SUNRISE MEDICAL è certificata ISO 13485 a garanzia della qualità dei nostri prodotti in ogni fase del processo, dalla ricerca e sviluppo sino alla produzione. Questo prodotto rispetta i requisiti secondo le linee guide CE. Gli optional e gli accessori sono disponibili pagando un sovrapprezzo. Sopur Easy Life Rev.I...
Page 3
10. Wheel locks rapide 10. Freni 10. Feststellbremsen 11. Handrim 10. Freins 11. Corrimano 11. Greifring 12. Rear wheel 11. Main courante 12. Ruota posteriore 12. Antriebsrad 12. Roue arrière Inhaltsverzeichnis Table of Contents Sommaire Sommario Sopur Easy Life Rev.I...
Page 4
° 1075 MAX. MIN. < 10° 10° 10° MAX. < 10° 10° 10° MIN. < 120° 12° 12° X° MAX. < X° X° 110° 0° 12° MIN. MAX. 18,0 11.0 MIN. 2.2 KG Sopur Easy Life Rev.I...
Page 5
° 4” 5” 6” 7” (101,6 (127 (152,4 (177,8 143 mm 480* 510* 168 mm 510* 530* Sopur Easy Life Rev.I...
Abmessungen oder andere in diesem Handbuch aufgeführte technische Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Alle in diesem Handbuch aufgeführten Zahlenangaben, Abmessungen und Kapazitäten sind ungefähr und stellen keine präzisen Unterschrift und Stempel des Fachhändlers technischen Daten dar. Sopur Easy Life Rev.I...
Gebrauch sorgfältig durchzulesen und sicherzustellen, dass alles verstanden wurde. Dadurch wird gewährleistet, dass Ihr FMG-Produkt wie vom Hersteller vorgesehen funktioniert. Sunrise Medical empfiehlt die Benutzerinformationen und Dokumente für einen späteren Gebrauch sicher aufzubewahren und nicht zu entsorgen. Sopur Easy Life Rev.I...
Betriebsbedingungen Der Rollstuhl kann sowohl im Innen- als auch im Außenbereich mit Begleitperson auf trockenen und relativ ebenen Oberflächen eingesetzt werden. Die Benutzung bei Sturm, Sturzregen, Schnee und Eis oder anderen extremen Witterungsverhältnissen wird nicht empfohlen. Sopur Easy Life Rev.I...
Rollstuhl angebrachten Reflektoren gut sichtbar sind. Wir • Achten Sie darauf, dass die Begleitpersonen den Rollstuhl empfehlen Ihnen auch das Anbringen einer aktiven nur an fest montierten Bauteilen anfassen (z.B. nicht an der Beleuchtung. Fußraste oder den Seitenteilen). Sopur Easy Life Rev.I...
Page 12
Rettungswege unter Umständen nicht möglich sein. Eine Mitnahme in öffentlichen Verkehrsmitteln kann erschwert oder nicht möglich sein. • Weitere Informationen und Sicherheitshinweise erhalten Sie von Ihrem autorisierten Fachhändler. • Bei Oberschenkelamputation müssen die Sicherheitsräder verwendet werden. Sopur Easy Life Rev.I...
Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. 6. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes, in dem das Sunrise Medical* Produkt gekauft wurde. * Standort von Sunrise Medical, von dem das Produkt gekauft wurde. Sopur Easy Life Rev.I...
Fahrgestell des Rollstuhls und nicht an Anbauten Fahrzeugs angebracht werden und dürfen nicht durch oder Zubehör, z.B. nicht um die Speichen der Räder, die Rollstuhlteile wie Armlehnen oder Räder vom Körper Bremse oder Fußraste befestigt werden. ferngehalten werden. Fig.A Fig.B Sopur Easy Life Rev.I...
Page 15
Rollstuhl für eine bessere Haltungskontrolle sorgt und mehr Komfort bietet. In diesem Fall empfehlen wir, dass Ihr Gesundheitspfleger und sachkundige Personen eine Risikoanalyse durchführen. Fig.C Fig. F BEVORZUGTER BEVORZUGTER BEREICH BEREICH Fig.D Fig. H Fig. G Fig.E Fig. I Sopur Easy Life Rev.I...
Halten Sie bei der Montage der Hinterräder den Steckachsenknopf auf der Achse niedergedrückt, wenn Sie die Achse in den Rahmen stecken. Beim Loslassen des Knopfs rastet die Achse ein, und der Schnellverschlussknopf springt in seine Ausgangsposition zurück. Fig. 4.0 Fig. 5.0 Fig. 4.1 Sopur Easy Life Rev.I...
Sie die Kontrolle über die Fahrtrichtung behalten! Trommelbremsen können nur als dynamische Bremse zum Anhalten des Rollstuhls während der Fahrt verwendet werden. Betätigen Sie immer die Feststellbremse, um den Rollstuhl bei kurzem oder langem Anhalten oder zum Umsteigen zu sichern. Sopur Easy Life Rev.I...
Die Fußraste wird durch einen Anschlag (Fig. 6.10) auf eine angezogen wurden (siehe Seite mit Drehmomentangaben). 90°-Position begrenzt. Dadurch wird sichergestellt, dass beim Ein Mindestabstand von 25 mm zum Boden muss immer Abschwenken des Fußrastenhalters nicht aus Versehen die eingehalten werden. Bremse gelöst wird. Sopur Easy Life Rev.I...
Page 19
Fig. 6.17 Rollstuhls mit Fahrer geeignet. • Beim Einsteigen in oder Aussteigen aus dem Rollstuhl nie auf die Fußbretter stellen. AMPUTATIONSAUFLAGE (Fig. 6.18). Die Amputationsauflage kann je nach Bedarf in alle Richtungen eingestellt werden. Fig. 6.18 Sopur Easy Life Rev.I...
Wenn der Achsadapter (3) in die Lochplatte geschoben wird, kann die Sitzhöhe des Rollstuhls verstellt werden. Achten Sie darauf, dass nach den Umbauarbeiten alle Schrauben fest angezogen sind (siehe Seite Anzugsmomente). VORSICHT! Falls erforderlich, müssen die Bremsen und Lenkräder nachgestellt werden. Fig. 6.20 Sopur Easy Life Rev.I...
(maximal 12° nach vorne/hinten, dann in 4°-Schritten nach hinten). Durch Lockern und Abnehmen der Schraube (1) kann der Winkel in 4°-Stufen verstellt werden. VORSICHT! Für Ihre eigene Sicherheit sollte diese Einstellung immer von Ihrem Fachhändler durchgeführt werden. Fig. 6.24 Sopur Easy Life Rev.I...
Entriegelungshebel nach Hebel wieder anziehen (Fig. 6.31). innen (Fig. 6.29) geschoben oder losgelassen und die Fig.6.31 Stabilisierungsstange nach unten weggeschwenkt werden. Beim Entfalten des Rollstuhls, achten Sie bitte darauf dass die Stabilisierungsstange richtig einrastet. Sopur Easy Life Rev.I...
Ziehen Sie die Schrauben nach Einstellen der gewünschten Position wieder fest an (siehe Seite zum Drehmoment). WARNUNG! Die Seitenteile, wie deren Armlehnen sind zum Anheben oder Tragen des Rollstuhles nicht geeignet. Fig. 6.34 Fig. 6.35 Fig. 6.36 Sopur Easy Life Rev.I...
Page 24
2. Drücken Sie die Armlehnen-Halterung in die gewünschte Position. 3. Festziehen. 1. Äußere Armlehnen-Schienen 2. Höhenverstellung des Verschlusshebels 3. Verschlusshebel 4. Armlehnenpolster 5. Transferstange 6. Seitenteil 7. Aufnahme 8. Einstellklemme 9. Teile zum Verstellen der Halterung 10. Klemmschrauben Sopur Easy Life Rev.I...
Drücken des Knopfes (1) nach unten geklappt werden. Wenn sie muss auf die jeweilige Sitzbreite einmalig von Ihrem wieder benötigt werden, klappen Sie die Schiebegriffe hoch, bis Fachhändler angepasst werden. Beim Funktionstest muss der sie einrasten. Benutzer im Roll stuhl sitzen. Fig. 6.44 Fig. 6.42 Sopur Easy Life Rev.I...
Stockhalter (Fig. 6.46) Mit dieser Vorrichtung können Gehhilfen direkt am Rollstuhl transportiert werden. Mit einer Klettschlaufe können Gehhilfen und andere Hilfsmittel befestigt werden. VORSICHT! Während der Fahrt keinesfalls versuchen, Krücken oder andere Gehhilfen zu benutzen / abzunehmen. Sopur Easy Life Rev.I...
Gurt aus Versehen zu lang einstellt. Nach dem Anschnallen den Abstand zwischen dem Beckengurt und dem Benutzer prüfen. Bei richtiger Einstellung passt nicht mehr als eine Handfläche zwischen den Beckengurt und den Benutzer. (Fig.6.49) Sopur Easy Life Rev.I...
Sicherheit und für die optimale Leistung des Stuhls ist Gebrauchsanleitung es äußerst wichtig, dass sich die Reifen in gutem Zustand befinden und den vorgeschriebenen Druck aufweisen. XXXX-XX-XX Herstellungsdatum. Seriennummer. Dieses Symbol bedeutet Medizinprodukt. Adresse des Herstellers ISO 7176-19:2008 Crash getested nach ISO 7176-19:2008 Sopur Easy Life Rev.I...
Wenn das schnell durchgeführt werden muss, verwenden Sie ein flüssiges Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis, das für medizinische Produkte und Geräte geeignet ist. Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers für das Desinfektionsmittel, das Sie benutzen. Sopur Easy Life Rev.I...
• Seitenteil (St.) 1,3 kg und Ermüdungsstärke (ISO 7176-8) • Räder (St.) 2,2 kg b) Anforderungen für Brandverhalten gemäß ISO 7176-16 (EN 1021-1) Maximales Körpergewicht des Fahrers: • Easy Life bis 140 kg Zuladung (136 kg Crash-getestet) Fig. 35 Fester Vorderrahmen Fig. 36 Schwenkbar Sopur Easy Life Rev.I...
Page 31
The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights, measurements or other technical data shown in this manual. All figures, measurements and capacities shown in this manual are approximate, and do not constitute specifications. Dealer signature and stamp Sopur Easy Life Rev.I...
B4Me product is read and understood, before the product is first used. Sunrise Medical also recommends that the user information is not discarded after reading it, but it is kept safely stored for future reference. Sopur Easy Life Rev.I...
The wheelchair can be used indoors as well as outdoors in self- propelled or attendant configurations, on dry, firm, relatively smooth surfaces. It is not recommended for use in a storm, torrential rain, snow and ice or other extreem weather conditions. Sopur Easy Life Rev.I...
• Secure your wheelchair on uneven ground or when active light. transferring, e.g. into a car, by using the brakes. • To avoid falls and dangerous situations, you should first practice using your new wheelchair on level ground with good visibility. Sopur Easy Life Rev.I...
Page 35
(>41°C). • Always make sure that the quick-release axles on the rear wheels are set properly and lock in. If the button on the quick-release axle is not pressed in, the rear wheel cannot be removed. Sopur Easy Life Rev.I...
The benefits to you given by this warranty are in addition to your other rights and remedies under a law in relation to the goods to which the warranty relates. Sopur Easy Life Rev.I...
17. Restraints should be mounted to the vehicle “B” pillar and should not be held away from the body by wheelchair components such as armrest or wheels. Fig.A Fig.B Sopur Easy Life Rev.I...
Page 38
We would recommend in such circumstances that a risk assessment be carried out by your healthcare professional and relevant competent persons. Fig.C Fig.F PREFERED PREFERED ZONE ZONE Fig.D Fig.H Fig.G Fig.E Fig.I Sopur Easy Life Rev.I...
Hold the quick-release button on the axle depressed when inserting the axle into the frame to mount the rear wheels. Release the button to lock the wheel in place. The quick-release button should snap back to its original position. Fig.4.0 Fig. 5.0 Fig.4.1 Sopur Easy Life Rev.I...
Drum brakes can only be used as a dynamic brake to stop the wheelchair while driving. Always engage the wheel locks to secure the wheelchair during a short or long stop, or for transfer. Sopur Easy Life Rev.I...
A minimum interval of 25mm from the ground should always be footrest is correctly engaged. maintained. The footrest will be limited by the hanger stop (Fig.6.10) in a 90° position. This ensures that the break will not be inadvertantly released when the hanger is swung out. Sopur Easy Life Rev.I...
Page 42
• When getting into or out of the chair, never stand on the footboards. AMPUTEE SUPPORT Fig. 6.17 (Fig. 6.18). The Amputee Support can be adjusted in every direction as required. Fig. 6.18 Sopur Easy Life Rev.I...
Make sure that after any adjustment work, all screws are tightened correctly (see the page on torque). CAUTION! If necessary, the brakes and castors must be re-adjusted. Fig. 6.20 Sopur Easy Life Rev.I...
(12° forwards maximum, then backwards in 4° steps). Fig. 6.26 By loosening and removing the screw (1) the angle can be adjusted in stages of 4° CAUTION! For your own safety, adjustment work should always be carried out by your dealer. Fig. 6.24 Sopur Easy Life Rev.I...
(Fig. 6.31). inwards (Fig.6.29) or released and the stabilising must be flipped downwards. When unfolding the Fig. 6.31 wheelchair, please make sure that the stabilising bar is locked into position. Sopur Easy Life Rev.I...
To do this, remove the fixing screws (1 and 2). After setting to the desired position, re-tighten the screws (see the page on torque). WARNING! Neither the sideguards nor the armrests are to be used for lifting or carrying the wheelchair Fig.6.34 Fig.6.35 Fig.6.36 Sopur Easy Life Rev.I...
Page 47
1. Outer armrest rails 2. Height adjustment of the locking lever 3. Locking lever 4. Armrest Pad Fig.6.40 5. Transfer bar 6. Sideguard 7. Receiver 8. Adjustment clamp 9. Parts to adjust the receiver 10. Clamp screws Sopur Easy Life Rev.I...
This device permits crutches to be transported directly on the wheelchair. It has a Velcro loop to fasten crutches or other aids. CAUTION! Never try to use / remove the crutches or other aids while moving. Sopur Easy Life Rev.I...
When fastened check space between the pelvic restraint belt and user. When correctly adjusted it should not be possible to insert more than the flat of the hand between the lap belt and the user. (Fig. 6.49) Sopur Easy Life Rev.I...
User’s Guide. XXXX-XX-XX Date of manufacture. Serial number. This symbol means Medical Device. Manufacturer’s address. Crash tested according to ISO 7176-19:2008 ISO 7176-19:2008. Sopur Easy Life Rev.I...
If you need to do this quickly, you must use a liquid, alcohol- based disinfectant suitable for medical products and devices. Please pay attention to the manufacturer’s instructions of the disinfectant you are using. Sopur Easy Life Rev.I...
• Wheels (unit) 2.2 kg b) Requirements for resistance to ignition in accordance with ISO 7176-16 (EN 1021-1) Maximum user weight: • Easy Life up to a load of 140 kg (136 kg crash tested) Fig. 35 Fix Front Fig. 36 Swing Away Sopur Easy Life Rev.I...
Page 54
Tampon et signature du revendeur Sopur Easy Life Rev.I...
à la sécurité des produits et des rappels accompagnateur. Il n'est pas prévu pour une utilisation par temps orageux, pluie torrentielle, neige et givre ou autres conditions de produits, contactez Sunrise Medical par écrit ou par météo extrêmes. téléphone, ou rendez-vous sur www.sunrisemedical.fr. Sopur Easy Life Rev.I...
Veillez à ce que les réflecteurs latéraux et arrière du marches, car cela pourrait entraîner une grave chute. fauteuil restent bien visibles. Il est également recommandé Replacez ensuite les roulettes anti-bascule à leur position d'installer une lumière. normale. Sopur Easy Life Rev.I...
Page 57
être difficile, voire impossible. • Votre revendeur sera en mesure de vous fournir des informations et des consignes de sécurité supplémentaires. • Pour les personnes amputées d'un ou des membres inférieurs, il est impératif d'utiliser les roulettes anti-bascule. Sopur Easy Life Rev.I...
Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical* * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Sopur Easy Life Rev.I...
17. Les dispositifs de retenue doivent être montés au pilier “B” du pas autour des rayons des roues, freins ou repose-pied. véhicule et ne doivent pas être retenus par des composants du fauteuil roulant tel les accoudoirs ou les roues. Fig.A Fig.B Sopur Easy Life Rev.I...
Page 60
Dans ce cas, nous vous invitons à procéder à une évaluation des risques par le professionnel de santé qui vous suit ou par toute personne compétente dans ce domaine. Fig.C Fig. F ZONE DE ZONE DE PRÉFÉRENCE PRÉFÉRENCE Fig.D Fig. H Fig. G Fig.E Fig. I Sopur Easy Life Rev.I...
Relâchez le bouton et la roue est bloquée. Le bouton d'arrêt doit revenir dans sa position de départ. Fig. 4.0 Fig. 5.0 Fig. 4.1 Sopur Easy Life Rev.I...
Les freins tambour sont un moyen de freinage dynamique destiné exclusivement à immobiliser le fauteuil roulant durant son déplacement. Enclenchez toujours les freins d'immobilisation pour les arrêts de courte ou longue durée et lorsque vous montez ou descendez du fauteuil. Sopur Easy Life Rev.I...
à une position à 90°. Cette précaution a pour but d'éviter de Il faut toujours conserver un intervalle minimum de 25 mm entre relâcher accidentellement le frein lorsque le repose-pieds est les repose-pieds et le sol. escamoté. Sopur Easy Life Rev.I...
Page 64
Ne prenez jamais appui sur le repose-pied pour monter ou descendre du fauteuil Fig. 6.17 SUPPORT POUR PERSONNE AMPUTÉE (Fig. 6.18). Le support pour personne amputée se règle dans toutes les directions, selon les besoins. Fig. 6.18 Sopur Easy Life Rev.I...
Après avoir procédé à vos réglages, vérifiez toujours d’avoir bien revissé toutes les vis (voir la section sur la force de torsion). ATTENTION ! Si nécessaire, ré-ajustez les freins et les roues avant. Fig. 6.20 Sopur Easy Life Rev.I...
Page 66
(12° vers l'avant maximum, et vers l'arrière par Fig. 6.26 incréments de 4°). Desserrez et retirez la vis (1) pour régler l'angle par incréments de 4°. ATTENTION ! Pour votre sécurité, confiez ce travail de réglage à votre revendeur. Fig. 6.24 Sopur Easy Life Rev.I...
à la position désirée, puis refermez le levier (Fig. 6.31). le, et abaissez le tendeur de dossier. Lorsque vous dépliez le Fig. 6.31 fauteuil, pensez à bien remettre le tendeur de dossier en place. Sopur Easy Life Rev.I...
Après avoir réglé le protège-vêtement à la position désirée, resserrez les vis (reportez-vous à la page des couples de serrage). AVERTISSEMENT ! Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les protege- vêtements Fig. 6.34 Fig. 6.35 Fig. 6.36 Sopur Easy Life Rev.I...
Page 69
2. Levier de réglage de la hauteur 3. Levier de verrouillage Fig. 6.40 4. Manchette de l'accoudoir 5. Barre de transfert 6. Protège-vêtement 7. Récepteur 8. Mâchoire de réglage 9. Vis de réglage du récepteur d'accoudoir 10. Vis de serrage Sopur Easy Life Rev.I...
à un réglage unique de la tablette en fonction de ce qu'elles soient encliquetées avant de les utiliser. la largeur du siège. Lors du test de fonctionnement, l'utilisateur doit prendre place à bord du fauteuil. Fig. 6.44 Fig. 6.42 Sopur Easy Life Rev.I...
Une bande Velcro sert à fixer la canne ou tout autre système d’aide à la marche. ATTENTION ! Ne tentez jamais d'utiliser / de retirer la canne ou tout autre système d'aide à la marche pendant le déplacement du fauteuil. Sopur Easy Life Rev.I...
Une fois la ceinture attachée, vérifiez l'espace entre la ceinture causés par inadvertance par l'utilisateur final. pelvienne et l'utilisateur : Si la ceinture est correctement réglée, vous pouvez passer la main à plat entre la ceinture sous- abdominale et l'utilisateur. (Fig. 6.49) Sopur Easy Life Rev.I...
état. Manuel d’utilisation XXXX-XX-XX Date de fabrication Numéro de série. Ce symbole signifie dispositif médical. Coordonnée du fabricant. Fait l’objet d’essais de collision conformément ISO 7176-19:2008 à la norme ISO 7176-19:2008. Sopur Easy Life Rev.I...
Pour un nettoyage rapide, vous pouvez utiliser un désinfectant à base d'alcool, similaire à ceux utilisés pour les produits et les instruments médicaux. Suivez bien les consignes du fabricant du désinfectant de votre choix. Sopur Easy Life Rev.I...
à la fatigue (ISO 7176-8) b) Exigences en matière de résistance à l’inflammation des Poids maximum de l'utilisateur : parties rembourrées conformément à ISO 7176-16 (EN 1021-1) • Easy Life jusqu'à 140 kg (essai de collision jusqu’à 136 kg) Fig. 35 Fixe Fig.
Page 76
In caso di guasto rivolgersi immediatamente al tecnico autorizzato fornendo tutti i dettagli pertinenti in modo che vi possa aiutare rapidamente. Firma e timbro del rivenditore Sopur Easy Life Rev.I...
Se ne sconsiglia l'uso durante un temporale, in caso di pioggia contattate il Servizio Clienti di Sunrise Medical all’indirizzo email battente, neve e ghiaccio o altre condizioni climatiche estreme. info@sunrisemedical.it o telefonando al 0523 573111, oppure visitate il sito web www.SunriseMedical.it. Sopur Easy Life Rev.I...
Si antiribaltamento siano posizionate in modo da non essere di raccomanda anche di montare un fanale. intralcio. • Per evitare cadute e situazioni pericolose, esercitarsi inizialmente su un terreno pianeggiante con buona visibilità. Sopur Easy Life Rev.I...
Page 79
• Se il rivestimento della seduta o dello schienale risultasse danneggiato, sostituirlo immediatamente. • Fare attenzione ad evitare il contatto con il fuoco, in particolare con le sigarette. I rivestimenti della seduta e dello schienale potrebbero incendiarsi. Sopur Easy Life Rev.I...
Le riparazioni sono state eseguite prima di informare il rivenditore autorizzato Sunrise Medical delle circostanze. 6. Questa garanzia è soggetta alla legislazione del paese in cui è stato acquistato il prodotto Sunrise Medical* * Indicare il rivenditore Sunrise Medical presso cui è stato acquistato il prodotto. Sopur Easy Life Rev.I...
Page 82
In queste circostanze, si raccomanda di fare effettuare una valutazione dei rischi da parte dell’assistente sanitario o di altre persone competenti. Fig.C Fig. F ZONA ZONA PREFERITA PREFERITA Fig.D Fig. H Fig. G Fig.E Fig. I Sopur Easy Life Rev.I...
Rilasciando il pulsante la ruota sarà ben inserita all'interno del suo supporto. Il pulsante di estrazione rapida deve ritornare nella posizione iniziale. Fig. 4.0 Fig. 5.0 Fig. 4.1 Sopur Easy Life Rev.I...
I freni a tamburo dovranno essere usati unicamente per arrestare la carrozzina in movimento. Per mantenere ferma la carrozzina per periodi di tempo brevi o lunghi, oppure durante il trasferimento dell’utente, attivare sempre i freni per il blocco delle ruote. Sopur Easy Life Rev.I...
Il movimento degli appoggiapiedi è limitato a 90° dal dispositivo serraggio). di blocco (Fig. 6.10). Ciò assicura che il freno non verrà Mantenere sempre una distanza minima di 25 mm da terra. sbloccato inavvertitamente quando la pedana è ruotata verso l’esterno. Sopur Easy Life Rev.I...
Page 86
Quando si sale o si scende dalla carrozzina, non appoggiarsi Fig. 6.17 sugli appoggiapiedi. SUPPORTO PER AMPUTATI (Fig. 6.18). Il supporto per amputati può essere regolato in tutte le direzioni, a seconda delle esigenze. Fig. 6.18 Sopur Easy Life Rev.I...
Dopo ogni regolazione, controllare che tutte le viti siano ben strette (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio). ATTENZIONE! Se necessario, regolare i freni e le ruote anteriori. Fig. 6.20 Sopur Easy Life Rev.I...
(massimo 12° in avanti, poi all'indietro con incrementi di 4 °). Fig. 6.26 Allentando e rimuovendo la vite (1) l'angolo può essere regolato con incrementi di 4°. ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza, le operazioni di regolazione vanno sempre eseguite da un rivenditore autorizzato. Fig. 6.24 Sopur Easy Life Rev.I...
(Fig. 6.31). l'interno (Fig. 6.29) o sganciarla e spostare la barra stabilizzatrice Fig. 6.31 verso il basso. Quando si apre la carrozzina, controllare che la barra stabilizzatrice sia bloccata in posizione. Sopur Easy Life Rev.I...
Dopo avere impostato la posizione desiderata, stringere nuovamente le viti (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio). AVVERTENZA! Non utilizzare le spondine o i braccioli per sollevare o trasportare la carrozzina. Fig. 6.34 Fig. 6.35 Fig. 6.36 Sopur Easy Life Rev.I...
Page 91
2. Regolazione dell’altezza della leva di blocco 3. Leva di blocco 4. Imbottitura del bracciolo 5. Barra per il trasferimento 6. Spondina 7. Ricevitore 8. Morsetto di regolazione 9. Componenti di regolazione della sede 10. Viti del morsetto Sopur Easy Life Rev.I...
La bloccano nella posizione corretta. prova di funzionalità va eseguita con l'utente seduto sulla carrozzina. Fig. 6.44 Fig. 6.42 Sopur Easy Life Rev.I...
Questo accessorio permette di trasportare le stampelle agganciandole alla carrozzina. Un cinturino di Velcro consente di fissare le stampelle. ATTENZIONE! Non cercare mai di utilizzare o togliere le stampelle o altri ausili mentre la carrozzina è in movimento. Sopur Easy Life Rev.I...
Quando si allaccia la cintura, controllare lo spazio tra la cintura e l'utente. Quando è regolata correttamente, non dovrebbe essere possibile inserire più di una mano piatta. (Fig. 6.49) Sopur Easy Life Rev.I...
XXXX-XX-XX Data di produzione. Numero di serie. Questo simbolo significa dispositivo medico. Indirizzo del produttore. Il crash test in conformità a: standard ISO 7176-19:2008 ISO 7176-19:2008. Sopur Easy Life Rev.I...
Se si ha poco tempo a disposizione, usare un disinfettante ad alcol rapido per prodotti o dispositivi medici. Osservare le istruzioni del fabbricante per il disinfettante impiegato. Sopur Easy Life Rev.I...
Requisiti e norme per la resistenza statica, resistenza all’urto e all’usura (ISO 7176-8) Portata massima: b) Requisiti di resistenza all’infiammabilità conformi allo • Easy Life fino a un carico di 140 kg standard ISO 7176-16 (EN 1021-1) (sottoposta a crash test per 136 kg) Fig. 35...
Page 98
Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Erlenauweg 17 Thorns Road...