambiente
Servizio
21
(continuo/discontinuo)
DA
IDENTIFIKATION AF PRODUKTET
FI
TUOTTEEN TUNNISTETIEDOT
SV
PRODUKTIDENTIFIERING
BG
ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТА
HU
A TERMÉK AZONOSÍTÁSA
PL
DANE PRODUKTU
RO
IDENTIFICAREA PRODUSULUI
ET
TOOTEINFO
Zenit Italia s.r.l.
via dell'Industria, 11 I-41018 S.Cesario s.P. (MO)
zenit.com
water solutions
1
2
4
8
9
13
EN
FR
Product name
Sigle du produit
Version
Version
Degree of protection
Degré de protection
Tension and Current
Tension et courant
(Single-phase/three-pha-
(monophasé/triphasé
se Delta connection)
raccordement en triangle)
Tension and Current
Tension et courant
(three-phrase Y connec-
(triphasé raccordement
tion)
en étoile)
Element of Power
Facteur de puissance
Frequency of Tension
Fréquence de la tension
in Power Supply
d'alimentation
Puissance de sortie
du moteur
Phase Number
Nombre de phases
Classe d'isolation
Motor Insulation Class
du moteur
Hauteur d'élévation
Min/Max Hydraulic Head
minimale et maximale
Rpm
Nombre de tours/minute
Capacitance of
Capacité du
capacitor
condensateur
Débit minimum et
Min/Max Capacity
maximum
Model Year
Année de production
Serial number
Nombre de série
Maximum Immersion
Profondeur maximale
Depth
d'immersion
Maximum Ambient
Température ambiante
Temperature
maximale
Operation
Service
(continuous/disconti-
(continu/discontinu)
nuous)
5
7
10
11
12
14
16
15
18
T
=40°C
EN 60034-1
20
max
19
MADE IN ITALY
DE
Produktabkürzung
Version
Schutzart
Spannung und Strom
(ein-/dreiphasig und
Dreieckschaltung)
Spannung und Strom
(dreiphasig Sternschal-
tung)
Leistungsfaktor
Frequenz der Versor-
gungsspannung
Abgabeleistung Motor
Phasenzahl
Isolierungsklasse
Minimale und maximale
Förderhöhe
Umdrehungen/Minute
Kondensatorkapazität
Mindest- und maximaler
Durchfluss
Baujahr
Seriennummer
Maximale Eintauchtiefe
Maximale Umgebung-
stemperatur
Betrieb
(kontinuierlich/Aussetz-
betrieb)
LV
PRODUKTA IDENTIFIKĀCIJA
LT
GAMINIO DUOMENYS
CS
OZNAČENÍ VÝROBKU
SK
ÚDAJE O VÝROBKU
SL
IDENTIFIKACIJA PROIZVAJALCA
HR
IDENTIFIKACIJA PROIZVODA
RU
ДАННЫЕ ПРОДУКЦИИ
CN
产品识别
17
3
6
21
NL
ES
Productafkorting
Código de producto
Versie
Versión
Beschermingsgraad
Grado de protección
Spanning en stroom
Voltaje y corriente
(eenfase/driefase
(Conexión Delta
driehoekschakeling)
monofásica y trifásica)
Spanning en stroom
Voltaje y corriente
(driefase sterschakeling)
(conexión en Y trifásica)
Vermogensfactor
Elemento de potencia
Frecuencia de la tensión
Spanningsfrequentie
en el suministro de
energía
Nuttig vermogen
Potencia en el eje
van de motor
del motor
Aantal fasen
Número de la fase
Isolatieklasse
Tipo de aislamiento
van de motor
del motor
Minimale en maximale
Mín/Máx carga
prevalentie
hidráulica
Aantal slagen per minuut Rpm
Capaciteit van
Capacidad del
de condensator
condensador
Minimaal en maximaal
Capacidad Mín/Máx
debiet
Productiejaar
Año del modelo
Serienummer
Número de serie
Maximale
Máxima profundidad
dompeldiepte
de inmersión
Maximale
Temperatura ambiente
omgevingstemperatuur
máxima
Bediening
Funcionamiento
(continu/discontinu)
(continuo/discontinuo)
79