Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ANKLEMM-BIKE
KIT HANDBIKE
SISTEMA A RUOTA PROPULSIVA
Attitude &
Attitude Hybrid
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
000690707.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sopur Attitude

  • Page 1 ANKLEMM-BIKE KIT HANDBIKE SISTEMA A RUOTA PROPULSIVA GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D’UTILISATION Attitude & MANUALE D’USO Attitude Hybrid 000690707.01...
  • Page 2: Description Du Fauteuil

    FÜR SEHBEHINDERTE PERSONEN STEHT DIESES DOKUMENT IM PDF-FORMAT AUF WWW.SUNRISEMEDICAL.DE ZUR VERFÜGUNG. SI VOUS SOUFFREZ DE DÉFICIENCE VISUELLE, CE DOCUMENT PEUT ÊTRE CONSULTÉ EN FORMAT PDF SUR WWW.SUNRISEMEDICAL.FR OU VOUS ÊTRE ENVOYÉ EN GRANDS CARACTÈRES, SUR DEMANDE. QUESTO DOCUMENTO È PRESENTE IN FORMATO PDF PER GLI IPOVEDENTI SUL SITO WEB ALL'INDIRIZZO WWW.SUNRISEMEDICAL.IT Komponenten des Anklemm-Bikes SUNRISE MEDICAL ist nach ISO 9001 zertifiziert und garantiert damit die Qualität unserer Produkte bei allen Entwicklungs- und Produkti-...
  • Page 3 1. Vorderrad 1. Roue avant 1. Ruota anteriore 2. Gabel 2. Fourche 2. Forcella 3. Griff 3. Poignée 3. Maniglia 4. Radnabenmotor 4. Moyeu de roue 4. Motore accoppiato al 5. Kurbel mit Griff 5. Manivelle avec poignée mozzo 6 Gangschaltung 6 Manette de changement 5.
  • Page 4: Table Des Matières

    Einbau und Reparatur der Reifen: Aufpumpen: 10.0 Wartung der Bremse Wartung der Bremse: 11.0 Reinigung/Hygiene Hygiene bei Wiedereinsatz: 12.0 Entsorgung / Recycling von Materialien Verwendete Materialien: Unterschrift und Stempel des Fachhändlers 13.0 Typenschild 14.0 Drehmoment Drehmomente: 15.0 Technische Daten Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 5: Vorwort

    Vorwort Verwendung Sehr geehrte Kunde, Beim ATTITUDE handelt es sich um eine mechanische / elektrische Zughilfe, die an einem Rollstuhl befestigt wird, Wir freuen uns sehr, dass Sie ein Qualitätsprodukt von um die Mobilität und die Integration des Rollstuhlfahrers SUNRISE MEDICAL gewählt haben.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Fahreinschränkungen

    Kapazitäten sind ungefähr und stellen keine präzisen vierrädriges Gerät. technischen Daten dar. • Bei der Fahrt, beim Bremsen oder Manövrieren immer die Handgriffe mit beiden Händen gut festhalten. Wenn dies nicht beachtet wird, erhöht sich die Unfallgefahr durch Lenkfehler. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 7: Sicherheitshinweise - Vor Jeder Fahrt

    • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie sich • Durch Ausschalten bleibt auch die Ladung des Akkus Treppen, Kanten, Abhängen oder anderen länger erhalten. Gefahrenstellen nähern. • Reduzieren Sie bei Kurvenfahrten Ihre Geschwindigkeit auf Schritttempo und lehnen Sie Ihren Körper nach innen. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 8: Garantie

    • wenn Reparaturen oder andere Arbeiten von nicht autorisierten Personen durchgeführt werden • wenn Ersatzteile von anderen Herstellern ohne vorherige Genehmigung durch Sunrise Medical eingebaut oder angeschlossen werden, haftet Sunrise Medical GmbH nicht für die Sicherheit des Anklemm-Bikes. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 9: Handhabung

    Inbetriebnahme: Sicherheit: Wenn das Attitude Hybrid 48 Stunden oder länger nicht benutzt wurde, schalten Sie bitte den Akku ein. • Um das Attitude gegen Diebstahl und gegen unbefugte Benutzung zu sichern, verwenden Sie bitte ein passendes Schloss wie z.B. ein Fahrradschloss.
  • Page 10: Position Der Kurbel Einstellen

    Fig. 4.4 nach oben zeigen. • Die Züge dürfen nicht geknickt oder eingeklemmt 126 mm werden, da dies zu Beschädigung und Funktionsverlust führen könnte. Andocken Unten Position 1 Fig. 4.5 146 mm Andocken Unten Position 2 Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 11 Position 2 75 - 95 Position 2 Position 2 75 - 95 Position 2 Position 2 75 - 95 Position 2 Position 2 75 - 95 Rahmenwinkel: 95° Sitztiefe: Sitzhöhe hinten: 450 Sitzhöhe vorne: 500 Schwerpunkt: Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 12: Andocken: Fig. 5.1 - Fig. 5

    D. • Die Klemmung muss direkt auf dem Rahmenrohr erfolgen. Es dürfen keine anderen Teile wie z.B. Wadenband, Rahmenschoner mit eingeklemmt werden. • Achten Sie darauf, dass der Rollstuhl korrekt mit dem Anklemm-Bike verbunden ist. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 13 • Ziehen Sie das Anklemm-Bike zu sich her, bis die Andockbolzen ganz gelöst sind. • Halten Sie die Position und schieben Sie das Anklemm-Bike nach vorne, bis es sich von Ihrem Rollstuhl löst, siehe E. Fig. 5.6 Fig. 5.9 Fig. 5.10 Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 14: Funktionskomponenten

    Wenn das der Fall ist, müssen die Bremsbeläge ausgewechselt werden. Die Bremsscheibe muss von einem Fachmann mit einem Bremsreiniger entfettet werden. • Bitte beachten Sie, dass die Beschaffenheit des Untergrunds erhebliche Auswirkungen auf die Bremswirkung haben kann. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 15: In Die Nabenschaltung Integrierte Rücktrittbremse

    Schalthebel nach links gedreht wird, wird der nächste niedrigere Gang aktiviert. Wenn der Schalthebel nach rechts gedreht wird, wird der nächste höhere Gang aktiviert. VORSICHT! Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler, wenn die Gangschaltung/Nabenschaltung nicht richtig funktioniert. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 16: Wartung

    Reifen überprüfen (Profil, Risse, Schäden) und bei Bedarf auswechseln Komponenten der Gangschaltung überprüfen, reinigen und ölen (einschließlich Kette) Speichenspannung und Felge und Nabe auf Schäden am Anklemm-Bike und am Rollstuhl überprüfen Alle Kabel und elektrischen Anschlüsse überprüfen Lenkwelle auf festen Sitz überprüfen Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 17: Serviceintervall Service

    Wartung der Bremse: Den Zustand der Bremsbeläge und der Bremsscheibe regelmäßig überprüfen. Nach 8000 - 10,000 km sollten die Bremskabel ganz ausgewechselt werden. Die Bremsbeläge müssen ausgewechselt werden, wenn die Dicke am dünnsten Punkt 2,5 mm beträgt. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 18: Entsorgung / Recycling Von Materialien

    Leitlinien des Herstellers benutzt werden. bestellen oder einen Anspruch geltend machen, halten Sie bitte folgende Angaben bereit: Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Deutschland Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 kundenservice@sunrisemedical.de www.SunriseMedical.de Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 19: Drehmoment

    Betriebstemperaturbereich -20° bis + 50° Geschlossen Stellmutter * Je nach der Kombination aus Rollstuhl und Anklemm- Geöffnet Bike können die Werte davon abweichen, z.B. Radstandsverlängerung, Beschaffenheit des Untergrunds, Körpergewicht des Benutzers, Fahrverhalten, mitgeführtes Gewicht. Hebelmutter Spannhebel Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 20 Abschnitt Attitude Hybrid Neodrives System 1. Teil Neodrives sMMI und Motor 2. Teil Neodrives Akku Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 21 Firmware-Updates und deren Weiterleitung an Motor und Akku: Haftung: Hinweis zu den Steckern des sMMI: (Fig. 3.15) Thermo-Management: Motor: Abnehmen des Antriebsrads: Einbau des Antriebsrads: Reinigung von Motor und sMMI: Motor: sMMI: Transport Sicherheitsvorkehrungen: Fehlersymptome und mögliche Abhilfen: Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    • Nicht autorisierter Anbau bzw. Verwendung der neodrives Komponenten an Fahrrädern oder einem anderem als dem an Sie gelieferten Anklemm-Bike. Für Schadensfälle, die sich aufgrund eines Missbrauchs der Komponenten ergeben, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 23: Serienmäßiger Lieferumfang

    100 Watt kann die angegebene Reichweite erzielt werden. Änderungen bei Technik und Design bleiben aufgrund ständiger Weiterentwicklungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung kann von unserer Website www.neodrives.de heruntergeladen werden. Sollten Sie eine Version mit größerer Schrift benötigen, wenden Sie sich bitte an das Alber Service Center. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 24: Smart Man-Machine Interface (Smmi)

    Verbleibende Energie aktivieren Fahrinformationen aktivieren Bremsassistent Warnsymbole aktivieren Geschwindigkeitsauswahl Schiebehilfe Einstellungen Zurück Easy Display Ein / Aus Jahr / Monat / Tag Datum Stunde / Minute Zeit Sprache Kilometer / Meilen Einheiten Informationen Softwarestatus sMMI, Motor, Akku • Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 25: Funktionen Des Smmi

    Wird Ihr Anklemm-Bike 10 Minuten lang nicht benutzt, wird das System automatisch ausgeschaltet. Durch erneutes Drücken der Menütaste wird das System wieder eingeschaltet. VORSICHT! Schalten Sie Ihr Anklemm-Bike nicht durch Abnehmen des sMMI ab, die Elektronik könnte dadurch Schaden nehmen. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 26: Startmenü

    Feld [6] die Angabe der Entfernung, die mit motorischer Unterstützung zurückgelegt werden kann, dargestellt. Je höher der Grad der Unterstützung dabei gewählt wird, umso mehr Energie wird vom Motor verbraucht. Entsprechend verringert sich dann die zu erzielende Reichweite. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 27 Rekuperation kann deshalb noch nicht aktiviert werden. • Eine Aktivierung der Rekuperation ist bei einem ganz aufgeladenem Akku nicht möglich, da dieser sonst durch Überladung beschädigt werden könnte. Die Rekuperation kann erst bei einem Akku-Ladestand von ≤ 90 % aktiviert werden. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 28: Bremsassistent

    Der Assistent ist jedoch nur wirksam, wenn die Geschwindigkeit nicht mehr als 25 km/h beträgt, wenn das Kurbeln angepasst wurde. Durch manuelles Abbremsen kann der Assistent wieder in das Geschwindigkeitsfenster hineingeführt werden, in dem er sich automatisch aktiviert. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 29: Schiebehilfe

    Wie bei den in den vorhergehenden Abschnitten beschriebenen Funktionen können Sie auch das Datum und die Uhrzeit vom Startmenü aus in den verschiedenen Untermenüs einstellen (siehe auch den Überblick in Abschnitt 3). Sie können die gewünschten Parameter hier ändern. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 30: Fahrmodi

    Vor, während und nach einer Fahrt werden Ihnen in Feld [12] verschiedene Werte und Angaben angezeigt und regelmäßig gespeichert. Sie können dies wie gewohnt durch mehrmaliges Drücken der Menütaste [2] an der Steuerung einstellen, um die jeweils nachfolgende Funktion anzuzeigen. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 31: Anzeige Des Akku-Ladestands (Standard-Anzeige)

    Motor nicht zur Verfügung. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Warnung – allgemeiner Fehler: Es ist ein Fehler im System aufgetreten, die Unterstützung durch den Motor steht nicht mehr zur Verfügung. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 32: Modus Easy Display

    Feuchtigkeit ins Innere gelangen bzw. das Display von innen beschlagen. Zusätzlich zu Englisch können wir auch Holländisch und Französisch einstellen. Falls erforderlich, kann auch eine Benutzeroberfläche in englischer / holländischer / französischer Sprache aktiviert werden. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 33: Programmiermöglichkeiten Durch Den Fachhändler

    •• Überprüfen Sie die ggf. von Ihnen im sMMI gespeicherten Einstellungen. Es kann sein, dass sich diese wegen des Updates verändert haben. VORSICHT! Unterbrechen Sie den Update-Vorgang nicht, zum Beispiel indem Sie das sMMI von seinem Dock abnehmen. Das kann zu Schäden führen. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 34: Hinweis Zu Den Steckern Des Smmi: (Fig. 3.15)

    Tipp: Im Idealfall können Sie durch die Auswahl eines Überhitzung zu vermeiden. niedrigeren Gangs mit höherer Kadenz, des Fahrmodus „Tour“ oder „Eco“, eines geringen Unterstützungsgrads und/oder eine kurze Pause (während der sich der Antrieb wieder abkühlen kann) weiterfahren. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 35: Motor

    Drehmomentstütze [20]. Dies muss beim Wiedereinbau des Rades wieder in der genau gleichen Position wie beim Abnehmen angebracht werden. • Halten oder transportieren Sie das Rad nie an dem vom Motor kommenden Kabel [16]. Es besteht die Gefahr eines Kabelbruchs. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 36: Einbau Des Antriebsrads

    Lenker angebrachte sMMI vorher ab, damit es nicht beschädigt wird. • Verwenden Sie immer die vom Fahrradhersteller gebauten Original-Ritzelsätze. Bei Verwendung anderer Fabrikate kann es zu eingeschränkter Funktion bzw. einem Streifen des Ritzelsatzes an der Kettenstreben kommen. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 37: Reinigung Von Motor Und Smmi

    10 Minuten lang abkühlen, bevor Sie wieder losfahren. •• Die Höchstgeschwindigkeit (Betrieb ohne Motor) des Systems beträgt 75 km/h. Die Überschreitung dieser Geschwindigkeit gefährdet die elektronischen Komponenten, die im schlimmsten Fall beschädigt werden könnten. Die Höchstgeschwindigkeit wird vom System protokolliert. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 38: Fehlersymptome Und Mögliche Abhilfen

    • Sie können das Handbike ganz normal weiter benutzen, Service-Erinnerung angezeigt (Abschnitt vereinbaren Sie aber bitte so bald wie möglichen einen Termin für 3.2.11). einen Service mit Ihrem autorisierten Fachhändler. • Er wird die Anzeige nach dem Service zurücksetzen. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 39: Einführung

    Beachten Sie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. Standardmäßiger Lieferumfang (neodrives Komponenten): • Akku einschließlich 1 Paar Schlüssel • Akkuschiene zur Aufnahme des Akkus (bereits an Ihr Anklemm-Bike montiert). • Diese Bedienungsanleitung Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 40: Technische Daten

    Diese Bedienungsanleitung kann von unserer Website www.neodrives.de heruntergeladen werden. Überblick über die wichtigsten Elemente: Akku Motor Akku (Gehäuse) Stecker des Motorkabels Schlüssel Motor Ladebuchse / Motoranschluss Ein-/Aus-Taste Ladegerät LED-Anzeige Stecker des Ladekabels Am Anklemm-Bike Akkuschiene Fig. 5.1 Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 41: Sicherheitshinweise Und -Vorkehrungen

    Ihren Fachhändler und besprechen Sie die weitere Vorgehensweise in Bezug auf Rücksendung und Reparatur. Der defekte/beschädigte Akku darf keinesfalls weiter verwendet oder geöffnet werden. •• Achten Sie stets darauf, dass der Akku sauber und trocken bleibt. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 42: Sicherheits- Und Warnhinweise Zum Transport Und Versand Des Akkus

    Ihrem Fachhändler empfohlen werden. •• Setzen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs keiner Art von Feuchtigkeit aus (Wasser, Regenwasser, Schnee etc.). •• Führen Sie den Ladevorgang nicht in Räumen durch, in denen das Ladegerät durch Feuchtigkeit beeinträchtigt Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 43: Betrieb

    Wenn der Akku nicht eingeschaltet werden kann, ist unter Umständen die Zellspannung zu niedrig. Schließen Sie in diesem Fall das Ladegerät an und drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste [4]. Der Akku wird eine Minute lang geladen. Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 44 • Wenn der Akku in den letzten 48 Stunden benutzt wurde: • Drücken Sie kurz auf die Taste [4]. • Die LEDs zeigen jetzt wie in der folgenden Tabelle angegeben den Ladestand des Akkus an. LED leuchtet ununterbrochen LED blinkt Ladestand des Akkus Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 45: Abnehmen Des Akkus

    •• Ziehen Sie den Akku [1] ca. 2 cm an der Schiene [6] entlang und nehmen Sie ihn dann ganz •• Legen Sie den Akku an einem sauberen Ort ab. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Buchse [3] nicht mit Metall in Berührung kommt Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 46: Anschließen Des Ladegeräts

    Beachten Sie auch die in Abschnitt 6 angegebenen Sicherheitshinweise und -vorkehrungen. LED-Anzeigen während des Ladevorgangs: In der folgenden Tabelle ist die LED-Anzeige [5] des Akkus während des Ladens beschrieben. LED leuchtet ununterbrochen LED blinkt Ladestand des Akkus Ganz aufgeladen, 100% Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 47: Schlüssel

    ähnlichen Gerät besprüht werden. der Akku entgegen der bestimmungsgemäßen Verwendung benutzt wurde / wird. Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Fig. 7.10 Deutschland Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 kundenservice@sunrisemedical.de www.SunriseMedical.de Kennzeichnung Attitude/Attitude Hybrid Rev. 1.0...
  • Page 48 Entretien des freins : 11.0 Nettoyage/Hygiène Consignes d’hygiène avant réutilisation : Tampon et signature du revendeur 12.0 Mise au rebut / Recyclage des matériaux Matériaux utilisés : 13.0 Plaque signalétique 14.0 Couple réel Serrage dynamométrique : 15.0 Caractéristiques techniques Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 49: Avant-Propos

    Avant-propos Utilisation Chère cliente, cher client, L'ATTITUDE est un dispositif d'entraînement hybride (mécanique et électrique) qui se fixe à un fauteuil roulant Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de afin de favoriser la mobilité et l'intégration de l'utilisateur grande qualité.
  • Page 50: Consignes Générales De Sécurité Et Limites De Conduite

    • La configuration à trois roues est moins stable qu'une configuration à quatre roues. • Lorsque vous vous déplacez, freinez ou manœuvrez, maintenez toujours fermement les deux mains sur les poignées. Vous réduirez ainsi le risque d'accident dû à une erreur de direction. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 51: Consignes Relatives À La Sécurité - Avant Chaque Utilisation

    • Lorsque vous êtes à l'arrêt par ex. à un passage piétons, à un feu rouge, en pente/côte, ou au bas d'une rampe, enclenchez toujours le frein. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 52: Garantie

    • est réparé ou manipulé par des personnes non autorisées • est équipé de pièces de fournisseurs tiers sans l'autorisation préalable de Sunrise Medical Sunrise Medical GmbH décline toute responsabilité pour la sécurité du kit handbike si l'un des cas de figure susmentionnés est avéré. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 53: Manipulation

    Ce numéro vous servira pour les commandes en ligne de pièces détachées sur : Sécurité : https://keyservice.axa-stenman.com/ • Pour protéger le kit handbike Attitude contre le vol ou Démarrage : toute utilisation illicite, utilisez un anti-vol adapté, similaire à ceux destinés aux vélos.
  • Page 54: Réglage De La Position Des Pédales

    • Les câbles ne doivent jamais être repliés ou pincés Fig. 4.4 pour éviter tout endommagement et perte de leur fonction. 126 mm Ancrage Bas Position 1 Fig. 4.5 146 mm Ancrage Bas Position 2 Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 55 2 position 2 75 - 95 position 2 position 2 75 - 95 Angle du châssis : 95° Profondeur d’assise : Hauteur siège à l'arrière : Hauteur siège à l'avant : 500 Centre de gravité : Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 56: Ancrage Et Décrochage

    • Dépliez le levier de verrouillage rouge jusqu'à ce qu'il se referme sur le fauteuil (D). • Avant toute utilisation, vérifiez que le fauteuil est correctement accroché au kit handbike. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 57 (D). • Abaissez le kit handbike vers vous jusqu'à ce que les axes d'ancrage se dégagent des connecteurs. • Maintenez cette position et éloignez le kit handbike de votre fauteuil (E). Fig. 5.6 Fig. 5.9 Fig. 5.10 Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 58: Composants Fonctionnels

    Cependant, si cela arrivait, faites changer les patins. Les disques de freins devront être dégraissés à l'aide d'un produit nettoyant professionnel pour freins. • L'état de la surface sur laquelle vous roulez a un impact considérable sur l'efficacité de freinage. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 59: Frein À Rétropédalage Incorporé Au Moyeu À Vitesses

    10 vitesses. Tourner la manette vers la gauche permet de sélectionner la vitesse inférieure. Tourner la manette vers la droite permet de sélectionner la vitesse supérieure. ATTENTION ! Contactez votre revendeur agréé en cas de dysfonctionnement du dérailleur / moyeu Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 60: Calendrier D'entretien

    (y compris la chaîne) Inspectez la tension des rayons, la jante et le moyeu du fauteuil et du kit handbike afin de déceler toute éventuelle détérioration Inspectez tous les câbles et raccordements électriques Vérifiez le serrage de l'arbre de direction Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 61: Intervalles D'entretien

    Vérifiez régulièrement l’état des patins et disques de freinage. Après 8 000 à 10 000 km, remplacez les câbles des freins. Les patins de frein doivent être remplacés dès que leur épaisseur (mesurée au point le plus bas) atteint 2,5 mm. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 62: Mise Au Rebut / Recyclage Des Matériaux

    93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Tous les kits handbike doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Allemagne Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 kundenservice@sunrisemedical.de www.SunriseMedical.de Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 63: Couple Réel

    * En fonction des caractéristiques du combiné fauteuil / kit handbike, les valeurs peuvent varier, par ex. Levier à déverrouillage rapide extension de roue arrière, type de chaussée, poids de l'utilisateur, capacités de conduite, poids d'accessoires embarqués. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 64: Partie 1 Interface Smmi Et Moteur Neodrives

    Attitude Hybride Système Neodrives Partie 1 Interface SMMI et moteur Neodrives Partie 2 Batterie Neodrives Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 65 Remarque sur les fiches de l'IHM : (Fig. 3.15) Limite de responsabilité : Gestion thermique : Moteur : Retrait de la roue motrice : Montage de la roue motrice : Nettoyage du moteur et de l'IHM : Moteur : Interface Homme-Machine : Transport : Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 66: Recommandations/Consignes Relatives À La Sécurité

    • Attelage ou utilisation non autorisée de composants Neodrives sur des vélos ou sur un kit handbike autre que celui qui vous a été fourni. Le fabricant décline toute responsabilité au titre des dommages découlant d'une utilisation abusive des composants. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 67: Objet De La Livraison

    100 watts et un rendement de pédalage de 100 watts. Nous nous réservons le droit de modifier le design et les caractéristiques de nos produits afin d'incorporer les technologies les plus récentes. Ce manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis notre site Web www.neodrives.de. Pour obtenir une version en grands caractères, contactez notre centre de service client Alber. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 68: Interface Homme-Machine (Ihm) Intelligente

    Désactivé Aide à la Pro- Désactivé pulsion Retour Paramètres Affichage On / Off simplifié Année / Mois / Jour Date Heure / Minute Durée Langue Kilomètres / Miles Unités Statut Logiciel sMMI, Moteur, Batterie Informations • Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 69: Fonctions De L'ihm

    10 minutes, le système s'éteint automatiquement. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton de menu pour rallumer le système. ATTENTION ! N'éteignez pas votre kit handbike en retirant l'IHM. Cela pourrait endommager les composants électroniques. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 70: Menu De Démarrage

    En fonction du niveau d'assistance sélectionné, le champ [6] donne une indication de la distance pouvant Fig. 3.7 être parcourue avec l'assistance motorisée. Plus le niveau d'assistance est élevé, plus le moteur consomme d'énergie. Par conséquent, l'autonomie est réduite. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 71 • La fonction de récupération ne peut pas être activée si la batterie est entièrement chargée car le phénomène de surcharge pourrait endommager cette dernière. Une fois que la charge de la batterie est inférieure ou égale à 90 %, la récupération peut démarrer. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 72: Assistance Au Freinage

    Cependant, l'assistance au freinage n'est compatible qu'avec les vitesses inférieures à 25 km/h. Il vous suffit alors de freiner manuellement pour ramener la vitesse à une valeur permettant la réactivation automatique de l'assistance au freinage. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 73: Utilisation De La Fonction D'aide À La Propulsion

    De la même façon qu'avec les fonctions décrites aux sections précédentes, vous pouvez régler la date et l'heure dans les sous-menus correspondants (voir également la présentation à la section 3). Vous pouvez modifier ici les paramètres requis. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 74: Modes De Conduite

    (fonctions informatiques) Avant, pendant et après un trajet, certaines valeurs et informations sont affichées dans le champ [12] et régulièrement enregistrées. Pour sélectionner les informations à afficher, appuyez sur le bouton de menu [2] de l'unité de commande. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 75: Affichage De La Capacité De La Batterie (Affichage Standard)

    R = problème de l'unité de commande En présence d'une anomalie, l'assistance motorisée n'est pas disponible. Veuillez contacter votre revendeur. Avertissement – anomalie : Une anomalie a été détectée dans le système. L'assistance motorisée n'est plus disponible. Veuillez contacter votre revendeur. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 76: Mode Affichage Simplifié

    étanche, de l'humidité pour s'introduire et un voile apparaître à l'intérieur de l'écran. En plus de l'anglais, le néerlandais et le français peuvent être sélectionnés. Cependant, vous pouvez activer une interface en anglais, néerlandais et français. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 77: Options Programmables Par Le Revendeur Spécialisé

    •• Vérifiez les paramètres que vous aviez enregistrés dans l'IHM, le cas échéant. Certains paramètres peuvent avoir été modifiés suite à la mise à jour. ATTENTION ! N'interrompez pas la mise à jour, par exemple, en retirant l'IHM de son socle pendant le transfert. Cela pourrait endommager l'unité. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 78: Remarque Sur Les Fiches De L'ihm : (Fig. 3.15)

    également réduite. vitesse inférieure avec un régime-moteur supérieur, sélectionnez le mode de conduite 'Tour' ou 'Eco', un niveau d'assistance inférieur et/ou faites une brève pause (afin de laisser refroidir le moteur), vous pouvez continuer d'utiliser votre matériel. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 79: Moteur

    à l'emplacement exact où il était avant la dépose. • Ne soulevez ou ne déplacez jamais la roue déposée en l'attrapant par le câble [16] du moteur. Le câble pourrait casser. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 80: Montage De La Roue Motrice

    éviter de l'endommager. • Utilisez toujours le train d'engrenages d'origine fourni par le fabricant du kit handbike. L'utilisation d'autres marques pourrait limiter le bon fonctionnement ou frotter contre le tendeur de chaîne Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 81: Nettoyage Du Moteur Et De L'ihm

    La vitesse maximale est consignée par le •• La vitesse maximale (mode non motorisé) du système système. est de 75 km/h. Le dépassement de cette vitesse compromet les composants électroniques et peut les endommager. La vitesse maximale est consignée par le système. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 82: Anomalies Et Solutions Préconisées

    • Vous pouvez continuer à utiliser votre handbike normalement, mais (section 3.2.11). prenez rendez-vous avec votre revendeur agréé afin de faire réviser votre handbike dans les meilleurs délais. • Après la révision, le revendeur réinitialisera l'écran d'affichage. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 83: Partie 2 Batterie Neodrives

    Conformez-vous aux informations relatives à la sécurité, énoncées dans les différents chapitres du manuel d'utilisation. Éléments inclus (composants neodrives) : • Batterie avec 2 clés. • Rail de fixation de batterie (installé préalablement sur le kit handbike). • Le présent manuel d'utilisation Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    Connecteur du câble du moteur 7 Clé Moteur Prise du chargeur / branchement moteur Bouton Marche/Arrêt Dispositif de recharge Témoins LED Connecteur du câble de recharge 9 Sur le kit handbike Rail de fixation de la batterie Fig. 5.1 Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 85: Consignes De Sécurité/Précautions

    Contactez votre revendeur spécialisé pour connaître la procédure de renvoi et de réparation. Cessez d'utiliser une batterie endommagée ou défectueuse et ne l'ouvrez pas. •• Veillez à ce que la batterie reste propre et sèche en permanence. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 86: Consignes De Sécurité Et Précautions Relatives Au Transport Et À L'expédition De La Batterie

    Avant tout branchement, essuyez la fiche à l'aide d'un batterie. chiffon sec. •• N'utilisez jamais un chargeur autre que celui recommandé par votre revendeur spécialisé. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 87: Fonctionnement

    Si la batterie ne s'allume pas, cela indique peut-être que la tension est trop basse. Dans ce cas, branchez le chargeur et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt [4]. La batterie est alors chargée pendant une minute. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 88 • Si la batterie a été utilisée au cours des 48 dernières heures : • Enfoncez le bouton [4]. • Maintenant, les témoins LED indiquent la capacité de la batterie, comme décrit dans le tableau ci-dessous. Témoins LED allumés Témoin LED clignotant Niveau de charge de la batterie Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 89: Retrait De La Batterie

    •• Glissez la batterie [1] vers le haut sur près de 2 cm le long de son rail de fixation [6] puis retirez-la complètement. •• Rangez la batterie dans un endroit propre. ATTENTION ! Empêchez tout contact entre la fiche de la batterie [3] et des objets métalliques. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 90: Charge De La Batterie

    Témoins LED allumés durant la recharge : Le tableau ci-dessous décrit la signification des témoins LED [5] allumés sur la batterie pendant la recharge. Témoins LED allumés Témoin LED clignotant Niveau de charge de la batterie Charge complète 100 % Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 91: Touches

    / a été utilisée à des fins autres que celles prévues Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Fig. 7.10 Allemagne Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 kundenservice@sunrisemedical.de www.SunriseMedical.de Identifiant Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 92 Freni: che vi possa aiutare rapidamente. Freno di stazionamento (Fig. 6.2): • È possibile che Attitude Power illustrato e descritto in Freni principali (Fig. 6.3): questo manuale sia leggermente diverso dal modello Freno a contropedale (Fig. 6.4): acquistato.
  • Page 93: Prefazione

    Manuale d’uso. Condizioni di utilizzo Attenersi alle istruzioni riportate nel Manuale Il modello ATTITUDE è in grado di affrontare superfici d’uso. asfaltate e percorsi con fondo stabile. Evitare di percorrere superfici sterrate o cedevoli (per es., con fondo ghiaioso, sabbioso, fangoso, innevato, ghiacciato o di attraversare pozze d’acqua profonde) in quanto...
  • Page 94: Note Generali Sulla Sicurezza E Limitazioni Di Guida

    • Quando ci si sposta, si frena o si eseguono manovre, afferrare saldamente con entrambe le mani le manopole del manubrio. In caso contrario, in fase di sterzata, potrebbe aumentare il rischio di incidente. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 95: Istruzioni Di Sicurezza - Prima Di Ogni Utilizzo

    • Controllare il funzionamento delle luci e il fissaggio dalla distanza dal terreno delle ruote di appoggio di dei catarifrangenti; devono essere sempre visibili Attitude e di quelle piroettanti della carrozzina e, durante l’uso. pertanto, dalle regolazioni apportate al sistema a ruota •...
  • Page 96: Garanzia

    • vengano installati o collegati componenti di altri produttori senza la preventiva autorizzazione di Sunrise Medical. In presenza di una delle condizioni qui sopra esposte, Sunrise Medical non potrà essere ritenuta responsabile della sicurezza del sistema a ruota propulsiva. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 97: Uso

    Se il sistema Attitude Hybrid non è stato usato da 48 ore • Per ulteriore sicurezza rimuovere l'unità di interfaccia o più, accendere la batteria.
  • Page 98: Regolazione Della Manovella

    Fig. 4.4 • I cavi non dovranno mai attorcigliarsi o venire intrappolati per evitare di danneggiarli e/o diminuirne le funzionalità. 126 mm Aggancio inferiore Posizione 1 Fig. 4.5 146 mm Aggancio inferiore Posizione 2 Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 99 2 75 - 95 posizione 2 posizione 2 75 - 95 posizione 2 posizione 2 75 - 95 posizione 2 posizione 2 75 - 95 Angolazione telaio: 95° Profondità seduta: Altezza posteriore seduta: Altezza anteriore seduta: Baricentro: Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 100: Aggancio: Fig. 5.1 - Fig. 5

    • Tirare indietro la leva rossa di blocco fino a quando si bloccherà completamente. (D). • Verificare che la carrozzina sia completamente agganciata al sistema a ruota propulsiva. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 101 • Abbassare verso di sé il sistema a ruota propulsiva fino allo sgancio completo dei perni di aggancio. • Mantenere questa posizione e spingere il sistema a ruota propulsiva in modo da liberarlo dalla carrozzina (E). Fig. 5.6 Fig. 5.9 Fig. 5.10 Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 102: Componenti Funzionali

    Se questo si verifica, sostituire le pastiglie dei freni. Il disco dei freni deve essere adeguatamente sgrassato utilizzando un detergente per i freni. • Fare attenzione alle condizioni del terreno, in quanto potrebbero influire significativamente sull’efficienza dei freni. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 103: Freno A Contropedale Integrato Nel Cambio

    La rotazione della manopola del cambio della manopola destra attiva il rapporto superiore successivo. ATTENZIONE! Se il cambio non funziona correttamente, contattare il rappresentante autorizzato. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 104: Piano Di Manutenzione

    Controllare la tensione dei raggi e del cerchione e verificare la presenza di danni sia sul sistema a ruota propulsiva, sia sulla carrozzina. Controllare tutti i cavi e i connettori elettrici. Controllare il serraggio dell’albero dello sterzo. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 105: Intervalli Di Assistenza

    È molto importante che gli pneumatici vengano mantenuti alla pressione corretta e in condizioni ottimali per garantire la sicurezza dell’utente e il corretto funzionamento di Attitude. 10.0 Manutenzione dei freni Manutenzione dei freni: Verificare regolarmente le condizioni delle pastiglie e del disco dei freni.
  • Page 106: Smaltimento / Riciclaggio Dei Materiali

    La sezione seguente descrive i materiali utilizzati per la realizzazione del sistema a ruota propulsiva e dell’imballaggio in vista del loro corretto smaltimento o riciclo. Per lo smaltimento o il riciclo di Attitude controllare le Life R norme vigenti. (Tali norme potrebbero prevedere, prima Nome del prodotto/codice articolo dello smaltimento, la pulizia o la disinfezione di Attitude).
  • Page 107: Coppia Di Serraggio

    * In base alla combinazione carrozzina/sistema a ruota propulsiva i valori combinati potrebbero essere diversi; per es., estensione della ruota posteriore, condizioni del terreno, peso dell’utente, capacità di guida, pesi Dado leva aggiuntivi. Leva a sgancio rapido Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 108 Sezione Attitude Hybrid Sistema Neodrives Parte 1 Interfaccia utente intelligente (sMMI) Neodrives e motore Parte 2 Batteria Neodrives Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 109 Nota sui collegamenti della sMMI: (Fig. 3.15) Gestione termica: Motore: Rimozione della ruota motrice: Rimontaggio della ruota motrice: Pulizia del motore e della sMMI Motore: Unità sMMI: Trasporto: Misure di sicurezza: Segnalazione di errore e possibili risoluzioni: Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 110: Avvertenze Di Sicurezza/Istruzioni

    • Le regolazioni e le riparazioni di Attitude Hybrid e dei • Attenersi alle informazioni di sicurezza e di pericolo singoli componenti verranno eseguite solo se destinate fornite nei singoli capitoli del Manuale d’uso.
  • Page 111: Contenuto Della Spedizione

    20 °C, guida uniforme ecc.), una potenza di guida di 100 W e un’efficienza di pedalata di 100 W. Sunrise Medical si riserva il diritto di modificare il progetto e la tecnologia dei suoi prodotti per adattarli agli sviluppi più recenti. Questo Manuale per l’utente può essere scaricato dal nostro sito Web www.neodrives.de. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 112: Interfaccia Utente Intelligente (Smmi)

    Modalità viaggio Turismo Attiva energia residua Attiva informazioni viaggio Attiva simboli di Frenata assistita avvertimento Selezione velocità Pedalata assistita Impostazioni Indietro Visualizzazione On/Off semplificata Anno/Mese/Giorno Data Ora/Minuto Lingua Unità Chilometri/Miglia Informazioni Stato software sMMI, motore, batteria • Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 113: Funzioni Della Smmi

    • La rimozione della sMMI, tuttavia, non sostituisce altri sistemi antifurto di Attitude Hybrid (per es., un lucchetto per bicicletta, una catena con lucchetto o altri sistemi simili).
  • Page 114: Menu Iniziale

    3.2.11 (qui viene mostrata la carica residua della batteria). In modo simile, quando Attitude è in attesa, si potrà anche aumentare e diminuire il livello di assistenza. 12. Visualizzazione di varie informazioni di viaggio.
  • Page 115 (visualizzata sul display con il simbolo (a)). Recupero automatico (opzione) In base alle caratteristiche di produzione di Attitude Hybrid si avrà anche la possibilità di attivare il recupero automatico dell’energia premendo il freno della ruota posteriore.
  • Page 116: Frenata Assistita

    Tuttavia, la frenata assistita sarà attiva se, dopo aver regolato la pedalata, la velocità risulterà inferiore a 25 km/h. Una frenata manuale farà sì che la frenata assistita venga di nuovo visualizzata nella finestra della velocità dalla quale verrà automaticamente riattivata. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 117: Utilizzo Della Pedalata Assistita

    (vedere anche la descrizione generale nella sezione 3). Qui sarà possibile modificare i parametri necessari. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 118: Modalità Viaggio

    Dopo aver impostato la modalità desiderata, tornare al menu iniziale premendo ripetutamente il pulsante (2). Le modalità Eco, Turismo e Veloce possono essere selezionate solo con Attitude in stand by e non mentre è in movimento. NOTA: I parametri memorizzati delle modalità VELOCE, TURISMO ed ECO possono essere adattati alle esigenze di trasferimento dell’utente.
  • Page 119: Visualizzazione Carica Della Batteria (Visualizzazione Standard)

    2. La batteria viene ricaricata dall’energia generata dal motore (recupero, vedere anche la sezione 3.2.5). Avvertenza: La batteria è scarica. La batteria non può erogare energia, la motorizzazione di Attitude Hybrid non è disponibile. Ricaricare la batteria non appena possibile servendosi del caricabatteria fornito. Frenata assistita attiva: Quando si percorre una pendenza in discesa i freni di Pedelec manterranno automaticamente la velocità...
  • Page 120: Modalità "Lettura Facilitata

    Se la sMMI non è completamente protetta, l’umidità potrebbe penetrare e appannare il display dall’interno. Oltre all’inglese, si potrà selezionare l’olandese, il francese e l’italiano. Tuttavia, se necessario, si potrà attivare l’interfaccia in inglese, olandese, francese e italiano. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 121: Opzioni Di Programmazione A Disposizione Del Rivenditore Autorizzato

    Opzioni di programmazione a disposizione del rivenditore autorizzato: Il rivenditore autorizzato potrà adattare le caratteristiche di viaggio di Attitude Hybrid alle esigenze dell’utente servendosi, per questo, di un software diagnostico e di programmazione. In linea generale, le impostazioni di fabbrica sono adatte al modello specifico e, pertanto, non richiedono modifiche.
  • Page 122: Nota Sui Collegamenti Della Smmi: (Fig. 3.15)

    “Turismo” o “Eco”, un livello di programmazione ridotto e/o una breve sosta (durante la quale il sistema si potrà raffreddare) consentirà di procedere. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 123: Motore

    (16) dal suo attacco (17) alla batteria. Allentare i due dadi (18) del meccanismo a rilascio rapido che fissa la ruota al telaio in modo da poter rimuovere la ruota dalle forcelle di Attitude Hybrid. ATTENZIONE! • Prendere nota o contrassegnare la posizione del supporto di coppia (20).
  • Page 124: Rimontaggio Della Ruota Motrice

    Prima, rimuovere la sMMI dal manubrio per evitare di danneggiarla. • Usare sempre il gruppo di ingranaggi originale del produttore della bicicletta. L’utilizzo di ingranaggi di altri produttori potrebbe ridurre il funzionamento del gruppo di ingranaggi o sfregare contro la catena. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 125: Pulizia Del Motore E Della Smmi

    10 minuti. •• La velocità massima di Attitude Hybrid è di 25 km/h. Il superamento di questa velocità può mettere a rischio i componenti elettronici che, nel peggiore dei casi, potrebbero anche danneggiarsi.
  • Page 126: Segnalazione Di Errore E Possibili Risoluzioni

    Sul display compare il simbolo di promemoria di • Si potrà comunque continuare a usare il sistema, ma si raccomanda di manutenzione (sezione 3.2.11). portarlo il prima possibile a un centro di assistenza autorizzato. • Al termine della manutenzione il display verrà resettato. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 127: Introduzione

    Manuale d’uso e in tutti gli altri documenti operative del produttore di Attitude Hybrid. È allegati. necessario rispettare le limitazioni dichiarate dal produttore e relative alle condizioni di funzionamento ammesse.
  • Page 128: Dati Tecnici

    Batteria (alloggiamento) Cavo connettore del motore Chiave Motore Attacco per caricabatteria/connessione motore 3 Pulsate Acceso/Spento Dispositivo di ricarica Display a LED Connettore per il cavo di ricarica Sul sistema a ruota propulsiva Alloggiamento della batteria Fig. 5.1 Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 129: Istruzioni Di Sicurezza E Precauzioni Per L'uso Della Batteria

    Rivolgersi al rivenditore autorizzato con il quale decidere le azioni necessarie per la sua resa e riparazione. Non riutilizzare, né aprire, una batteria difettosa/danneggiata. •• Mantenere sempre la batteria pulita e asciutta. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 130: Istruzioni Di Sicurezza E Precauzioni Per Il Trasporto E Spedizione Della Batteria

    •• Durante la ricarica non esporre il caricabatteria a umidità di qualsiasi tipo (acqua, pioggia, neve ecc.). •• Non procedere con la ricarica della batteria in ambienti nei quali l’umidità potrebbe interferire con il caricabatteria. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 131: Avvio

    Attiva. Se non è possibile accendere la batteria, la tensione della cella potrebbe essere troppo bassa. In questo caso, collegare il caricabatteria e, quindi, premere il pulsante Acceso/Spento (4). La batteria verrà caricata per 1 minuto. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 132 • Se la batteria è stata usata nelle ultime 48 ore: • Premere il pulsante (4). • Ora i LED indicano la carica della batteria, così come descritto nella tabella seguente. LED fissi LED lampeggianti Carica della batteria Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 133: Spegnimento Della Batteria

    •• Tirare la batteria (1) verso l’alto di circa 2 cm lungo il binario (6) e, quindi, rimuoverla definitivamente. •• Deporre la batteria su una superficie pulita. ATTENZIONE! Accertarsi che l’attacco (3) non entri in contatto con componenti metallici. Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 134: Collegamento Del Caricabatteria

    6. Comportamento dei LED durante il processo di ricarica: La tabella seguente mostra l’area dei LED (5) e il loro significato durante una ricarica. LED fissi LED lampeggianti Carica della batteria Ricarica completa 100% Attitude/Attitude Hybrid Rev.1.0...
  • Page 135: Chiavi

    Paesi dell’Unione europea che incisi sulla chiave e riportarli nella documentazione di sono tenute a rispettare la Direttiva europea 2002/96/CE. Attitude Hybrid per poterli recuperare se è necessario Nei Paesi non appartenenti all’Unione europea, per lo richiedere dei duplicati.
  • Page 136 Sunrise Medical GmbH & Co. KG Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg 69254 Malsch/Heidelberg Deutschland Deutschland Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.eu www.SunriseMedical.de Místní: Web: www.medicco.cz Sunrise Medical...

Ce manuel est également adapté pour:

Attitude hybrid

Table des Matières