Télécharger Imprimer la page

eta 205.911 Communication Technique page 13

11 1/2'''

Publicité

Réglages
Aiguille des secondes
Aiguille des heures
Couronne en position I:
Position de marche:
La couronne est complètement poussée,
position I. Position normale quand la
montre est portée. Dans cette position, la
montre peut être remontée en tournant la
couronne.
Couronne en position II:
Correction rapide des fuseaux horaires (ai-
guilles des 12 h).
La couronne est tirée (position II). En tour-
nant la couronne, l'aiguille des 12 h.
avance ou recule par sauts de 1 h. En pas-
sant minuit, la date change.
Couronne en position III:
Correction et réglage des heures:
La couronne est entièrement tirée en posi-
tion III. L'aiguille des secondes s'arrête. En
tournant la couronne, toutes les aiguilles,
12 heures, 24 heures, minutes, avancent
ou reculent. En passant minuit, la date
change. Dans cette position, le système
électronique s'arrête après 8 min. (réduc-
tion de la consommatin d'énergie).
Remarques:
Ce mouvement se remonte comme une
montre automatique, soit par la couronne,
soit par les mouvements de votre poignet.
Si la réserve d'énergie est épuisée (l'aiguille
des secondes est arrêtée), de l'énergie
peut être générée en tournant la couronne
(chargement de l'accumulateur).
CT 205911 FDE 324524 04
06.07.2012
Einstellungen
Sekundenzeiger
Second hand
Stundenzeiger
Hour hand
Krone in Position I:
Normalstellung:
Krone ist vollständig eingedrückt, Position
I. Normale Stellung beim Trage der Uhr. In
dieser Position kann die Uhr Drehen der
Krone aufgezogen werden.
Krone in Position II:
Schnelle Einstellung der Zeitzonen: (12–
Stunden–Zeiger).
Die Krone ist herausgezogen (Position II). In
dieser Position kann der 12–Stunden–
Zeiger durch Drehen der Krone in beide
Richtungen eingestellt werden; er springt
dabei um jeweils 1 Stunde vor oder zurück.
Bei jedem Übergang des Zeigers über Mit-
ternacht schaltet das Datum.
Krone in Position III:
Korrektur und Einstellung der Zeit: Krone
vollständig herausgezogen Position III. Der
Sekundenzeiger wird gestoppt. Beim
Drehen der Krone werden alle Zeiger,
12–Stunden–Zeiger, 24–Stunden–Zeiger
und Minutenzeiger vor– oder zurückge-
stellt. Beim Überschreiten der Mitter-
nachtsstellung ändert sich das Datum.
Das elektronische System stoppt nach
8 Minuten in dieser Position (Energiespar-
funktion).
Bemerkungen:
Dieses Uhrwerk wird wie eine Automa-
tikuhr entweder durch die Krone oder
durch die Bewegungen des Handgelenks
aufgezogen.
Wenn seine Gangreserve erschöpft ist
(Sekundenzeiger steht still), kann durch
Drehen der Krone neue Energie generiert
werden (Laden des Akkumulators).
Settings
Aiguille des minutes
Minutenzeiger
Minute hand
Date
Datum
Date
Couronne de réglage
Einstellungskrone
Setting crown
(Pos. I, II, III)
Crown in position I:
Normal position:
Crown completely pushed in, position I.
Normal position when the watch is being
worn. In this position, the watch can be
wound by turning the crown.
Crown in position II:
Quick setting of time zones (12 hour hand):
Crown pulled out to position II. The 12 hour
hand is advanced or retarded in 1 hour
steps as the crown is turned. The date
changes as the hand passes through mid-
night.
Crown in position III:
Time correction and adjustment: Crown
completely pulled out (in position III). The
second hand stops. All the hands, 12 hour,
24 hours, minutes are turned forwards or
backwards when the crown is turned. As
midnight is passed, the date changes. In
this position, the electronic system is
switched off after 8 min. (energy consump-
tion reduced).
Remarks:
This movement is wound like an automatic
watch, either by means of the crown or by
the movement of your wrist.
If the energy reserve is run down (second
hand hand stops), energy can be generat-
ed by turning the crown (charging of accu-
mulator).
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
13

Publicité

loading