Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GebrauchsanweisunG
shark rs/rt
notice d'utilisation
Manuale d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sopur Shark RS

  • Page 1 GebrauchsanweisunG shark rs/rt notice d’utilisation Manuale d'uso...
  • Page 2: Handbikekomponenten

    Sunrise Medical ha ottenuto la certificazione ISO 9001, che garantisce la qualità lungo tutte le fasi dello sviluppo e della produzione di questa handbike. Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti delle direttive UE. Gli optional e gli accessori sono disponibili pagando un sovrapprezzo. SHARK RS / RT...
  • Page 3: Composants Du Bike

    5. Roue aVanT 5. RuoTa anTeRIoRe 5. VoRdeRRad 6. Repose-jambes 6. appoGGIapolpaCCI 6. beInauFlaGe 7. FReIn de sTaTIonnemenT 7. FReno dI sTazIonamenTo 7. paRKbRemse 8. pRoTeCTIon en Cas d'ImpaCT 8. pRoTezIone ConTRo GlI uRTI 8. auFFaHRsCHuTz SHARK RS / RT...
  • Page 4: Vorwort

    Vorwort Verwendungszweck Das Shark RS / RT dient sowohl der körperlichen Ertüch- Sehr geehrte Kunde, tigung als auch der Integration / Teilhabe am täglichen Leben. Wir freuen uns sehr, dass Sie ein Spitzenqualitätsprodukt Mittels Shark RS / RT soll dem Benutzer ermöglicht von SUNRISE MEDICAL gewählt haben.
  • Page 5: Table Des Matières

    Bitte notieren Sie die Adresse und Telefonnummer Ihres zuständigen Kundendiensts in dem unten vorgesehenen Feld. Benachrichtigen Sie ihn im Fall einer Panne, und versu- chen Sie, alle relevanten Einzelheiten anzugeben, damit Ihnen rasch geholfen werden kann. Unterschrift und Stempel des Fachhändlers SHARK RS / RT...
  • Page 6: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Als Anfänger sollten Sie zu Beginn besonders vorsi- technischen Daten dar. chtig fahren. • Machen Sie sich mit den allgemeinen Verkehrsregeln vertraut! Um eine stabile Geradeausfahrt zu erre- ichen, sollten Sie möglichst bei schneller Fahrt und in Kurven hastige Lenkbewegungen vermeiden. SHARK RS / RT...
  • Page 7: Garantie

    4) Die Garantie gilt auch für alle reparierten oder ausge- tauschten Teile für die auf dem Handbike verbleibende Garantiedauer. 5) Auf Ersatzteile, die nach Ablauf der ursprünglichen Garantie eingebaut werden, gewähren wir weitere 24 Monate Garantie. SHARK RS / RT...
  • Page 8: Handhabung

    • Im Falle einer Beschädigung oder bei fehlenden Teilen bitten wir sie um eine sofortige Mitteilung. Transport des shark Rs / RT: Um das Shark RS / RT so kompakt wie möglich zu halten, werden die Hinterräder demontiert geliefert. Durch einfaches Aufstecken der Räder oder anschrauben der bei Wahl von Schraubachsen werden diese an der Hinterachse montiert.
  • Page 9: Fußraste

    Schrauben (1) eingestellt werden. Bei der Längeneinstellung muss darauf geachtet werden, dass die Beine leicht ange- winkelt sind und dabei die Bügel vorne berüh- ren. Im Stillstand sollten Sie überprüfen, dass bei maximalem Lenkeinschlag die zunehmende SHARK RS / RT...
  • Page 10: Schaltung Rt

    Lieferumfang vorhanden. sollte die schaltung Fig. 4.12 einmal nicht einwandfrei funktionieren, wen- den sie sich bitte an Ihren Fachhändler! schaltung Rs (Fig. 4.12) Erfolgt über Trigger Schalter am rechten Griff oder Dual Control Schalter rechts an der Gabel. SHARK RS / RT...
  • Page 11: Rückenlehneneinstellung

    Dieser Vorgang sollte von einem qulifi- zu befestigen. ziertem Techniker ausgeführt werden. Spannen Sie gegebenenfalls die Kette neu. Ziehen Sie anschließend die Innensechskant- schraube und Mutter fest, die die Kurbellager- aufnahme an der Gabel befestigen. SHARK RS / RT...
  • Page 12: Hinterachse

    Falls Sie Fragen oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren SOPUR-Fachhändler, der Sie in Sachen Service und Reparatur gerne berät. Wir empfehlen Ihnen je nach Gebrauch Ihres shark Rs / RT, spätestens jedoch alle 6 monate Ihren Fachhändler aufzusuchen, um Ihren shark Rs / RT fachgerecht überprüfen zu lassen.
  • Page 13: Wartung Reifen

    7.0.0 entsorgung / Recycling von materialien 6.0 Wartung Reifen Reifen Das Shark RS / RT ist mit speziellen 26’’-Reifen HInWeIs: Sollte Ihnen das Handbike durch an den Hinterrädern und einem 26’’-Antriebsrad eine Wohltätigkeitsorganisation oder als medizi- ausgerüstet. Achten Sie darauf, dass Sie immer nische Leihgabe zur Verfügung gestellt worden...
  • Page 14: Typenschild

    Alle Produkte von Sunrise Medical sind mit der Richtlinie 93/42/ EWG für Medizinprodukte konform Alle Handbikes müssen gemäß den Leitlinien des Herstellers benutzt werden. sunrise medical aG lückhalde 14 CH-3074 muri/bern Fon +41 (0)31 958 3838 www.sunrisemedical.ch SHARK RS / RT...
  • Page 15: Anzugsmomente

    10 Nm Fussrastenklemmschrauben: 7 Nm Kurbelklemmschrauben: 7 Nm Rückenklemmschrauben vorne: 7 Nm Rückenklemmschraube hinten: 7 Nm anzugsmoment für schrauben m6 ist 7 nm, soweit nicht anders angegeben. 884 mm 897 mm 70 mm 1475 mm 2087 mm SHARK RS / RT...
  • Page 16: Avant-Propos

    à l'utilisateur de prendre part à ses activités quotidiennes. Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de Le Shark RS / RT permet à l'utilisateur de couvrir de grande qualité. Nous nous en réjouissons. longues distances en toute sécurité d'un point de vue ergonomique et écologique.
  • Page 17: Définitions

    En cas de panne, contactez-le en lui donnant autant d’informations que possible sur la nature de la panne de sorte qu’il puisse vous aider efficacement et rapidement. Tampon et signature du revendeur SHARK RS / RT...
  • Page 18: Remarques Relatives À La Sécurité Et Aux

    Tous les chiffres, • Les premiers temps, utilisez votre bike avec dimensions et capacités indiqués dans ce manuel sont beaucoup de précaution. approximatifs et ne constituent pas des caractéristiques. SHARK RS / RT...
  • Page 19: Garantie

    4) La garantie couvre également toutes les pièces réparées ou remplacées pour la période restante de la garantie du vélo à main. 5) Toute pièce détachée installée après le début de la garantie d'origine, est couverte une nouvelle garantie de 24 mois. SHARK RS / RT...
  • Page 20: Manipulation

    Transport du shark Rs / RT : Afin de transporter le Shark RS / RT sous la forme la plus compacte possible, les roues arrière ont été démontées avant l'expédition et emballées séparément dans le carton.
  • Page 21: Repose-Pieds

    à ce que les jambes soient légèrement fléchies et touchent la barre frontale. En mode de stationnement, vérifiez que lorsque vous tournez le guidon au maximum, la manivelle ne heurte pas le genou de la jambe fléchie. Il doit SHARK RS / RT...
  • Page 22: Changement De Vitesse Rt

    Changement de vitesse Rs (Fig. 4.12) Le changement de vitesse est effectué via la gâchette située sur la poignée droite ou le commutateur à double commande situé sur la droite de la fourche. SHARK RS / RT...
  • Page 23: Réglage Du Dossier

    Re-tendez la chaîne si nécessaire. Cette procédure doit être effectuée par un technicien qualifié. Resserrez enfin les vis à tête creuse qui maintiennent le support de pédalier à la fourche. SHARK RS / RT...
  • Page 24: Axe Arrière

    : Pour toute question ou assistance, contactez votre revendeur SOPUR, qui se fera un plaisir de vous conseiller. en fonction de la fréquence d'utilisation de votre shark Rs / RT, nous recommandons de faire effectuer une révision chez votre revendeur au moins tous les 6 mois afin de faire inspecter votre bike par du personnel qualifié. SHARK RS / RT...
  • Page 25: Entretien Des Pneus

    7.0.0 mise au rebut / Recyclage des matériaux 6.0 entretien des pneus Pneus Le Shark RS / RT est équipé de pneus spéciaux RemaRQue : Si ce vélo à main a été mis à de 26’’ sur les roues arrière et d’une roue avant de votre disposition dans le cadre d'un programme 26’’.
  • Page 26: Plaque Signalétique

    Tous les produits Sunrise Medical sont conformes à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux Tous les fauteuils roulants doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. sunrise medical aG lückhalde 14 CH-3074 muri/bern Fon +41 (0)31 958 3838 www.sunrisemedical.ch SHARK RS / RT...
  • Page 27: Couple Réel

    7 Nm Vis de serrage de l'arrière du dossier : 7 Nm le couple de serrage des vis m6 est de 7 nm, sauf spécification contraire. 884 mm 897 mm 70 mm 1475 mm 2087 mm SHARK RS / RT...
  • Page 28: Prefazione

    Questo manuale d'uso contiene numerosi suggerimenti La handbike Shark RS/RT è in grado di affrontare sia ed indicazioni che serviranno a rendere più familiare ed superfici asfaltate sia altri fondi stradali non cedevoli e affidabile la Vostra handbike.
  • Page 29: Definizioni

    Si prega di scrivere l'indirizzo e il numero di telefono del rivenditore autorizzato nello spazio apposito. In caso di guasto contattare immediatamente il rivenditore autorizzato fornendo tutti i dettagli pertinenti in modo che possa trovare facilmente una soluzione. Firma e timbro del rivenditore SHARK RS / RT...
  • Page 30: Avvertenze Per La Sicurezza

    Accertarsi di conoscere le norme generali del codice della strada! Per garantire la stabilità quando si procede in linea retta evitare, quando possibile, movimenti troppo bruschi del manubrio se si sta procedendo a velocità sostenuta o durante una SHARK RS / RT...
  • Page 31: Garanzia

    4) Per qualsiasi componente riparato o sostituito, l'utente beneficerà di queste disposizioni per il periodo rimanente della garanzia applicabile alla handbike. 5) I componenti sostituiti dopo la scadenza della garanzia originale sono coperti per altri 24 mesi. SHARK RS / RT...
  • Page 32: Uso

    3.0 uso Consegna La handbike Shark RS/RT viene consegnata completamente montata e imballata in un contenitore di cartone. Per evitare danni causati dal trasporto, i componenti sciolti o da montare, come le ruote posteriori, vengono imballati separatamente all'interno del contenitore di cartone.
  • Page 33: Appoggiapiedi

    (1). Quando si regola la posizione degli appoggiapiedi si deve procedere accertandosi che le gambe risultino leggermente piegate e a contatto con la barra anteriore. A handbike ferma si deve controllare SHARK RS / RT...
  • Page 34: Cambio Della Rt

    Fig. 4.12 rivenditore! Cambio della shark Rs (Fig. 4.12) La variazione dei rapporti viene eseguito o agendo sul selettore che si trova sulla manopola destra oppure tramite la levetta Dual Control posta sul lato destro della forcella.
  • Page 35: Regolazione Dello Schienale

    Questa Se necessario, intervenire sulla tensione della operazione deve essere eseguita da un tecnico catena. specializzato. Infine, serrare di nuovo le viti a testa cava che fissano la staffa della manovella alla forcella. SHARK RS / RT...
  • Page 36: Assi Posteriori

    In base all'utilizzo che si è fatto della handbike shark Rs/RT, si consiglia di portarla da un rivenditore almeno ogni 6 mesi per farla controllare da un tecnico autorizzato.
  • Page 37: Manutenzione Delle Gomme

    7.0.0 smaltimento / Riciclaggio dei materiali 6.0 manutenzione delle gomme Pneumatici La handbike Shark RS/RT è dotata di pneumatici noTa: se la handbike è stata messa a speciali da 26’’ per le ruote posteriori e di uno disposizione da parte di un ente di beneficenza da 26"...
  • Page 38: Etichetta Di Identificazione

    Tutti i prodotti di Sunrise Medical sono conformi alla direttiva 93/42/ CEE per i prodotti medici. Tutte le carrozzine devono essere usate secondo le linee guida del produttore. sunrise medical aG lückhalde 14 CH-3074 muri/bern Fon +41 (0)31 958 3838 www.sunrisemedical.ch SHARK RS / RT...
  • Page 39: Coppia Di Serraggio

    Viti collare anteriore schienale: 7 Nm Viti collare posteriore schienale: 7 Nm la coppia di serraggio per le viti m6 è di 7 nm, se non indicato diversamente. 884 mm 897 mm 70 mm 1475 mm 2087 mm SHARK RS / RT...
  • Page 40 Sunrise Medical GmbH & Co.KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Germany Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-111 www.sunrisemedical.com Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS England Tel.: +44 (0) 1384446688 www.sunrisemedical.com Sunrise Medical S.L. Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga –...

Ce manuel est également adapté pour:

Shark rt

Table des Matières