Kärcher NT 30/1 AP L Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NT 30/1 AP L:

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher NT 30/1 AP L

  • Page 1: Table Des Matières

    Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 Қазақша Indonesia 한국어 Português do Brasil ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59562490 (07/19)
  • Page 2: Deutsch

    Sicherheitshinweise Nass-/ ACHTUNG Trockensauger ● Hinweis auf eine möglicher- Lesen Sie vor der ers- weise gefährliche Situation, ten Benutzung des Ge- die zu Sachschäden führen räts diese Sicherheitshinweise kann. und die Originalbetriebsanlei- Persönliche tung. Handeln Sie danach. Be- Schutzausrüstung wahren Sie beide Hefte für den VORSICHT ● Tragen Sie bei späteren Gebrauch oder für Arbeiten am Gerät geeignete...
  • Page 3 zustellen, dass sie nicht mit dem den, um jegliche Gefahr zu ver- Gerät spielen. meiden. ● Verletzen oder VORSICHT ● Sicherheitsein- beschädigen Sie die Netzan- richtungen dienen Ihrem schluss- und Verlängerungslei- Schutz. Verändern oder umge- tung nicht durch Überfahren, hen Sie niemals Sicherheitsein- Quetschen, Zerren oder derglei- richtungen.
  • Page 4 vorgesehen, siehe Kapitel Be- cherheitstechnischen Angaben stimmungsgemäßer Gebrauch in der Betriebsanleitung. in der Betriebsanleitung. ● Ex- VORSICHT ● Prüfen Sie das plosionsgefahr. Bestimmte Stof- Gerät und das Zubehör, insbe- fe können durch Verwirbelung sondere Netzanschlussleitung mit der Saugluft explosive und Verlängerungskabel, vor je- Dämpfe oder Gemische bilden dem Betrieb auf ordnungsgemä- und die am Gerät verwendeten...
  • Page 5 Geräte mit Staubklasse L, M die für die zu behandelnden Ma- und H terialien zutreffen. ● Betätigen Sie für einen sicheren Stand des GEFAHR ● Gefahr durch ge- Geräts die Feststellbremsen an sundheitsschädlichen Staub. der Lenkrolle. Bei offener Fest- Tragen Sie bei Wartungsarbei- stellbremse kann sich das Gerät ten (z.
  • Page 6 alle verunreinigten Gegenstän- Geräte mit rotierenden de, die nicht zufriedenstellend Bürsten gereinigt werden können, weg- GEFAHR ● Stromschlagge- geworfen werden. Solche Ge- fahr. Überfahren Sie niemals die genstände müssen in Netzanschlussleitung oder das undurchlässigen Beuteln, in Verlängerungskabel mit den Übereinstimmung mit den gülti- sich drehenden Bürsten des gen Bestimmungen für die Be- Saugkopfs.
  • Page 7: English

    stecker ziehen oder den ginal-Ersatzteile bieten die Ge- Akkupack entnehmen. Schalten währ für einen sicheren und Sie das Gerät vor der Umstel- störungsfreien Betrieb des Ge- lung auf eine andere Funktion räts. aus. Transport VORSICHT ● Lassen Sie In- VORSICHT ● Setzen Sie vor standsetzungen nur durch zuge- dem Transport den Motor still.
  • Page 8 WARNING device. ● Children must not op- ● Indication of a potentially dan- erate the device. ● Children gerous situation that may lead must be supervised to prevent to severe injuries or even them from playing with the appli- death. ance. CAUTION CAUTION ● Safety devices ● Indication of a potentially dan- are provided for your own pro- gerous situation that may lead...
  • Page 9 extension cable by running over  Never use the device to vacu- it, crushing or yanking it or simi- um up combustible gases, liq- lar. Protect the power supply ca- uids or dusts (reactive dusts) ble from heat, oil and sharp unless it is explicitly designat- edges.
  • Page 10 damage and do not use the de- material. ● An air exchange rate vice. ● Never leave the device L must be present in the room unattended when it is not when the exhaust gas is re- switched off and with the mains turned into the room.
  • Page 11 ventilation at the location where WARNING ● Safety devices the device is to be disassem- providing hazard protection bled, for cleaning the mainte- must be checked for correct nance surface and to ensure safety-related functionality at adequate protection for the per- least annually by the manufac- sonnel.
  • Page 12: Français

    Care and service the appliance will run fault-free WARNING ● Prior to clean- and safely. ing, maintenance and replace- Transport ment of parts, the device needs CAUTION ● Shut the motor to be switched off and the mains down prior to transportation. Se- plug or battery pack removed.
  • Page 13 Niveaux de danger travaux avec l’appareil. ● Cet DANGER appareil ne doit pas être utilisé ● Indique un danger immédiat par des personnes dont les ca- qui peut entraîner de graves pacités physiques, sensorielles blessures corporelles ou la ou mentales sont réduites ou qui mort.
  • Page 14 raccordement électrique réalisé de tension de courte durée. ● En par un électricien qualifié selon cas de conditions de secteur dé- IEC 60364-1. ● En cas de favorables, d’autres appareils moussage ou de fuite de liquide, peuvent être gênés. ● Aucun éteignez immédiatement l'appa- défaut n’est attendu avec une reil et débranchez la prise ou re- impédance de secteur inférieure...
  • Page 15  Ne jamais aspirer de lessive Aspirateur de poussières ou d’acide non dilués. AVERTISSEMENT ● L'appa-  Ne pas aspirer de solvants or- reil est conçu uniquement pour ganiques (essence, diluant à le nettoyage à sec. N'utilisez peinture, acétone, mazout, l'appareil que s'il est expressé- etc.).
  • Page 16 50 % max. du débit volumé- surface de maintenance et une trique d'air frais (volume de la protection appropriée pour le pièce V x taux de renouvelle- personnel. ● L'extérieur de l'ap- ment d'air L ). Sans système de pareil devra être décontaminé ventilation particulier, par aspiration et soigneusement s'applique : L...
  • Page 17 Si le résultat du test est négatif, les valeurs sont différentes, répétez le test avec un nouveau vous devez respecter la valeur filtre à plis plats. la plus petite. ● Assurez-vous AVERTISSEMENT ● Le par- que le limiteur de pression du fait fonctionnement des disposi- compresseur est bien réglé...
  • Page 18: Italiano

    mages. Ne nettoyez pas l'appa- per un uso futuro o per un suc- reil avec un flexible ou jet d’eau cessivo proprietario. sous forte pression.  Osservare sempre sia le indi- cazioni riportate nelle istruzio- Appareils avec connexions ni, sia le norme generali électriques dans le tuyau vigenti in materia di sicurezza/ d'aspiration...
  • Page 19 Avvertenze di sicurezza mentazione correttamente mes- generali se a terra. ● La tensione indicata PERICOLO ● Pericolo di sof- sulla targhetta dell'apparecchio focamento. Tenere le pellicole di deve corrispondere a quella del- imballaggio fuori dalla portata la sorgente di corrente. ● Mai dei bambini. toccare e afferrare la spina e la AVVERTIMENTO ● Utilizzare presa elettrica con mani bagna-...
  • Page 20 stituzione del cavo. Per il cod. tive), a meno che d’ordin. e il tipo, vedere le istru- l’apparecchio non sia espres- zioni per l'uso. ● Sostituire i con- samente previsto per tale sco- nettori al cavo di collegamento po, vedi capitolo Utilizzo alla rete e alle prolunghe solo conforme alla destinazione con altri che hanno la stessa...
  • Page 21 presa a muro o l'unità accumula- ● Se l'aria di scarico viene fatta tore non è stata rimossa. ricircolare nel locale, deve esse- ATTENZIONE ● Non utilizzate re presente nel locale un tasso l’apparecchio con temperature di ricambio dell'aria L sufficiente. inferiori a 0 °C. ● Non utilizzare Per rispettare i valori limite ri- l'apparecchio all'esterno a bas- chiesti, la portata volumetrica di...
  • Page 22 cautelative prevedono la rimo- trazione dell’apparecchio può zione di impurità prima dello essere verificata con il metodo smontaggio. Adottare le oppor- di prova specificato nella norma tune precauzioni per lo sfiato EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. forzato, filtrato, in loco; nell’am- Questo controllo deve essere biente in cui si procede a disas- eseguito almeno una volta l'an-...
  • Page 23: Nederlands

    Apparecchi con pneumatici verificando la presenza di segni ad aria di danneggiamento. ATTENZIONE ● Eseguire i con- PRUDENZA ● Non superare trolli di sicurezza per gli appa- mai la pressione massima con- recchi mobili ad uso sentita dei pneumatici. Leggere professionale previsti dalle nor- la pressione dei pneumatici sulla me locali ● Corto circuiti o altri gomma ed eventualmente sul...
  • Page 24 zing door. Houd u hieraan. Be- Persoonlijke veiligheidsuitrusting waar beide documenten voor VOORZICHTIG ● Draag bij later gebruik of voor de volgen- werkzaamheden aan het appa- de eigenaar. raat geschikte handschoenen.  Naast de instructies in de ge- bruiksaanwijzing moet u ook Algemene de algemene wettelijke veilig- veiligheidsinstructies...
  • Page 25 Gevaar voor elektrische leiding; dit geldt ook voor de schokken vervanging van de leiding. Be- GEVAAR ● Sluit apparaten stelnummer en type, zie Ge- van beschermingsklasse I al- bruiksaanwijzing. ● Vervang de leen op correct geaarde stroom- koppelingen aan de stroom- of bronnen aan.
  • Page 26  Zuig geen brandbare gassen, nooit zonder toezicht zolang het vloeistoffen of stoffen (reactie- niet uitgeschakeld is en de stek- ve stoffen) op, tenzij het appa- ker niet uitgetrokken of het ac- raat hier uitdrukkelijk voor is cupack niet verwijderd is. bestemd, zie hoofdstuk Re- LET OP ● Gebruik het apparaat glementair gebruik in de ge-...
  • Page 27 door opgeleid personeel. ● Bij voorzorgsmaatregelen omvat- terugvoer van de afvoerlucht in ten de ontgifting vóór het uit el- de ruimte moet een toereikende kaar halen van het apparaat, het luchtuitwisselingswaarde L in de treffen van maatregelen voor ruimte voorhanden zijn. Om aan gefilterde gedwongen ontluch- de vereiste grenswaarden te ting op plaatsen waar het appa-...
  • Page 28 sluitstop. ● Alleen stofklasse H: de gebruiksaanwijzing worden de effectiviteit van de filtratie van aanbevolen. het apparaat kan met de testme- Apparaten met luchtbanden thode zoals gespecificeerd in VOORZICHTIG ● Over- EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 schrijd nooit de maximaal toege- worden getest. Deze test moet stane bandendruk.
  • Page 29: Español

    beschadigingen aan het appa- equipo, lea estas instrucciones raat. de seguridad y el manual de ins- LET OP ● Houd u volgens de trucciones. Actúe conforme a plaatselijk geldende voorschrif- estos documentos. Conserve ten aan de veiligheidscontrole ambos manuales para su uso voor verplaatsbare, commerci- posterior o para futuros propie- eel gebruikte apparaten.
  • Page 30 Equipo de protección Peligro de choques eléctricos personal PELIGRO ● Solo conecte los PRECAUCIÓN ● Al trabajar equipos de la clase de protec- con el equipo, lleve guantes de ción I a fuentes de corriente con protección adecuada. toma a tierra. ● La tensión indi- cada en la placa de característi- Instrucciones generales de seguridad...
  • Page 31 también al sustituirlo. N.º de re- activos) a menos que el equi- ferencia y tipo; ver el Manual de po esté específicamente instrucciones. ● Sustituya los diseñado para ello, véase el acoplamientos del conducto de capítulo Uso previsto en el prolongación o conexión de red manual de instrucciones.
  • Page 32 red se haya desenchufado o la un coeficiente de circulación de batería se haya retirado. aire L suficientemente amplio en CUIDADO ● No utilice el equipo la sala. Para respetar los valo- a temperaturas inferiores a res límite requeridos, el caudal 0 °C.
  • Page 33 la precaución a la hora de reali- realizarse al menos una vez al zar la ventilación filtrada del lu- año o con mayor frecuencia si gar en el que se va a desmontar así se especifica en las disposi- equipo, la limpieza de la superfi- ciones nacionales.
  • Page 34: Português

    los neumáticos y, en caso nece- gor ● Cortocircuitos u otros da- sario, en la llanta. Si los valores ños. No limpie el equipo con difieren, deberá utilizar el valor mangueras o agua de alta pre- más bajo. ● Asegúrese de que sión.
  • Page 35  Além das indicações que Indicações gerais de segurança constam do manual de instru- PERIGO ● Perigo de asfixia. ções, é necessário observar Mantenha a película da embala- as prescrições gerais de se- gem afastada das crianças. gurança e as prescrições para ATENÇÃO ● Utilize o apare- a prevenção de acidentes do lho apenas para os fins a que se...
  • Page 36 dicada na placa de característi- os acoplamentos aos cabos de cas tem de coincidir com a ligação à rede ou linhas de ex- tensão da fonte de corrente. tensão apenas por outros com ● Nunca manuseie fichas de re- protecção contra salpicos de de e tomadas com as mãos hú- água e resistência mecânica midas.
  • Page 37  Não aspire pós metálicos abaixo dos 0 °C. ● Não utilize o reactivos (por exemplo, alu- aparelho no exterior caso se re- mínio, magnésio, zinco) asso- gistem baixas temperaturas. ciados a produtos de limpeza Aspirador de sólidos fortemente alcalinos ou áci- ATENÇÃO ● O aparelho des- dos.
  • Page 38 ciente nesse compartimento. denciar a ventilação forçada fil- Para respeitar os valores-limite trada localmente onde o exigidos, o caudal volúmico re- aparelho será desmontado, bem conduzido deve corresponder, como a limpeza da superfície de no máximo, a 50% do volume de manutenção e a protecção ade- ar puro (volume no comparti- quada do pessoal.
  • Page 39 anualmente ou com maior fre- de valores diferentes, deve res- quência, se especificado nos re- peitar o valor mais baixo. ● Cer- quisitos nacionais. Se o tifique-se de que o redutor da resultado da verificação for ne- pressão está correctamente gativo, o teste deve ser repetido ajustado no compressor antes com um novo filtro de pregas.
  • Page 40: Dansk

    gueira ou de água de alta pres- nerelle sikkerheds- og são. ulykkesforebyggelsesforskrif- ter overholdes. Aparelhos com ligações  Advarsels- og henvisnings- eléctricas na mangueira de skilte på maskinen giver vigti- aspiração ge henvisninger for en ufarlig PERIGO ● Perigo de choque drift.
  • Page 41 kommende, specielt børn. ke maskinen omgående og ● Dette apparat er ikke beregnet trække strømstikket ud eller fjer- til at skulle anvendes af perso- ne batteripakken. ● Sørg før ner med begrænsede fysiske, hver anvendelse for, at nettilslut- sensoriske eller mentale evner ningsledningen med netstikket eller mangel på...
  • Page 42 Drift mennesker eller dyr. ● Maski- FARE ● Vær opmærksom på nen må kun anvendes til opsug- sikkerhedsforskrifterne ved an- ning af sundhedsskadeligt støv, vendelse af apparatet i farezo- hvis dette udtrykkeligt er angi- ner (f.eks. tankstationer). ● Det vet. Arbejd altid i overensstem- er ikke tilladt at anvende maski- melse med de nen på...
  • Page 43 BEMÆRK ● Maskinen må kun gældende sikkerhedsbestem- anvendes til opsugning af køle- melser, som er relevante for de væsker og smøremidler med materialer, der håndteres. ● For dertil passende udstyr. at maskinen står stabilt skal du aktivere parkeringsbremsen på Maskiner med støvklasse L, M styrerullen.
  • Page 44 poser i overensstemmelse med fare. Brug kun de børster, der de gældende bestemmelser for følger med maskinen, eller bør- bortskaffelse af affald af denne ster, der anbefales i driftsvejled- art. ● Kun støvklasse M og H: ningen. Under transport og vedligehol- Maskiner med luftdæk delse skal maskinens indsug- FORSIGTIG ● Overskrid al-...
  • Page 45: Norsk

    table apparater til skrifter vedrørende sikkerhet erhvervsmæssig brug iht. de lo- og forebygging av ulykker. kalt gældende forskrifter ● Kort-  Varsels- og henvisningsskilt slutninger eller andre skader. som er plassert på apparatet, Apparatet må ikke rengøres gir viktige henvisninger om med slange- eller højtryksvand- sikker drift.
  • Page 46 ratet. ● Apparatet skal ikke bru- nettpluggen er uten skade hver kes av personer med gang før du bruker apparatet. innskrenkede fysiske, sensoris- Hvis tilkoblingsledningen har ke eller intellektuelle evner eller skade, må den umiddelbart skif- personer som mangler erfaring tes ut av produsenten, autorisert og / kunnskap.
  • Page 47 for dette, se kapittel Beregnet og driftssikre før de tas i bruk. I bruk i bruksanvisningen. ● Ek- tilfelle skade, trekk ut støpselet splosjonsfare. Enkelte stoffer og ikke bruk apparatet. ● La al- kan danne eksplosive damper dri apparatet være ubevoktet så eller blandinger når de virvles lenge det ikke er slått av og opp med sugeluften, og angripe...
  • Page 48 luften føres tilbake til rommet, stedet der apparatet skal tas fra må en tilstrekkelig luftvekslings- hverandre, rengjøring av vedli- rate L være tilstede i rommet. keholdsområdet og egnet be- For å overholde de påkrevde skyttelse av personalet. grenseverdiene skal den tilba- ● Utsiden av apparatet bør av- keførte volumstrømmen utgjøre giftes i kraft av støvsuging og...
  • Page 49 hetsteknisk funksjonskontrolle- støpselet eller ta ut batteriet. Slå res av produsenten eller en av apparatet før du veksler til en opplært person, f.eks. for å påse annen funksjon. at maskinen er tett, at filteret FORSIKTIG ● Reparasjoner ikke er skadet og at kontrollinn- skal kun utføres av godkjente retningene fungerer (kun støv- kundeservice-steder eller fag-...
  • Page 50: Svenska

    Säkerhetsinformation Personlig skyddsutrustning Grovdammsugare FÖRSIKTIGHET ● Använd Läs igenom den här sä- lämpliga handskar vid arbeten kerhetsinformationen på maskinen. och originalbruksanvisningen Allmän säkerhetsinformation innan du använder maskinen för FARA ● Kvävningsrisk. Håll första gången. Följ alla anvis- förpackningsfolier utom räckhåll ningar. Spara båda häftena för för barn.
  • Page 51 typskylten måste överensstäm- ningsfall. ● Under ogynnsamma ma med strömkällans spänning. närförhållanden kan negativ in- ● Ta aldrig tag i nätkontakten el- verkan på andra maskiner upp- ler eluttaget med fuktiga händer. träda. ● Vid nätimpedans under VARNING ● Anslut bara en- 0,15 ohm är inga störningar att heten till ett eluttag som installe- vänta.
  • Page 52  Sug inte upp organiska lös- Våtsug ningsmedel (t.ex. bensin, FÖRSIKTIGHET ● Sug bara färgförtunning, aceton, eld- in flytande medier upp till en ningsolja). temperatur på 45 °C.  Sug inte upp brännande eller OBSERVERA ● Använd enhe- glödande föremål. ten endast med motsvarande ut- VARNING ● Dammsug inte rustning för sugning av kyl- och människor eller djur med enhe-...
  • Page 53 utan hela filtrationssystemet. dammklass M och H: Stäng ● Observera de tillämpliga sä- sugöppningen med tätnings- kerhetsbestämmelser som gäl- pluggen vid transport och under- ler för de material som ska håll av enheten. ● Endast behandlas. ● Aktivera spärren dammklass H: Effektiviteten hos på...
  • Page 54: Suomi

    Maskiner med skador. Rengör inte maskinen luftringutrustning med slang- eller högtrycksvat- tenstråle. FÖRSIKTIGHET ● Överskrid aldrig det maximalt tillåtna ring- Enheter med elektriska trycket. Ringtrycket måste avlä- anslutningar i sugslangen sas på däcket och eventuellt på FARA ● Risk för elektriska fälgen. Om värdena är olika stötar.
  • Page 55  Laitteeseen kiinnitetyt varoi- suhteet ja varo laitteella työs- tus- ja ohjekilvet sisältävät tär- kennellessäsi muita ihmisiä, keitä ohjeita vaaratonta erityisesti lapsia. ● Tätä laitetta käyttöä varten. eivät saa käyttää henkilöt, joiden ruumiilliset, aistimelliset tai hen- Vaarallisuusasteet kiset kyvyt ovat rajoittuneita tai VAARA joilta puuttuu käyttöön tarvittavat ● Huomautus välittömästi uh-...
  • Page 56 pistoke irti tai poista akku välittö- Käyttö mästi, jos laitteessa ilmenee VAARA ● Noudata laitetta vaahtoamista tai nestevuotoja. käytettäessä vaarallisilla alueilla ● Varmista aina ennen laitteen (esim. huoltoasemat) vastaavia käyttöä, että verkkojohto ja verk- turvallisuusmääräyksiä. ● Käyt- kopistoke eivät ole vaurioitu- tö räjähdysvaarallisissa tiloissa neet.
  • Page 57 laite on selvästi merkitty tähän Laitteet, joiden pölyluokka on tarkoitukseen. Huomioi käyttö- L, M ja H ohjeessa olevat turvallisuustek- VAARA ● Terveydelle haitalli- niset tiedot. sen pölyn aiheuttama vaara. VARO ● Tarkasta ennen jo- Käytä huoltotöiden (esim. suo- kaista käyttöä, että laite ja lisä- dattimen vaihdon) aikana vähin- varusteet, erityisesti tään P2-luokan...
  • Page 58 paikallaan. Jos seisontajarru on tuksen tehokkuus voidaan testa- auki, laite voi lähteä liikkeelle ta standardin EN 60335-2- hallitsemattomasti. ● Käyttäjän 69 22.AA.201.2 mukaisella tes- tekemää huoltoa varten laite pi- timenetelmällä. Tämä testi on tää purkaa, puhdistaa ja huol- suoritettava vähintään kerran taa, mikäli se on mahdollista vuodessa tai useammin, jos ilman, että...
  • Page 59: Ελληνικά

    erilaiset, on noudatettava pie- Laitteet, joiden imuletkussa nempää arvoa. ● Varmista, että on sähkökytkentöjä kompressorin paineenalennin VAARA ● Sähköiskun vaara. on säädetty oikein, ennen kuin Älä koskaan upota letkua veteen säädät renkaiden täyttöpaineen. puhdistamista varten. ● Laitteissa, joissa on ruuvatut Lisävarusteet ja varaosat vanteet: Varmista, että...
  • Page 60  Οι προειδοποιητικές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πινακίδες και οι πινακίδες ● Χρησιμοποιείτε το εργαλείο υποδείξεων που είναι μόνο για τον σκοπό που τοποθετημένες στο εργαλείο, προορίζεται. Λαμβάνετε υπόψη παρέχουν σημαντικές τις τοπικές συνθήκες και υποδείξεις για την ασφαλή προσέχετε κατά τη χρήση του λειτουργία.
  • Page 61 αναγραφόμενη τάση στην κατασκευαστή. Το ίδιο ισχύει και πινακίδα τύπου πρέπει να είναι σε περίπτωση αντικατάστασης ίδια με την τάση της πηγής του καλωδίου. Για τον κωδικό ρεύματος. ● Μην ακουμπάτε παραγγελίας και τον τύπο, ποτέ με υγρά χέρια το φις ανατρέξτε...
  • Page 62 σχηματίσουν εκρηκτικούς κατάσταση και την ασφάλεια ατμούς ή μίγματα με τον αέρα λειτουργίας στη συσκευή και στα αναρρόφησης και να παρελκόμενά της, ιδιαίτερα το προσβάλλουν τα υλικά που καλώδιο ηλεκτρικής χρησιμοποιούνται στη συσκευή. τροφοδοσίας και το καλώδιο  Μην αναρροφάτε εύφλεκτα προέκτασης.
  • Page 63 Συσκευές με κατηγορία να γίνονται μόνο από σκόνης L, M και H εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο φοράει τον κατάλληλο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος από προστατευτικό εξοπλισμό. σκόνη επιβλαβή για την υγεία. ● Μην χρησιμοποιείτε τη Κατά τις εργασίες συντήρησης συσκευή χωρίς ολόκληρο το (π.χ.
  • Page 64 πρέπει να καθαριστεί από τον χρόνο ή συχνότερα, εφόσον τοξικές ουσίες με αναρρόφηση αυτό επιβάλλεται από τις εθνικές σκόνης και να σκουπιστεί καλά, διατάξεις. Σε περίπτωση ή να γίνει επεξεργασία του με αρνητικού αποτελέσματος, η στεγανοποιητικό μέσο, πριν δοκιμή θα πρέπει να απομακρυνθεί...
  • Page 65 Μηχανήματα με ελαστικά ασφαλείας. ● Καθαρίζετε τακτικά αέρος τη διάταξη περιορισμού της στάθμης νερού και ελέγχετε για ΠΡΟΣΟΧΗ ● Ποτέ μην σημάδια ζημιάς. υπερβαίνετε τη μέγιστη ΠΡΟΣΟΧΗ ● Τηρείτε τον έλεγχο επιτρεπτή πίεση των ελαστικών. ασφαλείας για μεταβλητές Η επιτρεπόμενη πίεση συσκευές επαγγελματικής ελαστικών...
  • Page 66: Türkçe

    Güvenlik bilgileri Islak / kuru Kişisel koruyucu donanım süpürge TEDBIR ● Cihaz ile çalışırken Cihazını ilk defa kullan- uygun eldivenler kullanın. madan önce bu güven- Genel güvenlik bilgileri lik bilgilerini ve orijinal işletim TEHLIKE ● Boğulma tehlike- kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere si. Ambalaj folyolarını çocuklar- göre hareket edin.
  • Page 67 bilgilerinin akım kaynağı gerili- DIKKAT ● Açma işlemi kısa sü- miyle uyuşup uyuşmadığını reli gerilim düşüşlerine sebep kontrol edin. ● Elleriniz ıslak ve- olur. ● Şebeke koşulları elveriş- ya nemliyken fişi ve prizi kesin- sizse başka cihazlar etkilenebi- likle tutmayın. lir. ● Şebeke empedansı UYARI ● Cihazı...
  • Page 68  Yanan veya kor halindeki ci- DIKKAT ● Soğutucu ve yağla- simleri süpürmeyin. ma malzemelerini süpürmek UYARI ● Cihazla insanları da için, cihazı sadece uygun dona- hayvanları da süpürmeyin. ● Ci- nım ile kullanın. hazı, yalnızca bu hususta açıkça L, M ve H toz sınıflı cihazlar işaretlendiği taktirde zararlı...
  • Page 69 dikkate alın. ● Cihazın sabit şe- mazlık tapasıyla kapatın. kilde durması için yürütme teker- ● Sadece toz sınıfı H: Cihaz filt- leklerinde bulunan park frenini rasyonunun etkinliği, EN 60 335- etkinleştirin. Park freni çözülü 2-69 22.AA.201.2 içerisinde be- durumdayken cihaz kontrolsüz lirtilen test metodu ile test edile- biçimde hareket edebilir.
  • Page 70: Русский

    basıncını lastikte ve gerekirse Emme hortumunda elektrik jantlarda ölçmelisiniz. Değerler bağlantıları olan cihazlar farklı çıkarsa daha küçük değeri TEHLIKE ● Akım çarpma alın. ● Lastik dolum basıncı aya- tehlikesi. Hortumu, temizlemek rını yapmadan önce kompresör- için asla suya batırmayın. deki basınç azaltıcısının doğru Aksesuarlar ve yedek ayarlanmış...
  • Page 71  Наряду с указаниями, ВНИМАНИЕ содержащимися в ● Указание относительно инструкции по возможной потенциально эксплуатации, соблюдать опасной ситуации, которая также общие может повлечь за собой законодательные материальный ущерб. положения по технике Средства индивидуальной безопасности и защиты предотвращению ОСТОРОЖНО ● Во время несчастных случаев. работ...
  • Page 72 прошли инструктаж по выполненному обращению с ним, специалистом-электриком в подтвердили свои соответствии со способности по управлению стандартом Международной ним и которым поручено электротехнической пользование устройством. комиссии (МЭК) IEC 60364-1. ● Запрещается работать с ● В случае пенообразования устройством детям. или вытекания жидкости ● Следить...
  • Page 73 Номер для заказа и типовое взрыва. Некоторые обозначение см. в вещества в результате Инструкции по смешения с всасываемым эксплуатации. воздухом могут ● Соединительные образовывать элементы на сетевом кабеле взрывоопасные пары или и удлинителе заменять смеси и оказывать только на аналогичные разрушающее действие на изделия...
  • Page 74 животных с помощью Использовать устройство во устройства. ● Устройство влажных условиях разрешено разрешено использовать для только при его специальной сбора вредной для здоровья маркировке. пыли только при наличии Пылесос для влажной специальной маркировки. уборки Соблюдать информацию по ОСТОРОЖНО ● Собирать технике безопасности в жидкие...
  • Page 75 воздухообмена L. Для технического обслуживания соблюдения требуемых пользователь, насколько это предельных значений возможно, должен разобрать объемный поток может устройство, произвести его составлять максимально очистку и техобслуживание, 50 % от объема свежего не подвергая при этом воздуха (объем помещения V опасности обслуживающий x степень...
  • Page 76 степени, необходимо опасностей, например выбросить. Такие предметы герметичность устройства, подлежат утилизации, наличие повреждений будучи упакованными в фильтра, функционирование герметичные мешки, в контрольных устройств соответствии с (только класс пыли М и Н). действующими положениями Устройства с об устранении подобных вращающимися щетками отходов.
  • Page 77 давления в шине убедиться, ВНИМАНИЕ ● Необходимо что редуктор давления на соблюдать правила проверки компрессоре настроен используемых в коммерческих должным образом. ● Для целях мобильных устройств устройств с привинченными согласно действующим колесными дисками: Перед местным предписаниям. регулировкой давления в ● Короткие замыкания и шине...
  • Page 78: Magyar

    учетом веса, см. главу VIGYÁZAT Технические характеристики ● Olyan, esetlegesen veszélyes в инструкции по helyzet jelzése, amely kön- эксплуатации. nyebb sérülésekhez vezethet. FIGYELEM Biztonsági tanácsok Nedves / ● Olyan, esetlegesen veszélyes száraz porszívó helyzet jelzése, amely anyagi A készülék első hasz- károkhoz vezethet. nálata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat Személyi védőfelszerelés...
  • Page 79 használatával. ● Gyermekek zetéket haladéktalanul cserél- nem használhatják a készülé- tesse ki a gyártóval, a hivatalos ket! ● Felügyelje a gyerekeket, ügyfélszolgálattal vagy villamos- és biztosítsa, hogy ne játszhas- sági szakemberrel. ● Ne men- sanak a készülékkel. jen át a hálózati kábelen és a VIGYÁZAT ● A biztonsági be- hosszabbítókábelen, illetve ne rendezések az Ön védelmét...
  • Page 80 történő üzemeltetés tilos, kivé- VIGYÁZAT ● Minden hasz- ve, ha a készüléket kifejezetten nálat előtt ellenőrizze, hogy a erre tervezték, lásd a kezelési készülék és annak tartozékai, útmutató Rendeltetésszerű különösen a hálózati csatlakozó használat fejezetében. ● Rob- vezeték és a hosszabbító kábel banásveszély.
  • Page 81 L, M és H porosztályú kozó, alkalmazható biztonsági készülékek rendelkezéseket. ● Hozza mű- ködésbe a kormánygörgőkre VESZÉLY ● Egészségre ár- ható rögzítőféket, hogy a készü- talmas por okozta veszély Kar- lék biztonságosan álljon. A ké- bantartási munkák során (pl. szülék mozgása a rögzítőfék szűrőcsere) viseljen P2-es vagy behúzása nélkül irányíthatatlan- magasabb osztályú...
  • Page 82 megtisztítani, hulladékként kell hosszabbító kábelen, ha a szí- kezelni. Az ilyen tárgyakat szi- vófej keféi forognak. getelt zacskókban, az ilyen jel- VIGYÁZAT ● A nem megfele- legű hulladék ártalmatlanítására lő kefék veszélyeztetik az Ön vonatkozó hatályos rendelkezé- biztonságát. Csak a készülék- sekkel összhangban kell ártal- hez mellékelt vagy a kezelési út- matlanítani.
  • Page 83: Čeština

    azon szakemberei végezhetik, Bezpečnostní pokyny Vysavač pro vysávání akik jártasak a vonatkozó biz- mokrých nečistot a pro tonsági előírásokban. ● Rend- vysávání za sucha szeresen tisztítsa meg a Před prvním použitím vízszint-korlátozót, ellenőrizve a přístroje si přečtěte tyto sérülések jeleit. bezpečnostní pokyny a FIGYELEM ● Vegye figyelembe originální...
  • Page 84 POZOR zařízení nikdy nepozměňujte ani ● Upozornění na možnou nepřemosťujte. nebezpečnou situaci, která Nebezpečí úrazu elektrickým může vést ke vzniku věcných proudem škod. NEBEZPEČÍ ● Připojujte přístroje třídy krytí I pouze Osobní ochranná výstroj k řádně uzemněným zdrojům el. UPOZORNĚNÍ ● Při práci proudu.
  • Page 85 olejem a ostrými hranami.  Nevysávejte hořlavé plyny, ● Používejte pouze síťový kabel kapaliny ani prach (reaktivní předepsaný výrobcem, to platí prach), pokud k tomu není rovněž pro výměnu síťového zařízení výslovně určeno, viz kabelu. Obj. č. a typ viz návod k kapitola Použití...
  • Page 86 není odpojena síťová zástrčka či existovat dostatečná míra vytažen akumulátorový blok. výměny vzduchu L. K dodržení POZOR ● Nikdy neprovozujte požadovaných mezních hodnot přístroj při teplotách nižších než smí zpět přiváděný objemový 0 °C. ● Nepoužívejte zařízení tok činit max. 50 % objemového venku při nízkých teplotách.
  • Page 87 ● Před přemístěním přístroje zkoušku s novým plochým z nebezpečné oblasti by se skládaným filtrem. vnější strana přístroje měla VAROVÁNÍ ● Bezpečnostní detoxikovat a očistit zařízení k odvrácení rizik musí prostřednictvím metody minimálně jednou za rok vysávání nebo ošetřit těsnicími zkontrolovat výrobce nebo prostředky.
  • Page 88: Slovenščina

    ● U přístrojů s našroubovanými Příslušenství a náhradní díly ráfky: Před nastavením tlaku UPOZORNĚNÍ ● Používejte v pneumatikách se ujistěte, že výhradně příslušenství a všechny šrouby ráfků jsou náhradní díly schválené utažené. výrobcem. Originální příslušenství a originální Péče a údržba náhradní díly zaručují bezpečný VAROVÁNÍ...
  • Page 89 OPOZORILO uporabljati naprave. ● Otrokom ● Označuje potencialno nevarno preprečite igro z napravo. situacijo, ki lahko povzroči tež- PREVIDNOST ● Varnostna ke telesne poškodbe ali smrt. navodila so namenjena vaši var- PREVIDNOST nosti. Varnostnih navodil nikoli ● Označuje potencialno nevarno ne spreminjajte in jih vedno upo- situacijo, ki lahko povzroči lah- števajte.
  • Page 90 čez njiju, ju ne stiskajte, nateguj-  Ne sesajte vnetljivih plinov, te- te ipd. Električni priključni kabel kočin ali prahu (reaktivnega varujte pred vročino, oljem in prahu), razen če je naprava iz- ostrimi robovi. ● Uporabljajte sa- recno namenjena temu; glejte mo električni priključni kabel, ki poglavje Predvidena uporaba ga je predpisal proizvajalec,...
  • Page 91 stranjen paket akumulatorskih sme presegati 50 % količine baterij. svežega zraka (prostornina so- POZOR ● Naprave ne upo- be V x stopnja izmenjave zraka rabljajte pri temperaturi pod ). Brez posebnega ukrepa –1 0 °C. ● Naprave ne uporabljajte prezračevanja velja: L = 1 h zunaj pri nizkih temperaturah.
  • Page 92 treba obravnavati kot onesnaže- Naprave z vrtljivimi krtačami ne, če se vzamejo iz nevarnega NEVARNOST ● Nevarnost območja. Sprejeti je treba ustre- električnega udara. Nikoli ne vo- zne ukrepe za preprečevanje zite čez električni priključni kabel porazdelitve prahu. ● Pri opra- ali kabelski podaljšek, ko se vrti- vljanju vzdrževalnih del in po- jo krtače na sesalni glavi.
  • Page 93: Polski

    poznajo vse ustrezne varnostne zasady bezpieczeństwa i orygi- predpise. ● Redno čistite omeje- nalną instrukcję obsługi. Postę- valnik nivoja vode in pri tem pre- pować zgodnie z podanymi verjajte znake poškodb. instrukcjami. Oba zeszyty prze- POZOR ● Upoštevajte varnostni chować do późniejszego wyko- pregled za prenosno industrij- rzystania lub dla następnego sko opremo v skladu z lokalno...
  • Page 94 Środki ochrony indywidualnej kować ani nie obchodzić urzą- OSTROŻNIE ● Podczas pra- dzeń zabezpieczających. cy przy urządzeniu należy nosić Niebezpieczeństwo porażenia odpowiednie rękawice. prądem NIEBEZPIECZEŃSTWO Ogólne zasady bezpieczeństwa ● Urządzenia klasy ochrony I NIEBEZPIECZEŃSTWO podłączać tylko do właściwie ● Niebezpieczeństwo udusze- uziemionych źródeł prądu. ● Na- nia.
  • Page 95 itp. Chronić przewód zasilający buchu. Niektóre substancje przed wysokimi temperaturami, mogą tworzyć opary lub mie- olejem i ostrymi krawędziami. szanki wybuchowe w wyniku ● Stosować wyłącznie zalecany zmieszania z zasysanym powie- przez producenta przewód zasi- trzem i zniszczyć materiały, z lający, dotyczy to również wy- których wykonane jest urządze- miany przewodu.
  • Page 96 zamieszczonych w instrukcji ob- Urządzenia o klasie pyłów L, sługi. M i H OSTROŻNIE ● Przed każ- NIEBEZPIECZEŃSTWO dym uruchomieniem sprawdzić ● Niebezpieczeństwo występo- stan techniczny urządzenia i ak- wania szkodliwych dla zdrowia cesoriów, a zwłaszcza elek- pyłów Podczas wykonywania trycznego przewodu prac konserwacyjnych zasilającego i przedłużaczy.
  • Page 97 wykwalifikowany personel, uży- przed wyprowadzeniem jej z wający odpowiedniego wyposa- niebezpiecznego obszaru. żenia ochronnego. ● Nie Wszystkie części urządzenia eksploatować urządzenia bez muszą być traktowane jako za- kompletnego systemu filtracyj- nieczyszczone, jeśli są zabiera- nego. ● Należy przestrzegać ne z niebezpiecznego obszaru. właściwych przepisów bezpie- Należy podjąć...
  • Page 98 muszą zostać skontrolowane dzenia z felgami przykręconymi przynajmniej raz w roku przez śrubami: Przed ustawieniem ci- producenta lub odpowiednio po- śnienia powietrza w oponach instruowaną osobę np. pod ką- upewnić się, że wszystkie śruby tem szczelności, uszkodzenia felgi są odpowiednio dokręcone. filtra, prawidłowego działania Czyszczenie i konserwacja urządzeń...
  • Page 99: Româneşte

    nia prądem. Do czyszczenia ni- aparat furnizează indicaţii im- gdy nie zanurzać węża w portante pentru funcţionarea wodzie. în condiţii de siguranţă. Akcesoria i części zamienne Trepte de pericol OSTROŻNIE ● Stosować wy- PERICOL łącznie akcesoria i części za- ● Indicaţie referitoare la un peri- mienne dopuszczone przez col iminent, care duce la vătă- producenta.
  • Page 100 în special la copii. ● Acest apa- fişa de reţea din priză sau scoa- rat nu trebuie utilizat de persoa- teţi setul de acumulatori. ● Înain- ne cu abilităţi fizice, senzoriale te de fiecare utilizare a ori mentale reduse sau fără ex- aparatului, asiguraţi-vă...
  • Page 101 Funcţionare AVERTIZARE ● Nu aspiraţi PERICOL ● La utilizarea apa- oamenii sau animalele cu apara- ratului în zone periculoase (de tul. ● Utilizaţi aparatul numai ex. benzinării), respectaţi preve- dacă este marcat în mod expres derile de siguranţă corespunză- pentru aspirarea particulelor dă- toare.
  • Page 102 ATENŢIE ● Utilizaţi aparatul nu- sistemul de filtrare complet. mai cu echipament adecvat pen- ● Respectaţi reglementările de tru extragerea lichidelor de siguranţă aplicabile materialelor răcire şi a lubrifianţilor. care trebuie tratate. ● Pentru o poziţie sigură a aparatului, acţio- Aparate cu clasa de praf L, M naţi frânele de staţionare de la şi H rola de ghidaj.
  • Page 103 ie să fie aruncate toate obiectele peste cablul de racordare la re- murdărite care nu pot fi curăţate ţea sau pe cablul prelungitor pe- în mod satisfăcător. Aceste riile rotative ale capului de obiecte trebuie să fie eliminate aspirare. ecologic, în pungi impermeabile, PRECAUŢIE ● Periile neco- în conformitate cu dispoziţiile respunzătoare vă...
  • Page 104: Slovenčina

    unităţi de service autorizate sau vezi capitolul Date tehnice din de personal calificat în acest do- Manualul de utilizare. meniu, care sunt familiarizaţi cu Bezpečnostné pokyny Mokrý/ toate reglementările relevante suchý vysávač referitoare la siguranţă. ● Cură- Pred prvým použitím ţaţi regulator limitatorul de apă, prístroja si prečítajte verificând semnele de deteriora- tieto bezpečnostné...
  • Page 105 UPOZORNENIE UPOZORNENIE ● Bezpeč- ● Upozornenie na možnú ne- nostné zariadenia slúžia na Va- bezpečnú situáciu, ktorá môže šu ochranu. Nikdy nemeňte ani viesť k ľahkým fyzickým pora- neobchádzajte bezpečnostné neniam. zariadenia. POZOR Nebezpečenstvo zasiahnutia ● Upozornenie na možnú ne- elektrickým prúdom bezpečnú situáciu, ktorá môže NEBEZPEČENSTVO ● Prí- viesť...
  • Page 106 a podobne. Sieťový pripojovací zmesi prostredníctvom turbulen- kábel chráňte pred vysokými cie s nasávaným vzduchom a teplotami, olejom a ostrými hra- pôsobiť na materiály použité na nami. ● Používajte len výrob- zariadení. com predpísanú sieťovú  Nevysávajte horľavé plyny, prípojku, to platí aj pre výmenu kvapaliny ani prach (reaktívny vedenia.
  • Page 107 zariadenie. ● Prístroj počas pre- volené len pre zaškolený vádzky nikdy nenechávajte bez personál. ● Pri spätnom privá- dozoru, ak nie je vypnutý a nie je dzaní odpadového vzduchu do vytiahnutá sieťová zástrčka ale- miestnosti musí byť zabezpeče- bo vybratá súprava akumuláto- ná...
  • Page 108 renia patrí detoxikácia pre rozo- VÝSTRAHA ● Bezpečnost- bratím, prijmite preventívne né zariadenia na prevenciu ne- opatrenia pre miesto filtrované- bezpečenstiev musí minimálne ho núteného vetrania, kde sa raz ročne výrobca alebo ním po- prístroj rozoberie, čistenie údrž- učená osoba skontrolovať z hľa- bovej plochy a vhodnú...
  • Page 109: Hrvatski

    skrutkovanými ráfikmi: Pred nikdy neponárajte hadicu do vo- nastavením plniaceho tlaku pne- umatík sa uistite, že všetky Príslušenstvo a náhradné skrutky ráfika sú pevne utiahnu- diely té. UPOZORNENIE ● Používaj- te iba príslušenstvo a náhradné Starostlivosť a údržba diely schválené výrobcom. Ori- VÝSTRAHA ● Pred čistením, ginálne príslušenstvo a originál- údržbou a výmenou dielov je...
  • Page 110 Sigurnosne razine rukovanje uređajem ili su doka- OPASNOST zale svoju sposobnost rukova- ● Uputa na neposredno prijete- nja te su izričito zadužene za ću opasnosti koja bi mogla do- korištenje. ● Djeca ne smiju vesti do teške ozljede ili smrti. upravljati uređajem. ● Djeca tre- UPOZORENJE baju biti pod nadzorom kako bi ● Uputa na moguću opasnu situ-...
  • Page 111 oštetiti vod priključka na mrežu vrtloženja usisnog zraka i oštetiti ili produžni vod pregaženjem, materijale koji se koriste na ure- prignječenjem, istezanjem ili đaju. slično. Zaštitite priključni strujni  Ne usisavajte zapaljive plino- kabel od vrućine, ulja i oštrih ru- ve, tekućine ili prašine (reak- bova.
  • Page 112 mrežni utikač izvučen iz utičnice osigurana dostatna stopa izmje- ili ako nije izvađen paket bateri- ne zraka L. Za poštivanje propi- sanih graničnih vrijednosti na PAŽNJA ● Uređaj ne koristite na radnom mjestu, povratno dove- temperaturama nižim od 0 °C. deni volumni protok smije iznosi- ● Ne koristite uređaj pri niskim ti maksimalno 50 % volumnog temperaturama na otvorenom.
  • Page 113 ljanja uređaja, čišćenje površine manje jednom godišnje provjeriti za održavanje i odgovarajuću besprijekornu sigurnosno-teh- zaštitu osoblja. ● Vanjski dio ničku funkciju sigurnosnih ure- uređaja treba dekontaminirati đaja za prevenciju opasnosti, postupkom usisavanja i očistiti npr. nepropusnost uređaja, brisanjem ili obraditi brtvilom, oštećenje filtra, funkciju kontrol- prije nego se uređaj iznese iz nih uređaja (samo razredi praši-...
  • Page 114: Srpski

    Njega i održavanje Transport UPOZORENJE ● Prije čišće- OPREZ ● Prije transporta is- nja, održavanja i zamjene dijelo- ključite motor. Pričvrstite uređaj va morate isključiti uređaj i izvući uzevši u obzir njegovu težinu, vi- mrežni utikač ili izvaditi paket di poglavlje Tehnički podaci u baterija.
  • Page 115 OPREZ nemojte menjati ili zaobilaziti ● Napomena o mogućoj opasnoj sigurnosne uređaje. situaciji, koja može dovesti do Opasnost od strujnog udara lakih telesnih povreda. OPASNOST ● Uređaje klase PAŽNJA zaštite I priključite samo na ● Napomena o mogućoj opasnoj pravilno uzemljene izvore struje. situaciji, koja može dovesti do ● Napon koji je naznačen na materijalnih oštećenja.
  • Page 116 priključne kablove koje je  Nemojte usisavati zapaljive propisao proizvođač, to važi i u gasove, tečnosti ili prašinu slučaju zamene voda. Br. (reaktivna prašina), osim ako narudžbe i tipove pogledati u uređaj nije izričito za to uputstvu za rad. ● Spojnice na predviđen, vidi poglavlje strujnom priključnom kablu ili Namenska upotreba u...
  • Page 117 ne isključi i dok se ne izvuče nazad u prostoriju, onda u strujni utikač ili izvadi prostoriji mora da postoji akumulatorsko pakovanje. dovoljna stopa izmene vazduha PAŽNJA ● Nemojte koristiti L. Za uvažavanje potrebnih uređaj na temperaturama ispod graničnih vrednosti, povratno 0 °C.
  • Page 118 rastavljanja, preduzimanje mera naznačeno u nacionalnim predostrožnosti za lokalno zahtevima. U slučaju filtersko odušivanje, tamo gde negativnog rezultata, ispitivanje se uređaj rastavlja, čišćenje treba ponoviti pomoću novog površine za održavanje i pljosnatog naboranog filtera. odgovarajuću zaštitu osoblja. UPOZORENJE ● Na ● Spoljni deo uređaja treba da sigurnosnim uređajima za se dekontaminiše postupkom sprečavanje opasnosti,...
  • Page 119: Български

    manju vrednost. ● Pobrinuti se Uređaji sa električnim da reduktor pritiska na spojevima u usisnom crevu kompresoru bude pravilno OPASNOST ● Opasnost od podešen pre nego što podesite strujnog udara. Crevo nikada pritisak punjenja guma. ● Kod nemojte uranjati u vodu u svrhu uređaja sa felnama zavijenim čišćenja.
  • Page 120  Поставените на уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предупредителни табелки и ● Използвайте уреда само по табелки с указания дават предназначение. важна информация за Съблюдавайте местните безопасната експлоатация. условия и при работата с уреда следете за трети Степени на опасност лица, особено деца. ОПАСНОСТ ● Уредът...
  • Page 121 табелка напрежение трябва само определения от да съвпада с напрежението производителя мрежов на източника на ток. захранващ кабел, това важи и ● Никога не докосвайте с при смяна на кабела. № на мокри ръце мрежовия щепсел поръчка и типове - вж. и...
  • Page 122 експлоатация. ● Опасност Съблюдавайте от експлозия. При завихряне информацията за с всмуквания въздух безопасност, дадена в определени вещества могат ръководството за да образуват експлозивни експлоатация. пари или смеси и да ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Преди атакуват използваните в всяка употреба уреда материали. проверявайте за изправно ...
  • Page 123 Прахосмукачка за мокро на помещението V x степен почистване на обмяна на въздух L ). Без особени мерки за вентилация ПРЕДПАЗЛИВОСТ важи: L . ● Този уред ● Всмуквайте само течности съдържа опасен здравето с температура до 45 °C. прах. Процесите на ВНИМАНИЕ...
  • Page 124 преди разглобяването, мерки транспортиране и за филтриране на поддръжка на уреда принудителното затваряйте всмукателния отстраняване на отровите отвор с капачката. ● Само на мястото, на което се клас прах H: Ефективността разглобява уредът, на филтриращата функция почистване на на уреда може да се провери повърхностите...
  • Page 125 Уреди с въртящи се четки настроите пълното налягане на гумите. ОПАСНОСТ ● Опасност от токов удар. Никога не Грижа и поддръжка преминавайте върху ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ мрежовия захранващ кабел ● Преди почистване, или удължителния кабел с поддръжка и смяна на части въртящите се четки на трябва...
  • Page 126: Eesti

    Уреди с електрически seks või järgmise omaniku tar- съединения в смукателния beks alles. маркуч  Lisaks kasutusjuhendis esita- tud juhistele tuleb Teil arvesse ОПАСНОСТ ● Опасност võtta ka seadusandja üldisi от токов удар. Никога не ohutusalaseid ja õnnetuse en- потапяйте маркуча във вода netamise eeskirju.
  • Page 127 HOIATUS ● Kasutage seadet kohaselt. ● Vahu tekke või vede- ainult sihtotstarbeliselt. Võtke likulekke korral lülitage seade arvesse kohalikke asjaolusid viivitamatult välja ja tõmmake ning pidage seadmega töötami- pistik pesast välja või eemalda- sel silmas kolmandaid isikuid, ge aku. ● Tehke enne seadme eelkõige lapsi.
  • Page 128 Käitamine de eraldamiseks. Järgige OHT ● Järgige seadme kasu- kasutusjuhendis toodud ohutus- tamisel ohualadel (nt tanklates) nõudeid. vastavaid ohutuseeskirju. ETTEVAATUS ● Kontrollige ● Töötamine plahvatusohtlikus seadet ja tarvikuid, eelkõige võr- keskkonnas on keelatud, välja guühendusjuhte ja pikendus- arvatud juhul, kui seade on sel- juhtme nõuetekohast seisundit leks spetsiaalselt ette nähtud, vt ja töökindlust enne iga käitamist.
  • Page 129 miskaitsemaski P2 või kõrgema juures ohtu hoolduspersonalile väärtusega ning ühekordset riie- ja teistele isikutele. Hoidke kinni tust. ● Seadme ning ainete ka- kohastest ettevaatusabinõu- sutamine, mille jaoks seda dest, sealhulgas mürgitusohul kasutada tuleb, sealhulgas kok- seadme lahtivõtmisel, võtke tar- kukogutud materjali kõrvaldami- vitusele ettevaatusabinõud ko- se ohutu menetluse kasutamine halikuks filtreeritud...
  • Page 130 tas või sagedamini, kui nii on korral: Tehke kindlaks, et velge- ette nähtud riiklikes nõuetes. Kui de kõik poldid on kõvasti kinni testi tulemus on negatiivne, kor- keeratud, enne kui Te seadistate rake testi uue lameda voldi filtri- rehvi täiterõhku. Hooldus ja jooksevremont HOIATUS ● Ohutusseadiseid HOIATUS ● Enne puhasta-...
  • Page 131: Latviešu

    Tarvikud ja varuosad Riska pakāpes ETTEVAATUS ● Kasutage BĪSTAMI ainult tootja poolt lubatud tarvi- ● Norāde par tieši draudošām kuid ja varuosi. Originaaltarvi- briesmām, kuras izraisa sma- kud ja originaalvaruosad gas traumas vai nāvi. tagavad seadme ohutu ja tõrge- BRĪDINĀJUMS teta käituse. ● Norāde par iespējami draudo- šām briesmām, kuras var izrai- Transport...
  • Page 132 sonas, kas ir apmācītas tās lieto- stu jebkādus riskus. šanā vai arī spēj pierādīt ● Nesabojājiet tīkla pieslēguma lietošanas prasmes un kuru pie- un pagarinājuma kabeli, tam nākumos ietilpst ierīces lietoša- pārbraucot, saspiežot, pārrau- na. ● Ierīci nedrīkst lietot bērni. jot, vai, radot līdzīga veica bojā- ● Uzraugiet bērnus, lai pārlieci- jumus.
  • Page 133 ķas vielas savienojumā ar sūk- lietojiet ierīci. ● Nekad neatstā- šanas gaisu var veidot jiet ierīci bez uzraudzības, sprādzienbīstamus tvaikus vai kamēr tā nav izslēgta un nav at- maisījumus un ietekmēt ierīcē iz- vienots tīkla spraudnis vai iz- mantotos materiālus. ņemta akumulatoru paka. ...
  • Page 134 personāls. ● Atgriežot izplūdes bilstošu personāla aizsardzību. gaisu atpakaļ telpā, tai ir jābūt ● Pirms izņemt no bīstamās zo- nodrošinātai ar pietiekamu gaisa nas, jāveic ierīces ārpuses de- apmaiņas koeficientu L. Lai ie- toksikācija ar putekļsūcēju, pēc vērotu pieprasītās robežvērtī- tam noslaukot to tīru, vai arī tā ir bas, atgrieztā...
  • Page 135 piem., jāpārbauda ierīces her- izslēgt un atvienot tīkla spraudni mētiskumu, filtra bojājumus, vai izņemt akumulatoru paku. kontroles ietaišu darbību (tikai Pirms citas funkcijas iestatīša- putekļu klase M un H). nas, izslēdziet ierīci. UZMANĪBU ● Remontdarbus Ierīces ar rotējošām sukām drīkst veikt tikai klientu apkalpo- BĪSTAMI ● Strāvas trieciena šanas centri vai šīs jomas spe- draudi.
  • Page 136: Lietuviškai

    svaru, skatiet lietošanas instruk- DĖMESIO cijas nodaļu Tehniskie dati. ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius Saugos nurodymai Šlapiojo / nuostolius. sausojo siurbimo siurblys Prieš pradėdami nau- Asmeninės apsauginės doti įsigytą įrenginį, priemonės perskaitykite šiuos saugos rei- ATSARGIAI ● Dirbdami su kalavimus ir originalią...
  • Page 137 Elektros smūgio pavojus nuo purslų ir tokio paties mecha- PAVOJUS ● I apsaugos kla- ninio atsparumo tinklo jungtimi ir sės prietaisus junkite tik su tin- ilginamuoju kabeliu. kamai įžemintais maitinimo DĖMESIO ● Įsijungimas gali su- šaltiniais. ● Įtampos, nurodytos kelti trumpalaikių įtampos kriti- aparato identifikacinėje plokšte- mų.
  • Page 138  Metalų reaktyviųjų dulkių agregato lauke esant žemai (pvz., aliuminio, magnio, cin- temperatūrai. ko) neleidžiama siurbti kartu Sauso valymo siurblys su valymo priemonėmis, kurių ĮSPĖJIMAS ● Agregatas sudėtyje yra didelė šarmų ar skirtas tik sausam valymui. rūgščių koncentracija. Agregatą naudokite tik tada, kai ...
  • Page 139 ). Jei nenaudojamos specia- užterštomis. Reikia imtis tinka- lios vėdinimo priemonės: mų priemonių, siekiant išvengti . ● Šiame agregate yra dulkių sklidimo. ● Atliekant tech- sveikatai kenksmingų dulkių. Iš- ninės priežiūros ir remonto dar- tuštinti agregatą ir atlikti jo tech- bus visus užterštus daiktus, ninę...
  • Page 140 Agregatai su besisukančiais liatoriaus bloką. Prieš įjungdami šepetėliais kitą funkciją, išjunkite agregatą. ATSARGIAI ● Remonto dar- PAVOJUS ● Elektros smūgio bus atlikti gali tik patvirtintos kli- pavojus. Per maitinimo tinklo entų aptarnavimo įstaigos arba jungiamąjį kabelį ar ilginamąjį šios srities specialistai, susipaži- laidą...
  • Page 141: Українська

    svorį, žr. skyrių Techniniai duo- призвести до тяжких травм menys. чи смерті. ОБЕРЕЖНО Вказівки з техніки безпеки ● Вказівка щодо потенційно Пилосос для вологого/ сухого прибирання небезпечної ситуації, яка Перед першим може спричинити використанням отримання легких травм. пристрою слід ознайомитись з УВАГА...
  • Page 142 особами з недостатнім виконаного спеціалістом- досвідом та/або знаннями. електриком відповідно до ● Пристроєм дозволяється стандарту міжнародної користуватися тільки електротехнічної комісії особам, які пройшли (МЕК) IEC 60364-1. ● У разі інструктаж щодо піноутворення або витоку поводження з ним, рідини негайно вимкнути підтвердили свої здібності пристрій...
  • Page 143 кабелі або подовжувачі  Не пилососити замінювати тільки на легкозаймисті гази, рідини аналогічні вироби з таким же або пил (хімічно активний бризкозахистом та пил), якщо пристрій прямо механічною міцністю. не призначений для цього, УВАГА ● Під час увімкнення див. главу Використання за виникають...
  • Page 144 обладнання, наприклад пристрій тільки з відповідним мережевого кабелю та обладнанням. подовжувача. У разі Пристрої з класом пилу L, M пошкодження витягнути і H штепсельну вилку з розетки і НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека не користуватися через шкідливий для здоров'я пристроєм. ● Забороняється пил. В ході проведення залишати...
  • Page 145 включаючи зняття поверхня пристрою повинна контейнера для сміття, бути знезаражена шляхом мають проводитись тільки очищення пилососом або спеціалістами у відповідному витерта начисто, або захисному спорядженні. ● Не оброблена ущільнюючим експлуатувати пристрій без засобом. Усі частини повної системи фільтрації. пристрою, видалені з ● Дотримуватися...
  • Page 146 перевірки негативний, шині та іноді на диску. Якщо ці повторити її з новим значення не збігаються, слід складчастим фільтром. використовувати менше з ПОПЕРЕДЖЕННЯ них. ● Перш ніж регулювати ● Принаймні один раз на рік тиск у шині, переконатися, виробник або особа, що що...
  • Page 147 УВАГА ● Дотримуватися 安全提示 湿法/干法吸尘装置 вказівок із перевірки безпеки 在您第一次使用设备之 для пересувних промислових 前,请先阅读本安全提 пристроїв згідно з місцевими 示和操作说明书原件。并遵守。 правилами. ● Короткі 为日后使用或其他所有者使用方 замикання або інші 便,请妥善保管两份手册。 пошкодження. Не очищувати  除了操作说明书里的提示外, пристрій під струменем води 还要遵守法律上一般安全規定 зі шланга або під високим 和意外事故防范规定。...
  • Page 148 设备操作培训的人员或持有操作 电源阻抗小于0.15 欧姆时,无 资格证明并明确被任命操作的人 故障产生。 员才能使用本设备。 ●  儿童不能 运行 操作本设备。 ●  照看好儿童,以 危险 ●  在危险区域(如加油 确保他们不用设备玩耍。 站)使用设备时要注意相关的安 小心 ●  安全装置用于保护您 全规定。 ●  禁止在有爆炸危险的 的安全。不得变更或不用安全装 区域中运行设备,除非设备是专 置。 门为此而设计的,详见 操作说 明书中 “按规定使用”一章。 存在电击危险 危险 ●  防护等级 I 的设备只 ●  有爆炸危险。某些物质在被吸 能按规定连接到接地电源上。 ●  入空气搅动时,可能会生成爆炸...
  • Page 149 闭,电源插头已拔下或蓄电池组 稳,操作转向辊上的驻车制动 已取下,则设备不得无人看管。 器。当驻车制动器打开时,设备 注意 ●  勿在 0 °C 以下使用本 可能发生不受控的运动。 ●  对于 设备。 ●  在低温情况下,不得在 用户的保养工作,在不会对维护 室外使用设备。 人员或其他人员造成危险的情况 下,必须尽可能地拆卸、清洁和 干式吸尘器 维护设备。适当的预防措施包括 警告 ●  本设备仅用于干式清 拆卸前的排毒。在拆卸设备的位 洁。只有在明确标记的情况下, 置上采取局部过滤的强制通风、 才可在潮湿条件下在室外使用设 保养表面的清洁以及人员的适当 备。 保护措施。 ●  设备外部从危险区 湿式吸尘器 域中移除之前,应通过吸尘处理 小心 ●  仅可在最高 45 °C 的 对其排毒并且擦拭干净,或用密...
  • Page 150: Қазақша

    带旋转刷的设备 附件和备件 小心 ●  只允许使用制造商提 危险 ●  电击危险。切勿使用 供的附件和备件。原厂附件和备 吸头的自动旋转刷碾过电源线或 件可以确保设备安全无故障地运 延长电缆。 行。 小心 ●  不合适的刷子会危及 您的安全。只能使用随设备提供 运输 的刷子或操作说明书中推荐的刷 小心 ●  在运输之前请您关闭 子。 电机。在考虑到重量的情况下固 定设备,详见 操作说明书中 “ 带充气轮胎的设备 技术参数”一章。 小心 ●  不得超过最大允许的 轮胎充气压力。必须在轮胎上读 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 取轮胎充气压力,需要时在轮箍 Дымқыл/Құрғақ тазалауға 上读取。如果数值不同,必须采...
  • Page 151 Қауіп деңгейлері əсіресе балаларды ҚАУІП қадағалаңыз. ● Құрылғыны ● Ауыр жарақаттануға физикалық, психикалық жəне немесе өлімге апарып ойлау қабілеті жеткіліксіз соғатын тікелей қауіп адамдардың, тəжірибесі/ бойынша нұсқау. білімі жеткіліксіз адамдардың ЕСКЕРТУ пайдалануына болмайды. ● Ауыр жарақаттануға ● Құрылғыны пайдалану немесе өлімге апарып соғуы бойынша нұсқау берілген мүмкін...
  • Page 152 сəйкес электрик маман механикалық төзімділікке ие орындаған қуат көзіне балама түрімен жалғаңыз. ● Көбіктеніп ауыстырыңыз. немесе сұйықтық ағып НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қосу кетсе, құрылғыны дереу процестері кернеудің қысқа сөндіріп, ашасын розеткадан уақытқа төмендеуіне суырыңыз немесе əкеледі. ● Электр желісінің аккумулятор жинағын сипаттамалары алыңыз. ● Құрылғыны қанағаттанарлық...
  • Page 153  Жанғыш газдарды, АБАЙЛАҢЫЗ ● Əрбір іске сұйықтықтарды немесе қосу алдында құрылғыны шаңдарды (реактивті жəне құрамдас бөліктерін шаңдар) егер құрылғы бұл тексеріңіз, əсіресе үшін нақты арналмаған қоректендіру кабелінің жəне болса, сорып алмаңыз, ұзартқыш кабельдің тиісті пайдалану күйін жəне қауіпсіз нұсқаулығындағы пайдаланылатынын Тағайындалуы...
  • Page 154 НАЗАР АУДАРЫҢЫ зиянды шаң бар. Босату жəне ● Құрылғыны техникалық қызмет көрсету салқындатқыштар мен бойынша жұмыстарды, оның жанар-жағармай ішінде шаң жинағыштарды материалдарын жоюға алып тастауды тиісті арналған тиісті қорғаныс құралдарын киетін жабдықтармен ғана мамандар ғана жүргізе алады. қолданыңыз. ● Құрылғыны толық сүзгілеу жүйесінсіз...
  • Page 155 сыртын қауіпті аймақтан ЕСКЕРТУ ● Қауіптердің шығарар алдында алдын-алу үшін қорғаныс шаңсорғышпен тазартып, құрал-жабдықтарын жылына сүрту немесе тазартқышпен кемінде бір рет өндіруші тазалау қажет. Барлық немесе оқытылған адам жабдықтар қауіпті аймақтан олардың қауіпсіздікке шығарылған кезде ластанған қатысты мінсіз деп есептелуі керек. Шаңның функцияларын, мысалы, таралуын...
  • Page 156 шиналардағы қысымды НАЗАР АУДАРЫҢЫ есептеу қажет. Əртүрлі ● Өндірістік мақсатта мəндер болған кезде ең аз қолданылатын тасымалы мəнді ұстау қажет. құрылғылардың қауіпсіздігін ● Шиналардағы қысымды тексерген кезде, реттеу алдында қолданыстағы жергілікті компрессордағы қысым нұсқауларды ұстану керек. редукторы дұрыс ● Қысқа тұйықталу немесе реттелгеніне көз жеткізіңіз. басқа...
  • Page 157: Indonesia

    бекіту туралы ақпаратты PERINGATAN пайдалану нұсқаулығындағы ● Petunjuk tentang situasi yang Техникалық сипаттар mungkin berbahaya yang бөлімінен қараңыз. dapat menyebabkan terluka parah atau kematian. Petunjuk Keselamatan Mesin HATI-HATI pengisap debu basah/kering ● Petunjuk tentang situasi yang Bacalah petunjuk mungkin berbahaya yang keselamatan ini dan dapat menyebabkan cedera panduan pengoperasian asli ringan.
  • Page 158 pengetahuan. ● Hanya orang- kebocoran cairan, segera orang yang diinstruksikan untuk matikan perangkat dan cabut menangani perangkat atau telah konektor listrik atau lepaskan menunjukkan kemampuan unit baterai. ● Setiap sebelum mereka untuk mengoperasikan menggunakan perangkat, perangkat tersebut dan secara pastikan kabel daya beserta tegas diberi wewenang untuk konektornya tidak mengalami menggunakan perangkat dapat...
  • Page 159 kurang dari 0,15 ohm, gangguan  Jangan mengisap bahan mungkin tidak terjadi. pelarut organik (misalnya bensin, pengencer cat, Pengoperasian aseton, minyak bahan bakar). BAHAYA ● Patuhi peraturan  Jangan mengisap benda yang keselamatan yang relevan saat terbakar atau menyala-nyala. menggunakan perangkat di PERINGATAN ● Jangan area berbahaya (misalnya pom menggunakan perangkat ini...
  • Page 160 Mesin pengisap debu kering tingkat pertukaran udara L Tanpa ventilasi khusus, berlaku: PERINGATAN ● Perangkat . ● Perangkat ini berisi ini dimaksudkan hanya untuk debu yang merugikan pembersihan kering. Di luar kesehatan. Operasi ruangan dalam kondisi basah, pengosongan dan hanya gunakan perangkat jika pemeliharaan, termasuk secara jelas diberi label.
  • Page 161 perlindungan personel yang PERINGATAN ● Peralatan tepat. ● Bagian luar perangkat keselamatan untuk pencegahan harus didekontaminasi dengan bahaya harus diperiksa proses pengisapan dan diseka setidaknya sekali setahun oleh bersih, atau diberi bahan produsen atau orang yang penyegel sebelum dipindahkan terlatih untuk memastikan fungsi dari area berbahaya.
  • Page 162: 한국어

    ● Untuk perangkat dengan Perangkat dengan pelek yang dikencangkan sambungan listrik di selang dengan baut: Pastikan bahwa isap semua sekrup pada pelek BAHAYA ● Bahaya sengatan dikencangkan sebelum listrik. Jangan pernah menyetel tekanan inflasi ban. merendam selang dalam air untuk dibersihkan. Pemeliharaan dan perawatan PERINGATAN ● Sebelum Aksesori dan suku cadang membersihkan, menyervis, dan...
  • Page 163 직원만 본 장비를 사용할 수 있  장비에 부착된 경고 및 정보 습니다. ●  어린이는 본 장비를 라벨은 위험하지 않은 작동을 작동해서는 안 됩니다. ●  어린 위한 중요한 정보를 제공합니 이들이 제품을 가지고 장난을 치 다. 지 않도록 감독해 주십시오. 위험의...
  • Page 164 전기 연결 라인만 사용하십시오 희석되지 않은 알칼리 또는 산  . 이는 라인 교체 시에도 적용됩 을 흡입하지 마십시오. 니다. 주문 번호 및 종류는 사용  유기 용제(예: 가솔린, 페인트 설명서를 참조하십시오. ●  동일 시너, 아세톤, 난방유)를 흡 한 분사수보호기능 및 기계적 내 입하지...
  • Page 165 로 필터링된 강제 통풍 장치 준 먼지 등급이 L, M 및 H 인 장비 비, 장치 분해, 유지 관리 영역 위험 ●  유해한 먼지로 인한 위 청소 및 적절한 인원 보호 등이 험. 유지보수 작업(예: 필터 교 있습니다. ●  위험 지역에서 제 체)을...
  • Page 166: Português Do Brasil

    오. ●  단락 또는 기타 손상. 호 회전 브러시가 있는 장비 수 또는 고압 물줄기를 사용해서 위험 ●  감전 위험. 석션 헤드 장비를 세척하지 마십시오. 의 회전 브러시로 전원 연결 케 이블 또는 연장 케이블 위를 지 흡입 호스에 전기 연결 장치가 나...
  • Page 167 Níveis de perigo duzidas, bem como por pessoas PERIGO com falta de experiência e/ou ● Aviso de um perigo eminente conhecimentos. ● Devem utili- que pode causar ferimentos zar o aparelho apenas pessoas graves ou até a morte. que tenham sido instruídas so- ATENÇÃO bre a manipulação do aparelho ● Aviso de uma situação possi-...
  • Page 168 remova o conjunto de pilhas. Operação ● Antes de cada utilização do PERIGO ● Durante a utiliza- aparelho, verifique se o cabo de ção do aparelho em zonas de ligação à rede com o plugue não perigo (por exemplo, bombas de está danificado. Se o cabo de li- gasolina), observe as respecti- gação à...
  • Page 169 ATENÇÃO ● Não aspire pes- ADVERTÊNCIA ● Utilize o apa- soas nem animais com o apare- relho apenas com equipamento lho. ● Utilize o aparelho apenas apropriado para aspirar agentes se expressamente marcado pa- refrigerantes e lubrificantes. ra a aspiração de pós nocivos à Aparelhos com classe de pó...
  • Page 170 sistema de filtração completo. cartados. Esses objetos devem ● Observe as normas de segu- ser descartados em sacos im- rança aplicáveis aos materiais a permeáveis, de acordo com as serem tratados. ● Para uma po- normas aplicáveis para o des- sição segura do aparelho, apli- carte desses resíduos.
  • Page 171 cabo de extensão com as esco- apenas por Serviços Técnicos vas rotativas da cabeça de aspi- autorizados ou por técnicos des- ração. sa área, que estejam familiariza- CUIDADO ● Escovas inade- dos com todas as normas de quadas põem em risco a sua se- segurança relevantes.
  • Page 172: ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ

    ‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺠﺎل ﺑﺎﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬  ● ‫اﻹﺻﻼح، ﺣﻴﺚ أﻧﻬﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮن ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺳﻼﻣﺘﻬﺎ‬ ‫ﻗﻢ‬ .‫ﺑﻜﻞ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻣﺮة واﺣﺪة ﺳﻨﻮﻳﺎ ﻋﻠﻰ‬  ● ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺤﺪد ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﻴﺎه ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم‬ ‫اﻷﻗﻞ ﻣﻦ ﻗ ِﺒﻞ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ أو‬ .‫واﻓﺤﺼﻪ...
  • Page 173 ‫ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ وﻗﻮف اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬ ‫ﻣﻜﻨﺴﺔ ﺟﺎﻓﺔ‬  ● ‫آﻣﻦ، ﻳﺠﺐ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻓﺮﻣﻠﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬  ● ‫ﺑﺒﻜﺮة اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ. إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻓﺮﻣﻠﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﺠﺎف ﻓﻘﻂ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ، ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺤﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون‬ ‫اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ ﺗﺤﺖ ﻇﺮوف رﻃﺒﺔ إﻻ ﻋﻨﺪ‬ ،‫ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ...
  • Page 174 ‫ﻻ ﺗﺸﻔﻂ ﻏﺎزات أو ﺳﻮاﺋﻞ أو أﻏﺒﺮة‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ، أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬  ‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل )أﻏﺒﺮة ﺗﻔﺎﻋﻠﻴﺔ( ﻣﺎ ﻟﻢ‬ ،‫اﻟﻌﻤﻼء اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ، أو ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﻳﻜﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼ ﺼ ًﺎ ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ‬ .‫وذﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ أي ﻣﺨﺎﻃﺮ‬  ● ‫ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ، اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺑﺈﻟﺤﺎق...
  • Page 175 ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬  ● ‫ﻟﻠﺮﻃﺐ / اﻟﺠﺎف‬ ‫ﻟﻠﻐﺮض اﻟﻤﺤﺪد ﻟﻪ ﻓﻘﻂ. ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﻋﺎة‬ ‫اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﻈﺮوف اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ واﻻﻧﺘﺒﺎه ﻋﻨﺪ‬ ‫ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ ﻗﺒﻞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺠﻬﺎز. ﺛﻢ ﺗﺼﺮف ﻃﺒﻘﺎ‬ ‫ﻻ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Nt 22/1 ap lIvm 60/30 m z22Cv 38/2Cv 30/1

Table des Matières