● No introduzca en el depósito de agua limpia ácido
acético, descalcificador, aceites esenciales ni sustan-
cias similares. También tenga cuidado de que el equipo
no absorba estas sustancias. ● Utilice el equipo solo en
suelos resistentes con un recubrimiento impermeable,
como parquet lacado, azulejos esmaltados o linóleo.
● No utilice el equipo para limpiar alfombras o moque-
tas. ● No pase el equipo sobre la rejilla del suelo de los
calentadores convectores. El equipo no puede absor-
ber el agua que se escapa si se guía por encima de la
rejilla. ● No utilice el equipo a temperaturas inferiores a
0 °C. ● Almacene el equipo solo en interiores.
Componentes eléctricos
PELIGRO
● No sumerja el dispositivo en
agua. ● Nunca toque los contactos ni los cables.
ADVERTENCIA
ponentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equi-
po con agua corriente.
PRECAUCIÓN
ción al cliente autorizado puede realizar las tareas de
reparación.
Uso previsto
Este equipo es apto para el uso profesional e industrial,
por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Usar este equi-
po únicamente de conformidad con las indicaciones de
este manual de instrucciones.
● El equipo solo puede usarse para la limpieza de
suelos planos resistentes a la humedad y al pulido.
● El equipo no es apto para la limpieza de suelos con-
gelados (p. ej., en almacenes frigoríficos).
● El equipo no es apto para su uso en entornos poten-
cialmente explosivos.
● No sumergir el equipo ni ninguna de sus partes en
agua, ni verter agua sobre él.
Alcance de suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro du-
rante el desembalaje. Póngase en contacto con su dis-
tribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de
transporte.
Descripción del equipo
Véanse las figuras en las páginas desplegables.
Figura A
Piloto de advertencia
1
Tecla de función Boost
2
Interruptor ON/OFF
3
Asa
4
Tecla de desbloqueo de la batería
5
Alojamiento de la batería
6
Protector del asa
7
Placa de características
8
Filtro de agua fresca
9
Depósito de agua fresca
10
Mango de la tapa
11
Cepillo de limpieza
12
Tapa
13
● El equipo contiene com-
● Solo el servicio de aten-
Chapaletas de bloqueo
14
Recipiente de agua sucia
15
Depósito de agua sucia
16
Cajones de barrido
17
Cierre
18
Tapa
19
Tapón dosificador medidor
20
Detergente CA 50 C (botella cilíndrica de 0,5 l)
21
Rodillos de limpieza (recambio)
22
*Batería Battery Power 18/25 DW
23
o
Batería Battery Power+ 18/30 DW
*Cable de red para cargador rápido
24
*Cargador rápido Battery Power 18/25
25
o
Cargador rápido Battery Power+ 18/60
Rodillos de limpieza
26
*BR 30/1 C Bp Pack
Puesta en funcionamiento
Carga de la batería
1. Cargue la batería (consulte el manual de instruccio-
nes y las instrucciones de seguridad de la batería y
del cargador).
1. Introduzca la batería en el alojamiento para batería
del equipo hasta que encaje de manera audible.
Figura B
Detergentes y productos de conservación
CUIDADO
Uso de productos de limpieza y detergentes inade-
cuados
El uso de productos de limpieza y detergentes inade-
cuados puede dañar el equipo y eximir de responsabili-
dad a la garantía.
Utilice únicamente detergentes de KÄRCHER.
Suministre solo la dosis correcta.
Nota
Use productos de limpieza o detergentes KÄRCHER
para limpiar el suelo según sea necesario.
Al dosificar los productos de limpieza y detergentes,
preste atención a la información sobre la cantidad
del fabricante.
Para evitar la formación de espuma, llene el depósi-
to de agua fresca primero con agua y luego con pro-
ductos de limpieza o detergentes.
Para evitar el desbordamiento, deje espacio para
los productos de limpieza o detergentes al llenar el
agua.
Llenar el depósito de agua fresca
1. Sujetar el depósito de agua fresca por las empuña-
duras laterales retráctiles y retirarlo del equipo.
Figura C
2. Abrir el cierre del depósito.
Figura D
Español
Colocar la batería
45