Palazzetti GHIOTTONE medium Instructions D'installation, Utilisation Et Entretien page 27

Table des Matières

Publicité

OK!
NIE DAS GERÄT UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND
DAS BACKEN LASSEN.
EINIGE TEILE DES OFENS (AUßER ODER INNER)
WÄHREND DAS BACKEN UND AUCH VIEL ZEIT
NACH DEM AUSSCHALTEN ERREICHEN SEHR
HOHE TEMPERATUREN.
KEINE ALKOHOLISCHE FLÜSSIGKEITEN IM
OFEN EINFÜHREN UM ZU BACKEN (Z.B. UM
FLAMBIERT ZU BACKEN).
• Prüfen Sie dass der Ofen fertig um zu backen ist
(siehe Abschnitt 3.3 „Vorbereitung des Ofens zu
backen").
• Die Tür des Ofens vorsichtig ö nen, benutzen
Sie den optionalen kalten Gri (11a) oder mit
geeigneten persönlichen Schutz die geeignete
Ausstattung für Ofen (z.B. kleine Schaufel oder
Besen mit Kupferbürste und langem Stiel) um
die Koch äche zu reinigen. Verlegen Sie in einer
Ecke auf den Boden des Ofens zu die Reste der
glühenden Kohlen und die Asche.
• Die Backenbedingungen sind verschiedene dem
gewünschten Gericht gemäß, einige Empfehlun-
gen folgen, sie sind einfach Richtempfehlungen
weil hängen sie von mehreren Faktoren (z.B.
gebrauchte Holzessenz, Gericht, Modell des
Ofen, usw...).
Die Backenzeiten sind unbeständig der Menge
und Typ von Lebensmittel gemäß: Sie können
Backen beaufsichtigen durch das Guckloch.
Backenbedingungen:
Backen mit ausgeschaltetem Ofen Die Tür muss
geschlossen bleiben wie Rauchsregister solange
Backen dauert, das Feuer muss ausgeschaltet
bleiben so dass Backen nur mit der Wärme der
Schamottesteine und der Kohlen am Boden des
Ofens gemacht wird.
GHIOTTONE - EASY - SMILE
DE
1
11a
Pour ouvrir ou fermer la porte du four utilisez des gants pour le four ou
la poignée froide (11a) en option : après l'ouverture/fermeture retirez-la
de la porte et gardez-la à portée de la main pour une utilisation ultérieure.
Pour ouvrir ou fermer la porte du four utilisez des gants pour le four ou
la poignée froide (11a) en option : après l'ouverture/fermeture retirez-la
de la porte et gardez-la à portée de la main pour une utilisation ultérieure.
Pour ouvrir ou fermer la porte du four utilisez des gants pour le four ou
la poignée froide (11a) en option : après l'ouverture/fermeture retirez-la
de la porte et gardez-la à portée de la main pour une utilisation ultérieure.
PARA ABRIR O CERRAR LA PUERTA DEL HOR-
NO UTILICE UN GUANTE PARA HORNOS O BIEN
UTILICE LA MANILLA FRÍA (11A) OPCIONAL:
DESPUÉS DE LA APERTURA/CIERRE REMO-
VERLA DE LA MANILLA Y CONSERVARLA PARA
CUALQUIER UTILIZACIÓN POSTERIOR.
NUNCA DEJE EL APARATO SIN VIGILANCIA DU-
RANTE LA COCCIÓN.
ALGUNAS PARTES DEL HORNO (EXTERIORES
E INTERIORES) ALCANZAN TEMPERATURAS
MUY ELEVADAS DURANTE LA COCCIÓN Y
TAMBIÉN DESPUÉS DEL APAGO.
NO INTRODUZCA AL INTERIOR DE LA CAVIDAD
DEL HORNO LÍQUIDOS CON ALCOHOL PARA
COCINAR (EJ. PARA COCCIÓN FLAMBEADA).
• Averiguar que el horno esté listo para la cocción
(consultar el cap. 3.3 "Preparación del horno a la
cocción").
• Abrir la puerta del horno con el máximo cuidado,
utilizando la manilla fría (11a) opcional o provi-
stos de adecuadas protecciones personales, con
un equipo adecuado para hornos (ej. Un recoge-
dor o una escoba de cerdas de cobre y mango
largo) limpiad el plano de cocción desplazando
los residuos de las brasas ardientes y la ceniza en
un rincón hacia el hondo del horno.
• Las modalidades de cocción son diferentes
según la comida que se quiere cocer, en seguida
se dan algunas sugerencias que tienen un valor
puramente indicativo porque dependen de
muchos factores (tipología de esencia de leña
utilizada, tipo de comida, modelo de horno,
etc...). Los tiempos de cocción son variables en
función de la cantidad y del tipo de alimentos
que se quiere cocer: la cocción puede ser vigilada
por la mirilla.
cod. 004720498 - 11/2010
ES
2
OK!
NE JAMAIS LAISSER L'APPAREIL SANS SUR-
VEILLANCE PENDANT LA CUISSON.
CERTAINES PARTIES DU FOUR (EXTERNES ET
INTERNES) PENDANT LA CUISSON ET MÊME
LONGTEMPS APRÈS L'ARRÊT ATTEIGNENT
DES TEMPÉRATURES TRÈS ÉLEVÉES.
NE PAS INTRODUIRE DANS LA CAVITÉ DU
FOUR DES LIQUIDES ALCOOLIQUES POUR LA
CUISSON (CUISINER EN FLAMBANT).
• Véri er Que Le Four Est Prêt Pour La Cuisson
(Voir Le Chap. 3.3 "Préparation Du Four Pour La
Cuisson").
• Ouvrir la porte du four avec prudence, utiliser la
poignée froide (11a) en option ou avec d'adéqua-
tes protections individuelles, et un équipement
spéci que pour les fours (ex. pelles ou balais
avec des poils de cuivre à long manche) nettoyez
la plaque de four et déplacer dans un coin au
fond du four les résidus de braises et de cendres.
• La modalité de cuisson est di érente selon les
plats que vous voulez cuire, voici quelques sug-
gestions, elles sont purement indicatives car elles
dépendent de facteurs multiples (type de bois,
type de plat, modèle du four, etc....).
Les temps de cuisson varient selon la quantité
et le type d'aliments à cuire : la cuisson peut être
contrôlée à travers le judas.
Méthode de cuisson:
Cuisson à four éteint: la porte et la connexion des
fumées doivent rester fermées pendant la cuisson,
le feu doit être éteint pour que la cuisson ait lieu
uniquement en exploitant la chaleur accumulée par
les réfractaires et maintenue par les braises dans le
fond du four.
Cuisson à four allumé: elle exige un minimum
d'entretien de la amme qui est alimentée de
FR
3
Fig 3.1
27/36

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières