Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice de montage et d'entretien /
Accessoires / Pièces de rechange
Palan à chaîne DC-Pro 16 - 25 Demag
170215 fr FR
211 034 44
720 IS 817

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Demag DC-PRO 16-25

  • Page 1 Notice de montage et d'entretien / Accessoires / Pièces de rechange Palan à chaîne DC-Pro 16 - 25 Demag 170215 fr FR 211 034 44 720 IS 817...
  • Page 2 40597 Düsseldorf (Allemagne) www.demagcranes.com mhps-info@terex.com Veuillez remplir le tableau suivant avant la première mise en service. Vous disposerez alors d'un document pour votre palan à chaîne DC Demag, qui vous fournira des renseignements clairs en cas de consultation. Propriétaire Lieu d'utilisation Taille Nº...
  • Page 3 Table des matières Généralités .................................. 7 Palan à chaîne DC-Pro 16 - 25 ........................... 7 Notices DC-Pro 16 - 25 ............................... 7 Symboles/Mots de signalisation ..........................7 Informations sur la notice ............................8 Responsabilité et garantie............................9 Protection des droits d'auteur............................9 Utilisation de pièces de rechange ..........................
  • Page 4 Généralités ................................29 Consignes de sécurité pour le montage ........................29 Couples de serrage pour le palan à chaîne DC-Pro ....................31 Déroulement des opérations de montage ......................... 31 Raccordement de la boîte à boutons ........................32 Suspension du palan à chaîne ..........................33 5.6.1 Consignes de sécurité...
  • Page 5 5.14.4 Sélecteur à vis de précision Instructions de réglage ....................91 5.14.5 Démontage et montage du sélecteur à vis de précision ................... 91 5.14.6 Deuxième sélecteur à vis de précision pour câblage par les soins du client ............92 5.15 Commande levage et modules électriques supplémentaires..................
  • Page 6 8.5.1 Suspension................................130 8.5.2 Démontage du magasin à chaîne ........................... 131 8.5.3 Entraînement de la chaîne ............................131 8.5.3.1 Contrôle noix de chaîne ............................131 8.5.3.2 Contrôle chaîne d'appareil de levage ........................132 8.5.3.3 Etendue de livraison kit de chaîne .......................... 134 8.5.3.4 Chaînes d'appareil de levage disponibles .......................
  • Page 7 Dans la suite de la notice, ces symboles seront utilisés pour signaler des risques de dommages corporels et ma‐ tériels ou pour signaler des aides pour le travail. La documentation peut être réclamée auprès de l'agence Demag la plus proche de chez vous.
  • Page 8 à l’opérateur/l’utilisateur. Conserver le document à proximité immédiate de l'appareil. A la livraison, les palans à chaîne Demag sont opérationnels. Ils sont livrés avec une boîte à boutons en tant que machine complète ou sans boîte à boutons en tant que machine incomplète.
  • Page 9 Toute reproduction, diffusion, publication ou utilisation à d'autres fins que celles prévues, même partiellement, est interdite sauf autorisation expresse de Demag. Toute non observation de cette interdiction sera passible de pour‐ suites pénales avec obligation de verser des dommages et intérêts. Sous réserve d'autres revendications.
  • Page 10 qui importe les appareils pour la première fois en Allemagne et les met en circulation ou qui exporte les appareils vers un autre pays membre de l'Union Européenne où il les remet à un utilisateur. Exploitant Est considéré comme exploitant (entrepreneur ou entreprise) celui qui exploite la machine et l'utilise selon les rè‐ gles de l'art ou confie à...
  • Page 11 La connaissance du contenu de la notice est une des conditions nécessaires à la protection du personnel et à l'élimination des sources d'erreurs ainsi qu'à une marche sûre et sans défaillance de la machine. Une modification quelconque de la machine est interdite sans autorisation écrite de Demag. Symboles de sécurité sur les appareils Noter tous les avertissements et informations donnés par les picto‐...
  • Page 12 « Conditions d'utilisation » , il appartient à l'exploitant de définir, en concertation avec Demag, des mesures spéciales à mettre en œuvre.
  • Page 13 ●  « Première mise en service », Page 114 ●  « Commande », Page 116 ●  « Maintenance / Entretien », Page 123 Responsabilité de l’exploitant Les informations sur la sécurité au travail se rapportent aux règlements de l'Union Européenne en vigueur à la date de fabrication de la machine.
  • Page 14 Exigences posées aux opérateurs Seul un personnel habilité, formé et qualifié est autorisé à travailler sur l'installation. Le personnel doit être infor‐ mé des risques liés au service de l'installation et parfaitement connaître le fonctionnement de l'installation. Toute personne chargée d'effectuer des travaux sur l'installation ou avec l'installation doit avoir lu et parfaitement compris les instructions de la présente notice avant le début des travaux sur l'installation.
  • Page 15 Pour la protection contre les dommages physiques et matériels, la machine est munie d'un dispositif d'arrêt géné‐ ral (1) . Celui-ci se trouve sur la boîte à boutons. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement du dispositif d'arrêt général. Contrôles réguliers L'exploitant peut, en vertu de lois sur la sécurité au travail en vigueur dans le pays et de prescriptions et règle‐ ments régionaux, être tenu d'effectuer des contrôles régulièrement.
  • Page 16 Données techniques Présentation sommaire Fig. 4 Représentation avec deux brins...
  • Page 17 Capacité de charge [kg] Taille Série de palans DC-Pro Série de palans DC-Pro DC-Pro Palan à chaîne, 2 crans de vitesse (Demag Chainhoist) DC-ProDC Palan à chaîne à 2 crans de vitesse pour com‐ mande directe DCM-Pro Manulift, 2 crans de vitesse DC-ProCC Palan à...
  • Page 18 Tableau de sélection Capacité Taille palan Mouflage Groupe de méca‐ Taille des Vitesse de levage Course stan‐ Taille de moteur de char‐ à chaîne nismes chaînes dard Poids maxi Course de avec course de crochet crochet DIN EN 14492 avec 60 avec 50 Hz [kg] DC-Pro...
  • Page 19 Taille Taille de moteur Nombre Démar./h Intensités mini / maxi et courant de démarrage de pôles cosφ N mini N maxi N maxi maxi DC-Pro [kW] [t/mn] 1,15 5,50 5,80 6,30 2,35 0,54 16 - 25 ZNK 100 C 8/2 4,50 3420 10,50...
  • Page 20 Cotes C de crochet Fig. 5 Taille Mouflage (A) mouflage 1/1, Chariot (C) Montage transversal par rapport (D) Montage parallèle par rapport à Palan à chaîne (B) mouflage 2/1 à la poutre la poutre C1 avec taille de ma‐ C1 avec taille de ma‐ C1 avec taille de ma‐...
  • Page 21 étant seulement recevables dans les délais de réclamation prévus. Emballage Les palans à chaîne Demag, leurs accessoires et les chariots sont expédiés dans un emballage cartonné. Si aucun accord sur la reprise de l'emballage n'a été conclu, trier les matériels d'emballage en fonction des types et dimensions en vue de leur réutilisation.
  • Page 22 Tab. 14 Pour service en plein air, nous recommandons de munir les palans à chaîne Demag d'un auvent de protection contre les intempéries ou de mettre le palan, le chariot et le mécanisme d’entraînement à l’abri en cas de non-...
  • Page 23 Avec des conditions spéciales, une concertation avec le fabricant au cas par cas est possible. Cela peut par exemple concerner les applications suivantes : ● ateliers de galvanisation, ● zones avec normes d'hygiène à respecter, ● service avec basses températures ou utilisation de l'appareil en atmosphère chaude. Après concertation, des dispositifs appropriés et optimisés pourront être fournis et des informations données pour de telles applications, afin de garantir la fiabilité...
  • Page 24 Entraînement de la chaîne La chaîne spéciale Demag est en acier très résistant à l’usure et au vieillissement et a une grande dureté de sur‐ face. Elle est également galvanisée et a subi un traitement de surface additionnel. La chaîne est de par ses tolé‐...
  • Page 25 Ouverture du capot électrique Fig. 7 ● Si les fentes des bouchons filetés (A) du capot électrique sont en position verticale, le capot est ouvert. ● Si les fentes des bouchons filetés (A) du capot électrique sont en position horizontale, le capot est fermé. Matériel électrique 4.5.1 Commande...
  • Page 26 Pour un palan à chaîne DC Demag sans chariot à commande électrique, on utilise une boîte à boutons DSC compacte ; pour un palan à chaîne DC Demag avec chariot à commande électrique, on utilise une boîte à boutons DSE-10C.
  • Page 27 ● Messages d’avertissement  « Messages d’avertissement », Page 151, ● Messages de défaut  « Messages de défaut », Page 152. 4.5.3 Affichage de la version logicielle, des heures de service, du nombre de cycles Affichage de la version logicielle Fig.
  • Page 28 Réglage en hauteur de la boîte à boutons / du câble de commande Le câble de commande est protégé contre les efforts de traction au moyen d’une gaine souple spéciale. La hau‐ teur de suspension du câble peut être ajustée pour chaque cas d’utilisation grâce à un mécanisme de réglage. L'ajustement peut se faire sans qu’il soit nécessaire de diminuer la longueur des fils de câble ou de la gaine de protection contre la traction.
  • Page 29 Nous recommandons de ce fait de faire effectuer les travaux de montage par notre personnel qualifié ou par des personnes habilitées par nous. L'installation électrique des palans électriques à chaîne Demag est en tous points conforme aux prescriptions de prévention des accidents DIN VDE actuellement en vigueur.
  • Page 30 Sécurité électrique Si on utilise des palans à chaîne Demag, les informations de la notice correspondante sont déterminantes. La notice en question ne comprend que des schémas électriques standard. Selon l'exécution du palan à chaîne, un schéma électrique spécifique à...
  • Page 31 Des liaisons desserrées signifient risque d'accident pouvant causer des dommages matériels ou entraîner des blessures graves voire mortelles. Pour les palans à chaîne Demag, on utilise avant tout des écrous tout-métal avec pièce de serrage (écrous au‐ tobloquants). Ne pas les remplacer par des écrous ordinaires.
  • Page 32 Raccordement de la boîte à boutons Fig. 13 La boîte à boutons est enfichable. Le connecteur à l’extrémité du câble de commande est enclenché dans la douille à baïonnette. Un connecteur non enclenché peut être retiré, appuyer alors jusqu’à l'enclenchement cor‐ rect.
  • Page 33 Suspension du palan à chaîne 5.6.1 Consignes de sécurité pour la suspension du palan à chaîne DANGER Surcharge Il y a risque d'accident mortel si les composants sont soumis à des surcharges. La suspension / structure porteuse doit pouvoir supporter la charge maximum pour laquelle le palan à chaîne est conçu.
  • Page 34 5.6.3 Etrier de suspension Fig. 14 Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Désignation DC-Pro 16 - 25 mouflage 1/1 DC-Pro 16 - 25 mouflage 2/1 Etrier de suspension ouvert Etrier de suspension Clip de blocage Tab. 20 L’étrier de suspension est intégralement monté sur le palan à chaîne livré. Montage : Enlever le clip de blocage et l’axe sur un côté.
  • Page 35 Bouchon fileté, soupape de purge d'air Avant d'effectuer la mise en service du palan à chaîne, démonter le bouchon fileté (1) (bouchon et joint torique) et visser la soupape de purge d'air jointe à la fourniture. Cf. également  « Réducteur / Vidange », Page 146 Couples de serrage Jusqu'en août A partir de...
  • Page 36 Câble de commande 5.8.1 Données techniques câble de commande Fig. 17 Rep. Désignation Rep. Désignation Date de fabrication jusqu'à fin 2007 Vis du dispositif de fixation du câble de commande (couple de serrage 11 Nm) Début de fabrication en 2008 Poche de gaine de câble Accumulateur à...
  • Page 37 5.8.2 Manipulation du câble de commande Ne pas enrouler le câble de commande autour de la chaî‐ ne pour le levage. Une protection contre l'enroulement de la partie supérieure du câble de commande peut être prévue en option. Désignation N° de réf. Gaine de protection avec matériel de fixation 720 085 45 Tab.
  • Page 38 5.8.4 Fixation du dispositif de fixation du câble sur l'accumulateur à câble, version réalisée jusqu'à fin 2007. Réglage en hauteur de la boîte à boutons : Sortir de l’accumulateur à câble, vers le haut, du câble de commande. Régler au moyen du dispositif de fixation du câble la hauteur du câble de commande, cf.  « Dispositif de fixation du câble », Page 37.
  • Page 39 5.8.6 Commande mobile Pièces détachées Rep. Désignation Comprenant N° de réf. Câble plat 11 pôles + PE 720 139 45 Embase en saillie Cadre pour embase Enveloppe du connecteur, 720 187 45 cpl. Prise mâle VC-AMS8 Ecrou serre-câble plat Connecteur à accouplement à baïonnette Capot VC-MP-1-R-M25 Adaptateur fiche, cpl.
  • Page 40 Connexion réseau Fig. 23 Rep. Désignation Kit connexion réseau pour câble rond et câble plat (4x1,5 mm jusqu'à 4x4 mm ) n° de réf. 720 357 45 Connecteur à fiches Connexion réseau X1 et connexion commande X3 avec connecteur du câble de transmission des signaux, incluant un adaptateur RJ (n° de réf. 720 087 45), l'appareil étant également muni d'un accumulateur à...
  • Page 41 Le palan à chaîne est conçu pour raccordement sur un réseau R-S-T avec ordre positif des phases. En raccor‐ dant les phases de réseau R-S-T aux conducteurs L1-L2-L3 dans l’ordre indiqué, on obtient avec l’actionnement des touches levage et descente, le sens de déplacement voulu pour le crochet porte-charge. Puis vérifier le sens de marche selon les explications suivantes.
  • Page 42 5.10 Schémas d’installation 5.10.1 Informations générales concernant les schémas électriques Pour toutes les combinaisons possibles avec le mécanisme de translation E11 - E34, consulter le document « Instructions de montage Mécanisme de translation E11-E34 DC »  Tab. 3, Page 7. 5.10.2 Schéma d'installation chariot, moteur à...
  • Page 43 5.10.2.2 Module radio Fig. 25 Rep. Désignation Observation Données techniques N° de réf. Câble de raccordement au moteur EU 55 DK / EU56 720 364 45 Kit fin de course Fin de course chariot ou pont E22 - E34 716 663 45 Module récepteur DRC-DC 773 720 44...
  • Page 44 5.10.3 Schéma d'installation pont, moteur à pôles commutables (EU 55 / 56) pour la commande du chariot avec module de chariot 5.10.3.1 Boîte à boutons sur DC Fig. 26 Rep. Désignation Observation Données techniques N° de réf. Câble de raccordement au moteur EU 55 DK / EU56 720 364 45 Boîte à...
  • Page 45 5.10.3.2 Boîte à boutons mobile Fig. 27 Rep. Désignation Observation Données techniques N° de réf. Câble de raccordement au moteur EU 55 DK / EU56 720 364 45 Boîte à boutons DSE-10C 773 352 45 Fin de course chariot ou pont Kit fin de course E22 - E34 716 663 45...
  • Page 46 5.10.3.3 Module radio Fig. 28 Rep. Désignation Observation Données techniques N° de réf. Câble de raccordement au moteur EU 55 DK / EU56 720 364 45 Kit fin de course Fin de course chariot ou pont E22 - E34 716 663 45 Module récepteur DRC-DC 773 720 44...
  • Page 48 5.10.4 Schéma d'installation produit de remplacement pour DK 10-20 avec commande par contacteurs, tension de commande 42 - 240V Boîte à boutons mobile Fig. 29 Installation ancienne ▅ Les composants représentés sur fond gris existent déjà auprès du cli‐ Nouvelle installation avec mécanisme de translation du chariot EU22 - EU34 ent.
  • Page 49 Rep. Désignation Données techniques N° de réf. Connecteur réseau DC 16 - 25 720 357 45 Module convertisseur de signaux 720 340 45 DC 16 - 25 720 356 45 Connecteur signalisation pour 2x6x0,5 mm ou 13x1,5 mm Kit câble E22 - E34 720 369 45 E22-C...
  • Page 50 Boîte à boutons sur DC Fig. 30 Installation ancienne ▅ Les composants représentés sur fond gris existent déjà auprès du cli‐ Nouvelle installation avec mécanisme de translation du chariot EU22 - EU34 ent. Nouvelle installation avec moteur de translation du chariot à pôles commutables, existant dé‐ jà.
  • Page 51 Rep. Désignation Données techniques N° de réf. Connecteur réseau DC 16 - 25 720 357 45 Câble avec adaptateur à baïonnette DC 16 - 25 720 351 45 Pont électrique boîte à boutons (nouveau) 720 371 45 Boîte à boutons DSE-10C 773 352 45 Connecteur enfichable pont...
  • Page 52 Module radio Fig. 31 Installation ancienne ▅ Les composants représentés sur fond gris existent déjà auprès du cli‐ Nouvelle installation avec mécanisme de translation du chariot EU22 - EU34 ent. Tab. 43 Rep. Désignation Données techniques N° de réf. Connecteur réseau DC 16 - 25 720 357 45 Kit fin de course...
  • Page 53 5.11 Schémas électriques 5.11.1 Schéma électrique mécanisme de levage solo Fig. 32...
  • Page 54 Fig. 33...
  • Page 55 Fig. 34...
  • Page 56 Fig. 35...
  • Page 57 5.11.2 Schéma électrique DC 16 - 25 avec module de chariot pour moteur de translation à pôles commutables Fig. 36...
  • Page 58 Fig. 37...
  • Page 59 Fig. 38...
  • Page 60 Fig. 39...
  • Page 61 Fig. 40...
  • Page 62 5.11.3 Schéma électrique pont DC 16 - 25 et boîte à boutons sur palan à chaîne Fig. 41...
  • Page 63 Fig. 42...
  • Page 64 Fig. 43...
  • Page 65 Fig. 44...
  • Page 66 Fig. 45...
  • Page 67 Fig. 46...
  • Page 68 Fig. 47...
  • Page 69 Fig. 48...
  • Page 70 Fig. 49...
  • Page 71 5.11.4 Schéma électrique pont DC 16 - 25 et boîte à boutons mobile Fig. 50...
  • Page 72 Fig. 51...
  • Page 73 Fig. 52...
  • Page 74 Fig. 53...
  • Page 75 Fig. 54...
  • Page 76 Fig. 55...
  • Page 77 Fig. 56...
  • Page 78 Fig. 57...
  • Page 79 5.11.5 Schéma électrique avec mécanismes de translation du chariot E11 - E34 Autres schémas électriques avec mécanismes de translation du chariot E11 - E34, cf.  Tab. 3, Page 7 Instruc‐ tions de montage Mécanismes de translation E11-E34 DC (II). Pour d'autres informations sur les mécanismes de translation E11 - E34, cf.
  • Page 80 Information pour le montage du kit de câble, n° de réf. 720 369 45 Fig. 59 Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Désignation Connecteur câble de puissance, commande le‐ Ruban perforé câble de transmis‐ Connecteur câble de transmis‐ vage, X27 sion des signaux sion des signaux, commande le‐...
  • Page 81 Fixation des câbles Fig. 60 Rep. Désignation Rep. Désignation Serre-câble Câble de puissance Câble de transmission des signaux Accumulateur à câble Tab. 47 Illustration sur la figure de l'accumulateur à câble tel que réalisé jusqu'à fin 2007. Le câble de puissance et le câble de transmission des signaux sont fixés au moyen du serre-câble sur l'accumulateur à...
  • Page 82 5.12.3 Câblage DC 16 - 25 avec moteur de translation du chariot à pôles commutables EU22 ZBF / EU34 ZBF / EU56 Fig. 61 Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Désignation Ruban perforé câble de puissance / Fiche module de chariot X1 Protection contre la traction d'alimentation réseau Câble de raccordement au moteur...
  • Page 83 5.12.4 Câblage DC 16 - 25 avec fin de course chariot sur moteur de translation du chariot EU22 ZBF / EU34 ZBF / EU56. Fig. 62 Rep. Désignation Ruban perforé pour câble de transmission des signaux Câble fin de course chariot Partie débrochable Protection contre la traction Presse-étoupe M20...
  • Page 84 5.13 Paramétrage avec la boîte à boutons 5.13.1 Généralités Il existe une possibilité de paramétrage pour adapter le palan à chaîne à des cas d'application précis. Le paramé‐ trage s'effectue à partir de la boîte à boutons en combinaison avec l'afficheur à 7 segments sur la face inférieure du palan à...
  • Page 85 Affichage n° Nom-paramètre Affichage va‐ Observation paramètre leur paramètre Marche parallèle de 2 palans à chaîne DC Uniquement démarrage temporel de l'ap‐ pareil de levage, pas en fonction de la vi‐ tesse Uniquement vitesse V2 pour appareil de levage 1000 Chariot fonction BE [ms] (retombée du frein)
  • Page 86 5.13.4 Démarrage du mode de paramétrage Fig. 67 1ière opération : 2ième opération : 3ième opération : Activer la fonction Arrêt général. Appuyer sur la touche « Levage » en la main‐ Avec apparition de « P. », relâcher la touche tenant enfoncée et déverrouiller le bouton- «...
  • Page 87 Fig. 69 7ième opération : 8ième opération : 9ième opération : On actionnant la touche « Levage »le paramè‐ Si une autre valeur doit être définie, actionner La sélection s'effectue de nouveau avec la tou‐ tre actuellement affiché est sélectionné. On ac‐ la touche «...
  • Page 88 Informations générales sur le sélecteur à vis de précision Le palan à chaîne DC-Pro 16 - 25 Demag est muni en version standard d’un sélecteur à vis de précision. Les signaux du sélecteur à vis de précision (n° 1) ne sont utilisés que pour la commande interne, un câblage à...
  • Page 89 5.14.2 Sélecteur à vis de précision Données techniques Tableau de sélection Sélecteur à vis de Sélecteur à vis de précision spécial précision standard pour courses de cro‐ 4 signaux de commutation supplémentaires chet plus longues Etat à la livraison Pour montage ultérieur du deuxième sélecteur à vis de précision Sélecteur à...
  • Page 90 5.14.3 Sélecteur à vis de précision Réglage de la position du crochet la plus basse Fig. 71 Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Désignation Réglage collectif Réglage individuel Sélecteur à vis de précision (n° 1) Tab. 58 Pour éviter les risques d'accident et de détérioration, régler la position bas du crochet de sorte que le crochet repose au sol comme illustré...
  • Page 91 5.14.4 Sélecteur à vis de précision Instructions de réglage Fig. 73 Réglage du sélecteur à vis de précision Pour le réglage du sélecteur à vis de précision, il vous faut une clé mâle coudée pour vis six pans creux 4 mm. PRUDENCE Pièces sous tension Risque d'accident mortel...
  • Page 92 5.14.6 Deuxième sélecteur à vis de précision pour câblage par les soins du client Données techniques du deuxième sélecteur à vis de précision En cas de montage d'un deuxième sélecteur à vis de précision, effectuer sur le sélecteur à vis de précision stan‐ dard les modifications suivantes.
  • Page 93 Raccourcir le chapeau en matière synthétique sur le sélecteur à vis de précision standard (1) de sorte qu'il reste environ 10 mm. Monter le sélecteur à vis de précision standard (1) sur l'emplacement initial (cf.  « Démontage et montage du sélecteur à...
  • Page 94 ● module pont électrique de la boîte à boutons (fait toujours partie du lot de fourniture de base s'il n'y a pas d'au‐ tre module à cet emplacement), ● en option : - module de récepteur radio, - module chariot, - module de convertisseur de signaux KT3 (entrée conventionnelle), - module de convertisseur de signaux 3 TK pour l’axe du pont (sortie conventionnelle).
  • Page 95 Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Désignation Contacteur V2 Contacteur descente BROCHE 1 (cases sur fond gris) Contacteur levage Transformateur Vis de fixation M3,5x7 Tab. 62 La mémoire EEProm (1) peut, en cas de défaillance de la commande levage, être ôtée et introduite dans la commande levage de rechange. La mémoire EEProm enregistre les paramètres spécifiques au palan à...
  • Page 96 Désignations Raccordement Fonction Signaux Observation pour connec‐ teurs F1/F2 M. avant (pont) M. arrière (pont) Arrêt général Kit câble d'alimentation réseau / câble de Fiche femelle RJ45 pour câble Alimentation boîte à boutons transmission des signaux de transmission des signaux DC 16 - 25 vers E22 / E34 Non utilisé...
  • Page 97 Désignations Raccordement Fonction Signaux Observation pour connec‐ teurs Signaux de commande chariot vers connecteur X6 sur module Connecteur câble plat 20 pôles de chariot 24 V CA externe (I) 8 VA Potentiel de référence (24 V CA externe I) Entrée connecteur pour trans‐ Utilisation seulement pour applications 3TK, 12 V AC (II) 4 VA formateur tension de signal...
  • Page 98 5.15.2 Module générateur d’impulsions Fig. 78 Fig. 79 Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Désignation Roue à impulsions Connecteur enfichable pour comman‐ DEL afficheur à 7 segments de levage, connecteur X2 Frein Support platine Voyant Diode émettrice IR Tab. 66 Le module de générateur d’impulsions est toujours monté conjointement avec la commande de levage. Le détecteur de vitesse se trouve en aval de l’accouplement à...
  • Page 99 5.15.3 Module pont électrique de la boîte à boutons et adaptateur à baïonnette Fig. 80 Fig. 81 Rep. Désignation Rep. Désignation Pont électrique de la boîte à boutons pour version réalisée jusqu'à fin 2007, n° de réf. 720 Pont électrique de la boîte à boutons 370 45 Pont électrique de la boîte à...
  • Page 100 Pour la version réalisée à partir de 2008, on a amélioré le concept du raccordement du câble de commande réglable en hauteur pour le palan à chaîne DC-Pro 16 - 25. Pour la version réalisée jusqu'à fin 2007, on a utilisé les composants suivants : Rep.
  • Page 101 5.15.4 Module de récepteur radio Fig. 85 Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Désignation Fiche de raccordement avertisseur so‐ Module radio Avertisseur sonore nore Tab. 70 Le module récepteur radio est utilisé en combinaison avec les émetteurs manuels sans fil DRC-DC6 et DRC- DC10.
  • Page 102 Composants pour module radio Fig. 86 Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Désignation Entretoise Emplacement avec cavaliers J1/J2 Position de repos Afficheur DEL des états Raccordement avertisseur sonore Tab. 71 Désignation Fonction Cavalier J1 Module-récepteur interne dans DC 16 - 25 Cf.
  • Page 103 Cette fonction BE existe seulement pour la translation du pont. La temporisation est définie à l'aide du cavalier J3 sur le module-récepteur. On peut définir des temporisations de 0 (0 = arrêt, réglage usine), 1, 2, 2,5 ou 3 secon‐ des.
  • Page 104 5.15.5 Module chariot Fig. 90 Rep. Désignation Rep. Désignation Module de chariot Connecteur X7 Tab. 73 Le module de chariot est nécessaire pour la commande d'un moteur asynchrone triphasé comme mécanisme de translation ou de rotation. Le moteur peut avoir un seul nombre de pôles ou deux et être équipé d’un frein électro‐ mécanique.
  • Page 105 Composants module de chariot Fig. 91 Rep. Désignation Rep. Désignation Vers la connexion réseau de la commande levage (X27) BROCHE 1 (cases sur fond gris) Vis de fixation M3,5x7 Tab. 75 Représentation dans le tableau suivant des connecteurs et signaux associés : Désignations pour con‐...
  • Page 106 Désignations pour con‐ Raccordement Fonction Signaux Observation necteurs Signaux de commande pour commande levage Connecteur câble plat 20 pôles (→ X28) Tension d'alimentation module de chariot (→ X27) Tab. 76 5.15.6 Module de convertisseur de signaux KT3 (entrée conventionnelle) Fig. 92 Rep.
  • Page 107 Composants module convertisseur de signaux KT3 Fig. 93 Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Désignation Partie non visible des composants Côté brasage visible Tab. 78 6 diodes électroluminescentes facilitant le diagnostic se trouvent sur le module convertisseur de signaux KT3. Affichage DEL Désignation DEL 1 DEL 2...
  • Page 108 5.15.7 Commande par automate programmable Après la génération de signaux par automate programmable, noter les points suivants : ● Après la mise en circuit de la commande du palan à chaîne ou l'annulation de la fonction arrêt général, aucun ordre de commande ne doit se trouver aux entrées « Levage » / « Descente » . Les ordres de commande doivent être générés par l'automate programmable avec une temporisation de 1 seconde.
  • Page 109 Module radio DRC-DC Le convertisseur de signaux 3TK est nécessaire en cas d'incorporation du module de récepteur radio DRC-DC à la commande de levage et si, pour les moteurs de mécanisme de translation du pont, une commande par contac‐ teurs conventionnelle avec tension de commande de 42 à 230 V CA doit être réalisée. De plus, le transformateur réseau est à...
  • Page 110 Désignations pour con‐ Raccordement Fonction Signaux Observation necteurs 24 V CA 24 V CA Libre F. spéciale 24 V CA M. avant 24 V CA Entrée de signal Relié au connecteur X6 de la commande de levage 24 V CA M.
  • Page 111 5.15.9 Kit de câble connecteur pont Fig. 97 Rep. Désignation Qté Type Embase en saillie VC-MP-S1-2MG Cadre pour embase VC-AR1/2M-PEA Porte-contacts VC-AMS 8 Ecrou serre-câble VC-K-KV-PG16 Câble rond YMHYK-O 10X 0,75 Partie débrochable Jack à ressorts avec bornes à ressort et verrouillage, 10 pôles Tôle de fixation Vis de fixation Tab.
  • Page 112 Connecteur enfichable pont DC 25 connexions X40, n° de réf. 720 365 45 Signal BROCHE Signal Tension de commande Potentiel de référence (24 (24 V, STS) Arrêt général M. arrière M. avant F. spéc. 1 (F1/F2) Connecteur enfichable pont 3TK connexions X40, n° de réf. 720 363 45 Signal BROCHE Signal...
  • Page 113 Fig. 100 Rep. Désignation Rep. Désignation Bornier débrochable X6 sur commande levage Connecteur pont 720 365 45 Tab. 87 Si, pour la pose du câble, le démontage du sélecteur à vis de précision est nécessaire, cf. informations sur le montage  « Démontage et montage du sélecteur à vis de précision », Page 91 .
  • Page 114 Première mise en service Consignes de sécurité pour la première mise en service La machine ne peut être remise que si un contrôle prouvant la sécurité de la machine a été effectué  « Contrô‐ les à la première mise en service, avant la remise », Page 115. PRUDENCE A la première mise en service, la fiabilité...
  • Page 115 Contrôles avant la première mise en service L'exploitant est tenu d'effectuer avant la première mise en service les contrôles suivants : Contrôles à effectuer Point Contrôle Contrôle de la continuité de la connexion du conducteur de protection Contrôler le dispositif d'arrêt général Contrôle du sens de marche ...
  • Page 116 Commande Consignes de sécurité pour l'exploitation PRUDENCE Manipulation non conforme Il y a risque de blessure en cas de manipulation non conforme. Une manipulation non conforme peut provoquer des dommages corporels et matériels graves. L'appareil peut uniquement être manipulé par un personnel formé et habilité et observant les prescriptions en matière de sécu‐ rité...
  • Page 117 Demag ou d'autres services compétents, aient été mises en œuvre. En cas d’immobilisation de l'installation (par ex. en cas d’insuffisances constatées au niveau de la sécurité de fonctionnement et de la fiabilité...
  • Page 118 Service 7.3.1 Consignes de sécurité DANGER Rupture de chaîne et chute de charge En cas d'actionnement fréquent du fin de course de sécurité, des ruptures de chaîne ou chutes de charge sont à craindre. Pour les palans à chaîne sans fin de course de travail ou avec des fins de course de travail défectueux, l'accou‐ plement à...
  • Page 119 – Avec un mouflage 2/1, ne pas tordre ou rabattre la moufle inférieure ; les maillons doivent être exempts de torsion les uns par rapport aux autres. – Veiller pour l'élingage à ce que la charge ou l'accessoire de préhension ne puisse glisser hors du crochet ou à...
  • Page 120 7.3.4 Répartition de la charge ATTENTION Usure prématurée du guide-chaîne et de la chaîne. Risque de chute de la charge Eviter une sollicitation inégale des brins de chaîne. Une telle sollicitation signifie risque de rupture de la chaîne et de détérioration du guide-chaîne. L'entassement de la chaîne ou un jeu trop important entre la chaîne et la noix de la chaîne entraîne la destruction du guide-chaîne.
  • Page 121 Boîte à boutons Il existe, en fonction des exigences posées, plusieurs boîtes à boutons dont le palan à chaîne Demag peut être équipé. La manipulation de la boîte à boutons et les fonctions des touches sont décrites dans la documentation...
  • Page 122 Après la fin du travail ou au moment de quitter la zone de travail, isoler le palan à chaîne du réseau. Si le palan à chaîne Demag est raccordé en permanence au réseau, noter les points suivants : ● Le palan à chaîne ne comporte pas de sécurité empêchant une remise sous tension accidentelle et des mou‐...
  • Page 123 Maintenance / Entretien Consignes de sécurité pour la maintenance et l'entretien Description aux points suivants de travaux de maintenance nécessaires à une marche optimale et sans défaillan‐ ce de l'appareil. DANGER Pièces sous tension Risque d'accident et danger de mort. Les travaux sur l'appareillage électrique ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié...
  • Page 124 Pour les palans à chaîne Demag, on utilise avant tout des écrous tout-métal avec pièce de serrage (écrous au‐ tobloquants). – Ne pas les remplacer par des écrous ordinaires. ATTENTION Risque de blessure ! Les lubrifiants peuvent être nuisibles pour la santé.
  • Page 125 Consignes à observer pour travaux d'entretien effectués pendant le service Si des travaux d’entretien sur le palan à chaîne doivent être effectués pendant le service, des mesures de sécu‐ rité spéciales sont à prendre. L’exploitant ou la personne mandatée par l’exploitant doit vérifier pour chaque cas que les travaux d’entretien effectués pendant le service ne présentent aucun risque pour le personnel.
  • Page 126 Les travaux de maintenance et d'inspection doivent le cas échéant être effectués à des intervalles plus rappro‐ chés, avec des conditions d'exploitation particulières ou une forme de construction particulière du palan à chaî‐ – Si en raison de contraintes locales par exemple un freinage est toujours nécessaire au même endroit et avec une charge élevée, les maillons de chaîne se trouvant, lors du freinage, dans la zone de la noix de la chaîne ou du galet de renvoi risquent de subir une usure accrue.
  • Page 127 Groupe de mécanismes Durée d'utilisation / Heures en pleine 1600 1900 3200 6300 charge [h] Tab. 90 Si le palan à chaîne ne travaille qu’avec une charge partielle, la durée d’utilisation effective s’en trouvera sensi‐ blement augmentée. Ainsi, la durée d’utilisation effective sera, avec, en moyenne, la moitié de la charge, 8 fois plus élevée et, avec le quart de la charge, 64 fois plus élevée.
  • Page 128 8.3.4.3 Exemple : DC-Pro 25-2500 1/1 H4 V8/2 en 1Am Vitesse de levage 8/2 m/mn Nombre de cycles par heure 10 cycles/h Levage et descente (2+2) m/cycle = 4 m/cycle Temps de travail par jour 8 h/jour Jours de travail par intervalle d'inspection 250 jours/intervalle d'inspection Tab.
  • Page 129 8.3.5 Révision générale Les palans à chaîne sont conçus pour une période d’utilisation d’au moins 10 ans, jusqu’à la première révision générale. Mais le groupe de mécanismes indiqué ne doit pas dépasser l'utilisation effective. Si l’utilisation effec‐ tive a atteint la durée d’utilisation théorique prévue pour ce groupe de mécanismes, une révision générale est obligatoire pour la suite de l’utilisation du palan.
  • Page 130 Page 126 Utiliser un kit de pièces de rechange Demag prévu pour la révision générale des palans à chaîne. Les pièces à remplacer lors de travaux de montage et d’entretien (vis, rondelles ...) ne sont pas indiquées séparément. Les travaux mentionnés dans le plan de contrôle et d'entretien doivent être effectués.
  • Page 131 Annneau de suspension Palan à chaîne DC 16 - 25 Cote mini e anneau de suspension décalé de 90° [mm] 34,2 (palan parallèle à la poutre) Tab. 97 Fig. 106 8.5.2 Démontage du magasin à chaîne Fig. 107 Rep. Désignation Rep.
  • Page 132 Fig. 109 Usure de la chaîne Mesure permettant de constater si un remplacement de la chaîne d'origine Demag est nécessaire Mesure permettant de constater si un remplacement de la chaîne d'origine Demag est nécessaire. Elle peut être effectuée selon deux méthodes : ●...
  • Page 133 Sinon il est nécessaire d'échanger la chaîne. Sur les chaînes d'origine Demag, un maillon sur 12 est muni du mar‐ quage Demag. Si après le montage de la nouvelle chaîne vous constatez une marche pénible et saccadée, veuillez prévenir notre service après-vente.
  • Page 134 ● noix de chaîne, ● guide-chaine avec tôle de déflexion et capuchon, ● tôle d'introduction de la chaîne, ● tube de graisse Demag pour chaîne, ● circlip. Le guide-chaîne est préassemblé ; la chaîne est déjà introduite dans le guide-chaîne.
  • Page 135 Chaînes d'appareil de levage disponibles La chaîne d'origine Demag est une chaîne à maillons en acier rond qui a été soumise à un contrôle selon EN 818-7. Elle répond aux critères, directives, exigences et prescriptions pour chaînes en acier rond, aux règles de contrôle selon DIN 685 partie 5 de novembre 1981 ainsi qu'aux règles de prévention des risques professionnels -...
  • Page 136 8.5.3.5 Démontage du kit de chaîne Fig. 113 1ière opération : 2ième opération : 3ième opération : Isoler le palan à chaîne de l'alimentation ré‐ Démonter la tôle de protection du kit de chaîne Après démontage de la tôle de protection du kit seau (interrupteur de départ de ligne).
  • Page 137 Fig. 116 10ième opération : 11ième opération : Démonter le circlip à l’aide d’une pince droite à Dégager le guide-chaîne avec noix de chaîne circlips Seeger (7) . (8) de l’arbre de sortie ; déplacer pour ce faire le module intégral vers le moteur jusqu’à ce que la noix de chaîne soit libre.
  • Page 138 4ième opération : 5ième opération : 6ième opération : Avec l'auxiliaire d'introduction (9) introduire la Appuyer sur le bouton-poussoir « Levage » et Fixer la butée (5) sur le cinquième maillon de chaîne dans l'orifice médian. introduire la chaîne dans le kit de chaîne. chaîne non sollicité...
  • Page 139 DANGER Rupture de chaîne et chute de charge Si la chaîne est mal montée, il y a risque de rupture de la chaîne ou de chute de la charge. Pour le montage de la chaîne, veiller à l'introduire dans la même position et avec le même alignement. La chaîne doit être exempte de torsion.
  • Page 140 8.5.4 Crochet porte-charge 8.5.4.1 Contrôle du crochet porte-charge Capacité de charge [kg] 1600 3200 2500 5000 Palan à chaîne DC-Pro Mouflage Crochet porte-charge Type nom. 47,3 53,9 47,3 maxi Cotes [mm] nom. 34,2 36,1 34,2 55,1 mini 41,8 49,8 41,8 39,95 Force de contrôle maxi [kN]...
  • Page 141 8.5.4.4 Remplacement crochet équipé avec mouflage 1/1 Fig. 124 Déposer le nouveau crochet et dévisser les deux vis. Dégager la calotte (1) à l'aide d'un tournevis. Retirer la moitié supérieure du crochet équipé. Introduire la calotte (1) sur la chaîne. Retirer les éléments de fermeture de la chaîne (2) du crochet porte-charge et les mettre sur le dernier mail‐...
  • Page 142 8.5.4.5 Remplacement de la moufle inférieure avec mouflage 2/1 Fig. 125 Couples de serrage [Nm] DC-Pro 16 DC-Pro 25 Moufle inférieure 55,0 69,0 Tab. 114 8.5.5 Frein 8.5.5.1 Frein en général Pont enfichable sur commande levage pour frein avec tension réseau 220 - 240 V, / 50 / 60 Hz, cf.  « Com‐ mande levage », Page 93.
  • Page 143 Pour les appareils fabriqués à partir d'avril 2009 Fig. 126 Il a été décidé qu'à partir d'avril 2009 les freins seront, en fonction de la taille, progressivement munis de bou‐ chons dans le boîtier du frein, un démontage du frein n'étant ainsi plus nécessaire pour constater son état d'usu‐ re.
  • Page 144 Isoler le palan à chaîne de l'alimentation réseau (interrupteur de départ de ligne) et empêcher toute remise sous tension. ● Ouvrir le capot électrique. ● Détacher le connecteur de frein. ● Démonter le frein. Pour vérifier l'état d'usure du frein, utiliser un pied à coulisse et procéder comme suit : ●...
  • Page 145 8.5.6 Accouplement à friction 8.5.6.1 Contrôle de l'accouplement à friction L'accouplement à friction sert de dispositif d'arrêt de sécurité et de limi‐ teur de charge pour le palan à chaîne. Le premier réglage de l’accouplement à friction est effectué dans l'usine du fabricant.
  • Page 146 8.5.7 Réducteur / Vidange Fig. 131 Taille palan à chaîne DC-Pro 16 - 25 Quantités d'huile Couples de serrage [Nm] Jusqu'en août 2008 A partir de septembre 2008 Vis de dégagement d’air (1) Orifice de remplissage d'huile et vis d'aération (1) Bouchon fileté...
  • Page 147 La vis de dégagement d'air assure la purge avec une surpression de 0,03 - 0,05 bar. Utilisation du palan à chaî‐ ne dans une autre position de fonctionnement uniquement après concertation avec le fabricant. La vis de déga‐ gement d'air peut, si nécessaire, également être mise dans une autre position.
  • Page 148 Défauts / Avertissements Consignes de sécurité à observer en cas de défauts / d'avertissements PRUDENCE Dépannage non conforme Risque d'accident et danger de mort. Risque de dommages matériels. Seul un personnel habilité, formé et qualifié est autorisé à effectuer le dépannage ( « Désignations des per‐ sonnes », Page 9 ) dans le respect de toutes les règles de sécurité.
  • Page 149 Les messages de défaut apparaissent accompagnés de la lettre « E » signifiant Error. Avant qu'un nouvel ordre de marche ne soit possible, le message de défaut doit être acquitté avec la fonction « arrêt général ». Fig. 133 Fonctions de sécurité défaillantes Si une fonction de sécurité...
  • Page 150 Etats de fonctionnement / Signalisations générales Fig. 134 Rep. Afficha‐ Défauts / Événe‐ Cause possible Observation ments Pas de levage, pas Pas d'alimentation électrique (afficheur éteint) Contrôler la connexion réseau et le fusible ; s'assurer que le câble de descente d'alimentation réseau n'est pas déconnecté...
  • Page 151 Messages d’avertissement Fig. 135 Exemples d'affichage Rep. Afficha‐ Défauts / Événements Cause possible Observation GlLISSEMENT LEVAGE Absence d'une phase réseau ou moteur bloqué Contrôler la connexion réseau et le fusible ; s'assurer que Démarrage : Pas de leva‐ le câble d'alimentation réseau n'est pas déconnecté ; con‐ ge.
  • Page 152 Messages de défaut Fig. 136 Exemples d'affichage Rep. Afficha‐ Défauts / Événements Cause possible Observation E.2. Palan à chaîne bloqué. Mécanisme bloqué Vérifier le message de défaut en actionnant et déverrouil‐ lant le bouton-poussoir d'arrêt général. Puis initialiser l'opération de descente. Déposer le cas échéant la charge suspendue.
  • Page 153 Démontage et évacuation des déchets 10.1 Généralités PRUDENCE Avant de procéder au démontage, noter toutes les consignes de sécurité au point  « Maintenance / Entre‐ tien », Page 123 de la présente notice. Pour le démontage des tronçons, chariots et chariots collecteurs de courant, cf. explications au point  « Monta‐ ge », Page 29 de la présente notice.
  • Page 154 Accessoires 11.1 Modules Fig. 137...
  • Page 155 Rep. Description N° de réf. Module pont électrique de la boîte à boutons (s'il n'y a pas d'autre module à cet emplacement) 720 371 45 (Fait partie du lot de fourniture standard, non utilisé pour DRC-DC et KT3) Module chariot 720 335 45 Commande par contacteurs pour moteur de translation triphasé, version modulaire enfichable pour la commande levage Kit câble de raccordement au moteur DC 16 - 25 pour EU 55 DK / EU56 KBF 71 jusqu'à...
  • Page 156 Pour l'intégration du DC 16 - 25 à des installations existantes, les modules suivants peuvent être nécessaires : Fig. 138 Rep. Description N° de réf. Module KT3 convertisseur de signaux 720 340 45 (Pour conversion de signaux de commande/contacts conventionnels 42 V - 230 V CA, 50/60 Hz sur 24 V CA Tri-State) Module 3TK convertisseur de signaux pour axe de pont (Pour conversion en signaux de commande/contacts de 24 V CA Tri-State sur 42 V - 230 V CA, 50/60 Hz) 720 345 45...
  • Page 157 Radiocommande DRC-DC Fig. 139 Rep. Description N° de réf. Kit émetteur radiocommande DRC-6 DC 773 400 44 Kit émetteur radiocommande DRC-10 DC 773 700 44 Module récepteur DRC-DC 773 720 44 (Eléments modulaires enfichables supplémentaires pour la commande de levage, pont enfichable sur la commande de levage) Connecteur pont pour pont DC en exécution Tri-State 720 365 45 Kit avertisseur sonore pour DRC-DC...
  • Page 158 Pièces de rechange 12.1 Moteur Fig. 140 Rep. N° de réf. Qté Désignation Matériau Norme 71585133 Kit ventilateur ZNK 100 4 Nm 72185233 Kit ventilateur ZNK 100C 4 Nm 71583233 Kit moteur DC10/16 B 50HZ 380-415 V 50 Hz ; 25 Nm 71584833 Kit moteur DC10/16 B 50HZ 220-240 V 50 Hz ;...
  • Page 159 12.2 Pièces sur réducteur Fig. 141 Rep. N° de réf. Qté Désignation Matériau Norme Ecrou de réglage accouplement à fric‐ 72115133 tion 9,5 Nm Module générateur d’impulsions 72035533 DC16/25 3 Nm 72123033 Kit frein BK07 (DC16) 9,5 Nm 72123133 Frein BK20 9,5 Nm 72181545 Kit sélecteur à...
  • Page 160 12.3 Réducteur DC-Pro 16 / 25 Fig. 142...
  • Page 161 Rep. N° de réf. Qté Désignation Matériau Norme 75263533 Kit d'étanchéité DC16/25 72032633 Petit matériel DC 16/25 72110433 Carter du réducteur DC16/25 T1 72110833 Carter du réducteur DC16/25 T2 72111033 Kit roulement DC16/25 75261133 Huile à engrenages DC16/25 3 litres 72114333 Demi-manchon d'accouplement G DC16 V1 72114233...
  • Page 162 12.4 Entraînement de la chaîne Fig. 143...
  • Page 163 Rep. N° de réf. Qté Désignation Matériau Norme 72120033 Kit de chaîne DC16 1/1 H 4 72120433 Kit de chaîne DC25 1/1 H 4 72120833 Kit de chaîne DC16 1/1 H 5 72121033 Kit de chaîne DC25 1/1 H 5 72120233 Kit de chaîne DC16 1/1 H 8 72120633...
  • Page 164 12.5 Crochet équipé Fig. 144 Rep. N° de réf. Qté Désignation Matériau Norme 83865633 Kit linguet de sécurité taille 5 x 5 83865033 Crochet simple 1/1-RSN 2,5-T Taille 5 72144533 Crochet équipé DC16/DK16 1/1 27,5 Nm ; sans crochet 72144733 Crochet équipé...
  • Page 165 12.6 Moufle inférieure DC16 Fig. 145 Rep. N° de réf. Qté Désignation Matériau Norme 72144233 Kit moufle inférieure DC16/DK16 2/1. 55 Nm 72144633 Kit moufle inférieure DC16/DK16 2/1 55 Nm ; sans crochet 82903433 Crochet porte-charge DC16 DK16 2/1 Taille 6 82907733 Kit linguet de sécurité...
  • Page 166 12.7 Moufle inférieure DC25 Fig. 146 Rep. N° de réf. Qté Désignation Matériau Norme 72143533 Kit moufle inférieure DC25 2/1 75390033 Kit demi-moufle inférieure DC25 69 Nm 70398433 Crochet simple 1/1-RSN 2,5-T 34182633 Linguet de sécurit 2,5 72117333 Kit galet de renvoi DC25 72145233 Plaque de charge DC25/DK 2/1 2,5 / 3,2 / 4 / 5 t...
  • Page 167 12.8 Capot électrique Fig. 147 Rep. N° de réf. Qté Désignation Matériau Norme 72037345 Transformateur de commande S 48/10/20,4 42-48 V 50/60 Hz 72037445 Transformateur de commande S 110/10/20,4 110 V 50/60 Hz 72037545 Transformateur de commande S 230/10/20,4 230 V 50/60 Hz 72037645 Transformateur de commande N 230/10/20,4 220-240 V 50/60 Hz...
  • Page 168 12.9 Capot de service, contrepoids, boîte à boutons Fig. 148 Rep. N° de réf. Qté Désignation Matériau Norme Capot de service DC 16/25 9,5 Nm ; 72186045 Kit capot de service 9,5 Nm ; 72181045 Kit contrepoids 27,5 Nm ; mouflage 1/1 72006545 Accumulateur à...
  • Page 169 Index Accessoires spéciaux 34 Réseau R-S-T 41 Accumulateur à câble 39 Auvent de protection 22 Sens de rotation des phases 41 Signaux Tri-State. 26 Clip de blocage 34 Coefficient de l'état de sollicitation 127 Commande par contacteurs 26 Travaux de soudage 29, 123 Compteur des heures de service.
  • Page 170 Forststrasse 16, 40597 Düsseldorf, Allemagne déclarons par la présente que le palan à commande électrique pour le levage de charges Palan à chaîne DC Demag N° de série : nnnnnnnn prêt à l'emploi - produit en série ou fabriqué sur commande - avec boîte à boutons avec fil / sans fil répond à...
  • Page 171 / levage et déplacement de charges Palan à chaîne DC Demag Palan à chaîne DC Demag avec chariot N° de série : nnnnnnnn est en tant que machine incomplète destiné à être incorporé à une machine et que sa mise en service est interdite tant qu'il n'a pas été...
  • Page 172 Vous trouverez les adresses à jour des agences ainsi que des sociétés et représentations en dehors de l’Allemagne sur le site Internet de Terex MHPS GmbH sous www.demagcranes.com/Contact Terex MHPS GmbH Postfach 67 · 58286 Wetter (Allemagne) Téléphone +49 (0)2335 92-0 Télécopie +49 (0)2335 92-7676 www.demagcranes.com...