Safety Instructions; Instructions De Sécurité; Istruzioni Di Sicurezza; Prescrizioni Di Sicurezza Relative All'operatore - Maruyama AHT2630D Manuel Du Propriétaire

Table des Matières

Publicité

SAFETY INSTRUCTIONS

The warning system in This manual identifies potential hazards and has special safety
messages that help you and others avoid personal injury, even death.
DANGER
,
WARNING
and
CAUTION
: signals an extreme hazard that will cause serious injury or death if the
DANGER
recommended precautions are not followed.
: signals a hazard that may cause serious injury or death if the recommended
WARNING
precautions are not followed.
: signals a hazard that may cause minor or moderate injury if the
CAUTION
recommended precautions are not followed. Two other words are also used
to highlight information.
"Important" calls attention to special mechanical information and "Note" em-
phasizes general information worthy of special attention.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Le système d'avertissements du présent manuel identifie les risques potentiels et contient
des messages de sécurité spéciaux qui vous aideront, à vous et à d'autres personnes, à
éviter des lésions corporelles, voire la mort.
,
e
DANGER
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
: indique un danger très élevé susceptible de provoquer des lésions graves ou
DANGER
la mort, en cas de non-respect des consignes de sécurité recommandées.
: indique un danger susceptible de provoquer des lésions graves ou la mort,
AVERTISSEMENT
en cas de non-respect des consignes de sécurité recommandées.
: indique un danger susceptible de provoquer des lésions modérées à
PRÉCAUTION
bénignes, en cas de non-respect des consignes de sécurité recommandées.
Deux autres mots sont également utilisés pour mettre en évidence
l'information : "Important" souligne l'importance de l'information mécanique
spéciale et "Remarque" attire l'attention sur les informations d'ordre général
et dignes d'intérêt.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Il sistema di avvertimento nel presente manuale identifica i potenziali pericoli e presenta
particolari messaggi di sicurezza che aiutano te e gli altri a evitare lesioni personali o
decesso.
PERICOLO
,
AVVERTENZA
e
sono termini che identificano un livello di rischio.
ATTENZIONE
: segnala un rischio estremo, che provocher à lesioni gravi o morte nel caso
PERICOLO
in cui non si seguano le precauzioni raccomandate.
: s egnala un rischio che potrebbe provocare lesioni gravi o morte nel caso in
AVVERTENZA
cui non si seguano le precauzioni raccomandate.
: segnala un rischio in grado di provocare lesioni minori o di grado moderato
ATTENZIONE
nel caso in cui non si seguano le precauzioni raccomandate. Per evidenziare
le informazioni sono utilizzate altre due parole. "Importante" richiama
l'attenzione a particolari informazioni meccaniche e "Nota" sottolinea le
informazioni di carattere generale che meritano una particolare attenzione.
are signal words to identify the level of hazard.
sont des mots-clé qui identifient le niveau de danger.
OPERATOR SAFETY
1. Read and understand this Manual before using the Hedge Trimmer. Be thoroughly famil-
iar with the proper use of this Hedge Trimmer.
2. Always wear eye protection and hearing protection.
3. Always wear heavy long pants, a long sleeved shirt, boots and gloves. Do not wear loose
clothing, jewelry, short pants, sandals, or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulder length.
4. Never operate this Hedge Trimmer when you are tired, ill, or under the influence of alco-
hol, drugs or medication.
5. Never start or run the engine inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes
can cause death.
6. Keep the grip of handles clean of oil, fuel and dirt.
PROTECTION DE L'OPÉRATEUR
1. Lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser ce matériel pour la première fois.
L'opérateur doit connaître parfaitement le principe de fonctionnement.
2. Toujours porter des lunettes de protection et une protection acoustique.
3. Toujours porter un pantalon long, des bottes et des gants. Ne jamais porter de vête-
ments amples, de bijoux, de shorts, de sandales; ne jamais utiliser la machine pieds
nus. Les personnes ayant des cheveux longs doivent les attacher au-dessus des
épaules.
4. L'opérateur ne doit pas utiliser la machine lorsqu'il est fatigué, malade, ou sous l'em-
prise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
5. Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur à l'intérieur. L'inhalation des gaz
d'échappement peut causer la mort.
6. Les poignées doivent être nettoyées de toute trace d'huile, de carburant et de saletés.

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALL'OPERATORE

1. Prima di usare il Tosasiepi, leggere questo manuale, accertarsi di averlo capito e di
conoscere perfettamente tutte le operazioni relative al suo corretto uso.
2. Indossare sempre i dispositivi di protezione visiva e acustica.
3. Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti, maglie a maniche lunghe, stivali e guanti.
Non indossare indumenti non aderenti, gioielli, pantaloni corti o sandali e non lavorare
a piedi nudi. Raccogliere i capelli all'altezza della spalla.
4. Non usare il Tosasiepi in caso di stanchezza e malattia o sotto l'effetto di alcool, droghe
o medicinali.
5. Non avviare e non tenere il motore acceso in un locale chiuso o all'interno di un edifi-
cio. Inalare i gas di scarico può causare la morte.
6. Tenere pulite le impugnature da olio, carburante e sporcizia.
− 4 −

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aht2630d-lAht2630d-s

Table des Matières