Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUELLER ROLLSTUHL
MANUAL WHEELCHAIR
FAUTEUIL ROULANT MANUEL
CARROZZINA MANUALE
Neon
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE D'USO
000690960.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sopur Neon 2

  • Page 1 MANUELLER ROLLSTUHL MANUAL WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT MANUEL CARROZZINA MANUALE BEDIENUNGSANLEITUNG Neon INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D'UTILISATION MANUALE D’USO 000690960.01...
  • Page 2: Wheelchair Components

    10 Quick release axle 10 Steckachse 10 Axe à déverrouillage rapide 10 Perno ad estrazione 11 Hand rim 11 Greifring 11 Main courante rapida 12 Rear wheel 12 Hinterrad 12 Roue arrière 11 Corrimano 2 Ruota posteriore NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 3 Alcune delle viti utilizzate durante la produzione sono rivestite con liquido frenafiletti (punto blu sulla filettatura) e possono essere regolate solo per 3 volte, dopo di che sarà necessario sostituirle con nuove viti autobloccanti. In alternativa, le viti potranno essere riutilizzate applicandovi un frenafiletti Loctite™ 243. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 4 ° 1020 1150 +120 10° 10° 10° 0° 0° 0° 110° 15° 103° 100° 0° 75° ---- 2,1 KG 11,5 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 5 340-450 350-460 360-470 138mm 340-450 350-460 360-470 370-480 174mm 370-480 380-490 390-500 400-510 410-520 4” 111mm 340-430 340-440 340-450 350-460 360-470 123mm 340-440 340-450 350-460 360-470 138mm 340-450 350-460 360-470 370-480 174mm 390-500 400-510 410-520 420-530 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 6 6” 111mm 370-480 380-490 123mm 370-480 380-490 390-500 138mm 370-480 380-490 390-500 400-510 410-520 174mm 390-500 400-510 410-520 420-530 430-530 440-530 7” 123mm 390-500 400-510 138mm 400-510 410-520 420-530 174mm 410-520 420-530 430-530 440-530 450-530 460-530 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 7 M5 = 5.0 Nm. M6 = 7.0 Nm. M8 = 10.0 Nm. 7 Nm 7 Nm 7Nm 5 Nm 25 Nm 1.5 Nm 5 Nm 25 Nm 7 Nm 7 Nm NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 8: Vorwort

    • Sitzbehinderung WICHTIG: Beachten Sie bei der Versorgung außerdem auf Körpergröße, Gewicht, physische und psychische BENUTZEN SIE IHREN ROLLSTUHL ERST, Verfassung, Alter des Behinderten, Wohnverhältnisse und WENN SIE DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG Umwelt. GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 9 Produkten kombiniert werden. Informationen darüber, welche Kombinationen möglich sind, finden Sie unter www. Sunrisemedical.de. Alle aufgeführten Kombinationen wurden überprüft, um die grundlegenden Sicherheits- und Leistungsanforderungen gemäß Anhang I Nr. 14.1 der EU-Verordnung 2017/745 über Medizinprodukte zu erfüllen. Leitlinien zum Kombinieren wie etwa die Montage finden Sie unter www.SunriseMedical.de. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 10: Table Des Matières

    HINWEIS: Bitte notieren Sie die Adresse und Telefonnummer Ihrer zuständigen Servicestelle in dem unten vorgesehenen Feld. Benachrichtigen Sie ihn im Fall einer Panne, und versuchen Sie, alle relevanten Einzelheiten anzugeben, damit Ihnen rasch geholfen werden kann. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Fahrbeschränkungen

    • Erforschen Sie die Auswirkungen von Schwerpunktverlagerungen auf das Verhalten des Rollstuhls, zum Beispiel auf Gefällstrecken, Steigungen, sämtlichen Neigungen oder beim Überwinden von Hindernissen nur mit sicherer Unterstützung eines Helfers. • Die Verwendung von Sicherheitsrädern ist bei ungeübten Nutzern unbedingt empfehlenswert. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 12 Sicherungselemente und dem oder beim Umsteigen (z.B. ins Auto) durch Betätigen Einsatz geeigneter Rückhaltesysteme, können die der Feststellbremse. Leichtgewichtrollstühle als Sitz beim Transport im • Bei Oberschenkelamputation müssen die Behindertentransportkraftwagen genutzt werden. (Siehe Sicherheitsräder verwendet werden. Kapitel "Transport"). NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 13 Lenkradgabeln ausgestattet ist, die für diesen Zweck vorgesehen sind. WARNUNG! Lebensdauer ERSTICKUNGSGEFAHR – Diese Mobilitätshilfe enthält • Die vorgesehene Lebensdauer des Rollstuhls beträgt Kleinteile, die unter Umständen eine Erstickungsgefahr 5 Jahre. für kleine Kinder darstellen können. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 14: Transport

    Etikett angegeben ist, dass sie die Anforderungen von Fahrzeug in einer anderen Stellung nicht geprüft, so ISO 7176-19:2001 oder SAE J2249 erfüllen. darf z.B. der Rollstuhl keinesfalls seitlich gerichtet transportiert werden (Fig. A). Fig. A Fig. B SCHULTERGURT BECKENGURT NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 15: Anleitung Für Das Anschnallen Des Rollstuhlbenutzers

    Lage des hinteren Befestigungspunkts für das Der Schultergurt muss wie in Fig. D und E gezeigt über Rückhaltesystem (Fig. H). die Schulter und quer über die Schulter passen. Fig. G Fig.E Fig.C BEVORZUGTER BEVORZUGTER BEREICH BEREICH Fig.D Fig.F Fig. H NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 16: Garantie

    Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. 7. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes indem das Produkt von Sunrise Medical gekauft worden ist. * Bedeutet der Sunrise Medical Standort von dem das Produkt gekauft wurde. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 17: Handhabung

    • Stellen Sie beim Einsteigen in den oder Aussteigen aus dem Rollstuhl Ihre Füße immer fest auf den Boden. • Ziehen Sie vor dem Einsteigen in den oder Aussteigen aus dem Rollstuhl immer die Feststellbremse an. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 18: Steckachsen-Räder

    Lassen Sie den Knopf los, um die Achse zu arretieren. und der Schnellverschlussknopf springt in seine Ausgangsposition zurück. • Verletzungsgefahr. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht im sich drehenden Rad einklemmen. Halten Sie das Rad immer an, bevor Sie die Räder abnehmen. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 19: Optionen

    Betätigung einen höheren Kraftaufwand. Dadurch kann der Verlängerungshebel abbrechen! • Wenn Sie sich beim Ein- und Aussteigen auf den Verlängerungshebel stützen, bricht der Verlängerungshebel ab! Spritzwasser von den Rädern kann zur Fehlfunktion der Feststellbremsen führen. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 20 3,0 mm Ziehen Sie die Schraube fest, Fig. 6.2.4 - 6.2.5 (siehe die Seite mit den Drehmomentangaben) VORSICHT! Prüfen Sie den Abstand der Feststellbremsen nach jeder Justierung des Hinterrads und stellen Sie ihn gegebenenfalls neu ein. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 21: Fußrasten

    Fußraste nach außen schwenken und abheben. Überprüfen Sie, dass die Fußraste richtig eingerastet ist. Die Fußraste wird durch einen Anschlag (Fig. 6.3.1) auf eine 90°-Position begrenzt. Dadurch wird sichergestellt, dass beim Abschwenken des Fußrastenhalters nicht aus Versehen die Bremse gelöst wird. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 22 ändern. Dazu muss die Fußplatte hochgeklappt werden, (Fig. 6.3.4 bis Fig. 6.3.5). Zum Abschluss sicherstellen, dass die Schrauben richtig angezogen wurden (siehe Seite mit Drehmomentangaben). Ein Mindestabstand von 2,5 Zentimetern zum Boden muss immer eingehalten werden. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 23 Rahmen und den beweglichen Teilen der Fußraste fern. • Die Fußrasten sind nicht zum Anheben oder Tragen des Rollstuhls mit Fahrer geeignet. • Beim Einsteigen in oder Aussteigen aus dem Rollstuhl nie auf die Fußbretter stellen. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 24: Sitz

    Schraubensicherung auf (blauer Punkt auf dem Gewinde) und können bis zu 3 Mal verstellt werden, dann müssen sie durch neue Schrauben mit Schraubensicherung ersetzt werden müssen. Als Alternative können die Schrauben mit Loctite™ 243 Schraubensicherung versehen und wieder montiert werden. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 25 Schraubensicherung auf (blauer Punkt auf dem Gewinde) und können bis zu 3 Mal verstellt werden, dann müssen sie durch neue Schrauben mit Schraubensicherung ersetzt werden müssen. Als Alternative können die Schrauben mit Loctite™ 243 Schraubensicherung versehen und wieder montiert werden. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 26: Lenkräder

    Schraubensicherung auf (blauer Punkt auf dem Gewinde) und können bis zu 3 Mal verstellt werden, dann müssen sie durch neue Schrauben mit Schraubensicherung ersetzt werden müssen. Als Alternative können die Schrauben mit Loctite™ 243 Schraubensicherung versehen und wieder montiert werden. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 27: Rücken

    Schwerpunkt des Rollstuhls verändern kann. Das kann zu einem instabilen Rollstuhl führen, der leicht umkippt- es können Sicherheitsräder erforderlich sein. Fig. 6.6.3 Anpassbare Rückenbespannung Die anpassbare Rückenbespannung kann an mehreren Bändern in der Spannung angepasst werden. (Fig. 6.6.4). Fig. 6.6.4 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 28: Kopfstütze

    Die Kopfstütze (Fig. 6.7.1) kann höher gestellt und in der Hori- zontale nach vorne und hinten verschoben werden. Lösen Sie dazu die Schraube (1, 2 oder 3). Sie können diese jetzt auf die gewünschte Position einstellen. Die Schrauben dann wieder anziehen (siehe Seite "Drehmoment"). NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 29: Radspur

    Schraubensicherung auf (blauer Punkt auf dem Gewinde) und können bis zu 3 Mal verstellt werden, dann müssen sie durch neue Schrauben mit Schraubensicherung ersetzt werden müssen. Als Alternative können die Schrauben mit Loctite™ 243 Schraubensicherung versehen und wieder montiert werden. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 30: Seitenteile

    2. Drücken Sie die Armlehnen-Halterung in die gewünschte Position. 3. Festziehen. (Fig. 6.9.2, bis Fig. 6.9.4 ). 1. Äußere Armlehnen-Schienen 2. Höhenverstellung des Verschlusshebels 3. Verschlusshebel 4. Armlehnenpolster 5. Transferstange 6. Seitenteil 7. Aufnahme 8. Einstellklemme 9. Teile zum Verstellen der Halterung 10. Klemmschrauben NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 31: Schiebegriffe

    Abklappbare Schiebegriffe Wenn die abklappbaren Schiebegriffe nicht benötigt werden, können Sie durch Drücken des Knopfes (1) nach unten geklappt werden. Wenn sie wieder benötigt werden, klappen Sie die Schiebegriffe nach oben, bis sie einrasten. (Fig. 6.10.2). NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 32: Stockhalter

    Bei größeren Hindernissen (wie etwa Bordsteinkanten) müssen die Sicherheitsräder immer in der Vorwärtsposition sein, damit sie das Manövrieren des Rollstuhls nicht behindern. GEFAHR! Falls die Sicherheitsräder nicht eingebaut oder falsch eingebaut sind, besteht Kipp- und Verletzungsgefahr. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 33: Stabilisierungsstange

    Boden befinden, wenn sie nicht benutzt werden. Sie stören also nicht bei der Fahrt, auf dem Transport oder beim Kippen über Hindernisse. GEFAHR! Fig. 6.14.2 • Ohne Hinterräder verfügt Ihr Rollstuhl nicht über eine Feststellbremse. • Es besteht die Gefahr, dass der Stuhl nach hinten kippt. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 34: Beckengurt

    Darauf achten, dass der Gurt am Einsteckteil des Steckverschlusses keine Schlinge aufweist, (Fig. 6.15.3). Um den Gurt länger zu machen, übrige Gurtlänge durch die Schlaufen und den Einsteckteil des Steckverschlusses fädeln, (Fig. 6.15.4 bis 6.15.6). Fig. 6.15.5 Fig. 6.15.6 Fig. 6.15.1 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 35 Der Beckengurt sollte wie oben beschrieben für den Endbenutzer angepasst werden. Sunrise Medical empfiehlt außerdem, die Länge und den Sitz des Gurts regelmäßig zu überprüfen, um das Risiko zu vermindern, dass der Benutzer den Gurt versehentlich zu weit einstellt. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 36: Tägliche Überprüfungen

    Herstellers für das Desinfektionsmittel, das Sie benutzen. Im Allgemeinen kann an den Nähten keine vollständige Desinfektion garantiert werden. Wir empfehlen daher, die Sitz- und Rückenbespannungen zu entsorgen, um eine Kontamination mit Wirkstoffen gemäß § 6 des Infektionsschutzgesetzes zu vermeiden. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 37: Fehlersuche

    Entsorgungsfirma oder eine öffentliche Entsorgungsstelle Rollstuhl fängt an, zu schlingern erfolgen. Sie können Ihren Rollstuhl zur Entsorgung auch • Den Winkel der Laufradbefestigung prüfen. an Ihren Fachhändler zurückgeben. • Reifendruck prüfen • Prüfen, ob die Hinterräder vielleicht unterschiedlich eingestellt sind. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 38: Typenschild

    12.0 Typenschild 13.0 Technische Daten Max. Zuladung: Das Typenschild befindet sich entweder unter der Neon 2 bis 140 kg Zuladung Kreuzstrebeneinheit oder am diagonalen Rahmenrohr, Sitzhöhen: auch auf dem Benutzerhandbuch befindet sich ein Die Auswahl von Rahmen, Gabeln und Lenkrädern sowie entsprechendes Etikett.
  • Page 39: Use

    When considering provision, please also note the body IMPORTANT: size, weight, physical and psychological constitution, the age of the person, living conditions and environment. DO NOT USE YOUR WHEELCHAIR UNTIL THIS MANUAL HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 40 All combinations listed have been validated to meet the General Safety and Performance Requirements, Annex I Nr. 14.1 of the Medical Device Regulation 2017/745. Guidance on the combination, such as mounting, can be found at www.SunriseMedical.co.uk. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 41 Please keep a note of your local service agent’s address and telephone number in the space provided. In the event of a breakdown, contact them and try to give all relevant details so they can help you quickly. Dealer signature and stamp NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 42: General Safety Notes And Driving Restrictions

    • Lean your upper body further forward when going up slopes and steps. • Lean your upper body further back when going down slopes and steps. Fig. A NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 43 Always apply both wheel locks; otherwise, your wheelchair could tip over. • The wheel locks have not been designed to be used as brakes for a moving wheelchair. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 44 • When using add-on mobilty devices, such as hand bikes, power add-ons etc, ensure that your wheelchair is equipped with appropriate castor forks intended for such use. Lifetime • The expected lifetime of this product is 5 years. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 45: Transportability

    ISO 7176-19:2001 or SAE (Fig. A). J2249. Fig. A Fig. B UPPER TORSO RESTRAINT BELT PELVIC RESTRAINT BELT NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 46 The upper torso restraint belt must fit over the shoulder Position of the rear wheelchair tie down restraint, (Fig H). and across the shoulder as illustrated in Fig D and E. Fig. G Fig.E Fig.C PREFERED PREFERED ZONE ZONE Fig.D Fig.F Fig. H NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 47: Guarantee

    4. The benefits to you given by this warranty are in addition to your other rights and remedies under a law in relation to the goods to which the warranty relates. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 48: Handling

    • Always place your feet securely on the ground for transferring into or out of the wheelchair. • Always engage the wheel locks when transferring in or out of the wheelchair. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 49: Quick-Release Axles On Rear Wheel

    The quick-release button should snap back to its original position. • Risk of injury. Do not get your fingers caught in the rotating wheel. Always stop wheel rotation before removing the wheels. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 50: Options

    This might cause the wheel lock extension lever to break! • Leaning onto the wheel lock extension lever while transferring will cause the lever to break! Splashing water from tires might cause the wheel lock to malfunction. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 51 To readjust, loosen screws, (1) and set the appropriate interval. Tighten screw, Fig.6.2.4 - 6.2.5 (see the page on torque). 3.0 mm CAUTION! After each adjustment of the rear wheels, check the interval to the wheel locks and readjust if necessary. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 52: Drum Brakes

    Check that the footrest is correctly engaged. The footrest will be limited by the hanger stop (Fig.6.3.1) in a 90° position. This ensures that the break will not be inadvertantly released when the hanger is swung out. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 53 (Fig. 6.3.4 to Fig.6.3.5). When finished, make sure that all screws have been properly tightened (see the page on torque). A minimum interval of 2.5 centimetres from the ground should always be maintained. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 54 Fig. 6.3.10 • The footrests are not designed to be used to lift or carry the wheelchairs with an occupant. • When getting into or out of the chair, never stand on the footboards. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 55: Seating

    (blue dot on the thread) and can only be adjusted up to 3 times before they need to be replaced by new thread-locking screws. Alternatively, the screws can be re-mounted using Loctite™ 243 threadlocker. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 56 (blue dot on the thread) and can only be adjusted up to 3 times before they need to be replaced by new thread-locking screws. Alternatively, the screws can be re-mounted using Loctite™ 243 threadlocker. Fig. 6.4.8 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 57: Castors

    (blue dot on the thread) and can only be adjusted up to 3 times before they need to be replaced by new thread-locking screws. Alternatively, the screws can be re-mounted using Loctite™ 243 threadlocker. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 58: Folding Backrest

    This may lead to an unstable wheelchair likely to tip and may rquire the use of anti-tip tubes. Adjustable back-sling Fig. 6.6.3 The adjustable back-sling can be adjusted for tension by using several straps. (Fig. 6.6.4). Fig. 6.6.4 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 59: Headrests

    The headrest (Fig. 6.7.1) can be raised and moved horizontally both forwards and backwards. To do this, loosen the screw (1,2 or 3). Now you can adjust to the desired position. Tighten screws again (see the page on torque). NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 60: Wheel Alignment

    (blue dot on the thread) and can only be adjusted up to 3 times before they need to be replaced by new thread-locking screws. Alternatively, the screws can be re-mounted using Loctite™ 243 threadlocker. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 61: Sideguards

    1. Outer armrest rails 2. Height adjustment of the locking lever 3. Locking lever 4. Armrest Pad 5. Transfer bar 6. Sideguard 7. Receiver 8. Adjustment clamp 9. Parts to adjust the receiver 10. Clamp screws NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 62: Push Handles

    If the folding push handles are not required, they can be flipped downwards by pushing the button (1). When they are required again, Fig. 6.10.2 flip the push handles up, until they click into place. (Fig. 6.10.2). NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 63: Crutch Holder

    (such as kerbs), to prevent them from interfering with the manoeuvre. DANGER! If the anti-tip tubes are not fitted, or have been fitted incorrectly, there is a risk of tipping over and of injury. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 64: Stabilising Bar

    They are therefore, out of the way when riding, transporting, or when tipping to pass over obstacles. DANGER! Fig. 6.14.2 • Without rear wheels, your wheelchair has no wheel locks. • There is a risk of the chair tipping backwards. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 65: Pelvic Restraint Belt

    Feed free belt back through male buckle and slide adjusters. Ensure belt is not looped at male buckle, (Fig. 6.15.3) Feed free belt through slide adjusters and male buckle to provide more belt length, (Fig. 6.15.4 to 6.15.6). Fig. 6.15.5 Fig. 6.15.6 Fig. 6.15.1 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 66 Sunrise Medical also recommends that the length and fit of the belt is checked on a regular basis to reduce the risk of the end user inadvertently re-adjusting the belt to an excessive length. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 67: Daily Checks

    In general, a complete disinfection cannot be guaranteed on seams. We therefore recommend that you dispose of seat and back slings to avoid microbacterial contamination with active agents according to § 6 infection protection law. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 68: Troubleshooting

    • Apply small amount of lubrication to spots where movable parts come in contact with one another Wheelchair begins to wobble • Check angle at which castors are set • Check tyre pressure • Check to see if rear wheels are adjusted differently NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 69: Nameplate

    13.0 Technical Specifications Maximum weight limit: The nameplate is located on either the cross-tube Neon 2 up to a load of 140 kg assembly or the transverse frame tube, as well as on a Seat heights: label in the owner’s manual. The nameplate indicates...
  • Page 70: Champ D'application

    éléments tels que la taille de l'utilisateur, son poids, sa constitution physique et psychologique, son âge, son mode de vie et son environnement. IMPORTANT : N'UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS CE MANUEL. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 71 été validées et sont conformes aux exigences générales en matière de sécurité et de performances énoncées dans annexe I No. 14.1 du règlement 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. Vous trouverez des conseils sur la combinaison, relatifs par exemple au montage, sur www.SunriseMedical.fr. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 72 • En cas de panne, contactez-le en lui donnant le plus d’informations possible sur la nature de la panne pour qu’il puisse vous aider efficacement et rapidement. Tampon et signature du revendeur NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 73: Consignes De Sécurité Et De Conduite

    été retirées. • Avec des réglages extrêmes (comme les roues arrière en position la plus avancée possible) et une posture inadéquate, le fauteuil risque de basculer, même sur une surface plane. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 74 • Avant d’utiliser votre fauteuil, vérifiez la pression des d'un véhicule spécialement adapté. (voir le chapitre sur pneus. Pour les roues arrière, la pression doit être au "Transport"). moins de 3,5 bars (350 kPa). La pression maximale est indiquée sur la jante des pneus. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 75 • N'utilisez pas le fauteuil dans des environnements dangereux. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Ce fauteuil est composé de petites pièces qui, dans certaines conditions, peuvent présenter un risque d'étouffement pour les jeunes enfants. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 76: Transportabilité

    à moins qu'ils ne soient conformes à la ne doit être envisagé en aucun cas (Fig. A). norme ISO 7176-19:2001 ou SAE J2249, ce qui doit être spécifiquement indiqué sur l'étiquette. Fig. A Fig. B CEINTURE THORACIQUE CEINTURE PELVIENNE NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 77: Transportabilité Suite

    La ceinture thoracique doit passer par-dessus l'épaule et en travers de l'épaule, comme illustré aux Fig. D et E. Fig. G Fig.E Fig.C ZONE DE ZONE DE PRÉFÉRENCE PRÉFÉRENCE Fig.D Fig.F Fig. H NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 78: Garantie

    Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 7. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical* * C’est-à-dire le site Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 79: Manipulation

    • Posez vos pieds au sol lorsque vous montez ou descendez du fauteuil. • Enclenchez toujours les freins d'immobilisation lorsque vous montez ou descendez du fauteuil. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 80: Axes À Déverrouillage Rapide De La Roue Arrière

    Relâchez le bouton pour verrouiller l'axe. Le bouton d'arrêt doit revenir dans sa position de départ. • Risque de blessure. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les roues en rotation. Immobilisez toujours les roues avant de les déposer.. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 81: Options

    Veillez à ne pas prendre appui sur la rallonge du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil, car vous risqueriez de la casser ! L’eau projetée par les pneus peut réduire l’efficacité des freins d’immobilisation. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 82: Freins Unilatéraux Fig

    Resserrez de nouveau la vis, Fig. 6.2.4 - 6.2.5 (Voir la page couples de serrage). 3,0 mm ATTENTION ! Vérifiez le réglage des freins après chaque modification de la position de la roue arrière et refaites votre réglage, si nécessaire. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 83: Freins Tambour

    Vérifiez que les repose-pieds sont bien fixés. Le repose-pieds est limité par la butée de la potence (Fig. 6.3.1) à une position à 90°. Cette précaution a pour but d'éviter de relâcher accidentellement le frein lorsque le repose-pieds est escamoté. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 84 Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de bien revisser toutes les vis (Voir la section sur la force de torsion). Il faut toujours conserver un intervalle minimum de 2,5 centimètres entre les repose-pieds et le sol. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 85: Ajustements De La Largeur Des Repose-Pieds Fig

    • Les repose-pieds n’ont pas été conçus pour soulever ou porter le fauteuil avec un utilisateur assis dedans. • Ne prenez jamais appui sur le repose-pied pour monter ou descendre du fauteuil NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 86: Assise

    (point bleu sur le filetage) ; elles ne peuvent être ajustées que 3 fois, après quoi il convient de les remplacer par de nouvelles vis à frein- filet. Les vis peuvent également être réutilisées avec du frein-filet Loctite™ 243. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 87: Réglage Du Centre De Gravité Fig

    (point bleu sur le filetage) ; elles ne peuvent être ajustées que 3 fois, après quoi il convient de les remplacer par de nouvelles vis à frein-filet. Les vis peuvent également être réutilisées avec du frein-filet Loctite™ 243. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 88: Roues Avant

    (point bleu sur le filetage) ; elles ne peuvent être ajustées que 3 fois, après quoi il convient de les remplacer par de nouvelles vis à frein- filet. Les vis peuvent également être réutilisées avec du frein-filet Loctite™ 243. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 89: Dossier

    éviter tout risque de basculement. L'ajout de roulettes anti- bascule doit être envisagé. Fig. 6.6.3 Toile du dossier réglable Vous pouvez régler la tension de la toile du dossier à l'aide des sangles. (Fig. 6.6.4). Fig. 6.6.4 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 90: Dossier À Hauteur Réglable Fig

    Vous pouvez régler la hauteur de l’appui-tête (Fig. 6.7.1) et l’incliner horizontalement vers l’avant ou l’arrière. Pour cela, desserrez la vis correspondante (1,2 ou 3) et réglez à la position désirée. Revissez les vis (Voir la section sur la force de torsion). NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 91: Réglage De L'alignement Des Roues

    (point bleu sur le filetage) ; elles ne peuvent être ajustées que 3 fois, après quoi il convient de les remplacer par de nouvelles vis à frein-filet. Les vis peuvent également être réutilisées avec du frein-filet Loctite™ 243. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 92: Protège-Vêtements

    2. Levier de réglage de la hauteur 3. Levier de verrouillage 4. Manchette de l'accoudoir 5. Barre de transfert 6. Protège-vêtement 7. Récepteur 8. Mâchoire de réglage 9. Vis de réglage du récepteur d'accoudoir 10. Vis de serrage NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 93: Poignées De Poussée

    Poignées rabattables Fig. 6.10.2 Si vous n'avez pas besoin des poignées, vous pouvez les abaisser en appuyant sur le bouton (1). Lorsque vous en avez à nouveau besoin, relevez les poignées jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. (Fig. 6.10.2). NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 94: Porte-Canne

    être en position relevée lorsque vous négociez des obstacles relativement hauts, comme des trottoirs, afin d'éviter qu'elles n'entravent la manoeuvre. DANGER ! En l'absence de roulettes anti-bascule, ou si celles-ci ont été mal installées, le fauteuil risque de basculer et de provoquer des blessures. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 95: Tendeur De Dossier

    DANGER ! Fig. 6.14.2 • Sans ses roues arrière, votre fauteuil n’a pas de freins d’immobilisation. • Le fauteuil risque de basculer vers l'arrière. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 96: Ceinture Pelvienne

    Assurez-vous que la ceinture n'ait pas de nœud au niveau de l'attache male, (Fig. 6.15.3) Passez la ceinture par les dispositifs de réglage coulissant et l'attache male afin d'obtenir plus de longueur de ceinture, (Fig. 6.15.4 à Fig. 6.15.6). Fig. 6.15.5 Fig. 6.15.6 Fig. 6.15.1 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 97: Entretien

    Sunrise Medical recommande également que la longueur et l'ajustement de la ceinture soient vérifiés régulièrement afin de réduire le risque de voir l'utilisateur final régler par inadvertance la ceinture à une longueur excessive. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 98: Contrôles Quotidiens

    à l’article 6 de la réglementation relative à la protection contre les infections, il est recommandé de mettre au rebut la toile du siège et du dossier afin d'éviter toute contamination micro-bactérienne par les agents actifs. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 99: Dépannage

    Le fauteuil a du jeu • Vérifiez l’angle des roues avant • Vérifiez la pression des pneus • Regardez si les roues arrière sont réglées de différente manière NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 100: Plaque Signalétique

    13.0 Caractéristiques techniques Charge maximale : La plaque signalétique se trouve sur les tubes du Neon 2 jusqu'à 140 kg croisillon , ainsi que sur une étiquette dans le manuel Hauteurs du siège : d’utilisation. La plaque indique la dénomination exacte Le châssis, la fourche, les roues avant et la taille des...
  • Page 101: Utilizzo

    Per la scelta del modello, occorre anche considerare la IMPORTANTE: statura e il peso corporeo, le condizioni psicofisiche, l'età dell'utente e l'ambiente in cui vive. PRIMA DI UTILIZZARE LA CARROZZINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 102 Requisiti Generali di Sicurezza e Prestazioni, Allegato I No. 14.1 del Regolamento Dispositivi Medici 2017/745. Sul sito www.SunriseMedical.it sono disponibili le informazioni relative alle combinazioni possibili, come ad esempio le istruzioni per il montaggio. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 103 Si prega di scrivere l'indirizzo e il numero di telefono del rivenditore autorizzato nello spazio apposito. In caso di guasto rivolgersi immediatamente al tecnico autorizzato fornendo tutti i dettagli pertinenti in modo che vi possa aiutare rapidamente. Firma e timbro del rivenditore NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 104: Note Generali Sulla Sicurezza E Limitazioni Di Guida

    • Non appendere oggetti pesanti, per esempio borse della spesa o zaini, sulle maniglie di spinta, sull'appoggiatesta o sullo schienale della carrozzina. • Questi pesi potrebbero causare il ribaltamento all'indietro della carrozzina. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 105 Le ruotine antiribaltamento, se montate sulla carrozzina, devono essere richiuse. Se l'utente è seduto in carrozzina, la carrozzina non deve essere sollevata, ma solamente spinta. • Se il rivestimento della seduta o dello schienale risultasse danneggiato, sostituirlo immediatamente. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 106 • Quando si utilizzano dispositivi accessori, come quelli per la propulsione manuale o motorizzata, accertarsi che la carrozzina sia dotata di forcelle per le ruote anteriori appropriate per l’uso previsto. Durata • La durata prevista di questo prodotto è 5 anni. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 107: Trasportabilità

    ISO 7176- di un veicolo non è stato testato. Ad esempio, non 19:2001 o SAE J2249. trasportare mai la carrozzina rivolta lateralmente (Fig. A). Fig. A Fig. B CINTURA TORACICA CINTURA PELVICA NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 108 Posizione della cinghia di ancoraggio posteriore della del tronco sopra la spalla e lungo il torace come illustrato carrozzina (Fig. H). nelle Figure D ed E. Fig. G Fig.E Fig.C POSIZIONE POSIZIONE CORRETTA CORRETTA Fig.D Fig.F Fig. H NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 109: Garanzia

    Le riparazioni sono state eseguite prima di informare il rivenditore autorizzato Sunrise Medical delle circostanze. 7. Questa garanzia è soggetta alla legislazione del paese in cui è stato acquistato il prodotto Sunrise Medical“ * Indicare il rivenditore Sunrise Medical presso cui è stato acquistato il prodotto. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 110: Uso

    • Quando si accede o ci si alza dalla carrozzina, appoggiare sempre il piede in modo stabile sul terreno. • Quando si trasferisce l’utente dalla o nella carrozzina, inserire sempre i freni. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 111: Ruote Ad Estrazione Rapida

    • Rischio di lesioni. Fare attenzione ad evitare che le dita possano rimanere intrappolate dalla ruota in movimento. Prima di rimuovere le ruote, arrestarne sempre il movimento. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 112: Opzioni

    E provocarne la rottura! • Non appoggiarsi sulla prolunga del freno mentre ci si siede o si scende dalla carrozzina, per evitare che si rompa. Gli spruzzi d'acqua provenienti dalle ruote possono causare il malfunzionamento dei freni. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 113 Serrate nuovamente la vite, Fig. 6.2.4 - 6.2.5 (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio). 3,0 mm ATTENZIONE! Dopo ogni modifica della posizione delle ruote posteriori, controllate la regolazione dei freni e se necessario provvedete nuovamente alla loro regolazione. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 114: Freni A Tamburo

    (2) e sollevarli. Controllare che gli appoggiapiedi siano inseriti correttamente. Il movimento degli appoggiapiedi è limitato a 90° dal dispositivo di blocco (Fig. 6.3.1). Ciò assicura che il freno non verrà sbloccato inavvertitamente quando la pedana è ruotata verso l’esterno. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 115 (Fig. 6.3.4 a Fig. 6.3.5). Dopo le operazioni di regolazione, verificare che tutte le viti siano ben avvitate (vedere la pagina relativa alle coppia di serraggio). Mantenere sempre una distanza minima di 2,5 centimetri da terra NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 116 Non infilare le dita nel meccanismo di regolazione tra il telaio e le Fig. 6.3.10 parti mobili della pedana. • Gli appoggiapiedi non vanno usati per sollevare o trasportare la carrozzina con l'utente seduto. • Quando si sale o si scende dalla carrozzina, non appoggiarsi sugli appoggiapiedi. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 117: Rivestimento Della Seduta

    (punto blu sulla filettatura) e possono essere regolate solo per 3 volte, dopo di che sarà necessario sostituirle con nuove viti autobloccanti. In alternativa, le viti potranno essere riutilizzate applicandovi un frenafiletti Loctite™ 243. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 118 (punto blu sulla filettatura) e possono essere regolate solo per 3 volte, dopo di che sarà necessario sostituirle con nuove viti autobloccanti. In alternativa, le viti potranno essere riutilizzate applicandovi un frenafiletti Loctite™ 243. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 119: Ruote Anteriori

    (punto blu sulla filettatura) e possono essere regolate solo per 3 volte, dopo di che sarà necessario sostituirle con nuove viti autobloccanti. In alternativa, le viti potranno essere riutilizzate applicandovi un frenafiletti Loctite™ 243. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 120: Schienale

    Tale spostamento potrebbe rendere instabile la Fig. 6.6.3 carrozzina, con possibilità di ribaltamento, e potrebbe essere necessario montare le ruotine antiribaltamento. Telo schienale regolabile Per regolare la tensione dello schienale in tela, utilizzare le apposite cinghie. (Fig. 6.6.4). Fig. 6.6.4 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 121: Appoggiatesta

    Per fare ciò, allentare la vite (1, 2 o 3). Ora è possibile regolare l'appoggiatesta nella posizione desiderata. Fissare di nuovo le viti (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio). NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 122: Allineamento Delle Ruote

    (punto blu sulla filettatura) e possono essere regolate solo per 3 volte, dopo di che sarà necessario sostituirle con nuove viti autobloccanti. In alternativa, le viti potranno essere riutilizzate applicandovi un frenafiletti Loctite™ 243. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 123: Spondine

    2. Regolazione dell’altezza della leva di blocco 3. Leva di blocco 4. Imbottitura del bracciolo 5. Barra per il trasferimento 6. Spondina 7. Ricevitore 8. Morsetto di regolazione 9. Componenti di regolazione della sede 10. Viti del morsetto NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 124: Maniglie Di Spinta

    Maniglie di spinta pieghevoli Fig. 6.10.2 Quando le maniglie di spinta pieghevoli non vengono utilizzate, possono essere ripiegate premendo il pulsante (1). Per utilizzarle nuovamente, spostarle verso l'alto finché non si bloccano nella posizione corretta. (Fig. 6.10.2). NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 125: Portastampelle

    Ruotare sempre le ruotine in avanti quando si affrontano ostacoli ingombranti (come un marciapiede) per evitare che intralcino le manovre. ATTENZIONE! Se le ruotine antiribaltamento non sono montate, oppure se sono montate in modo non corretto, vi è il rischio di ribaltamento e di lesioni. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 126: Barra Stabilizzatrice

    3 cm circa dal terreno. Non ostacolano le manovre di guida, di trasporto o di ribaltamento. ATTENZIONE! Fig. 6.14.2 • Quando si utilizzano le ruotine da transito, la carrozzina non dispone di alcun tipo di freno. • La carrozzina potrebbe ribaltarsi all'indietro. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 127: Cintura Pelvica

    Controllare che la cintura non sia arrotolata sulla fibbia maschio, (Fig. 6.15.3). Far passare la cintura attraverso le guide di regolazione e la fibbia maschio per allungare la cintura, (Fig. 6.15.4 a Fig. 6.15.6). Fig. 6.15.5 Fig. 6.15.6 Fig. 6.15.1 NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 128 Regolare la cintura pelvica in base alle necessità dell'utente come descritto precedentemente. Sunrise Medical raccomanda inoltre di controllare regolarmente la lunghezza e la posizione della cintura per ridurre il rischio che l'utente inavvertitamente la allenti troppo, nel tentativo di regolarla. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 129: Controlli Quotidiani

    Normalmente non è possibile garantire una disinfezione sicura sulle cuciture. Pertanto, raccomandiamo di cambiare ed eliminare in modo appropriato le fodere della seduta e dello schienale in caso di contaminazione batterica, in modo conforme alle normative vigenti. NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 130: Risoluzione Dei Problemi

    Se la carrozzina oscilla • Controllare l'angolo di impostazione delle ruote anteriori • Controllare la pressione degli pneumatici • Controllate che le ruote posteriori non siano state regolate in modo differente una dall'altra NEON 2 SA Rev.D...
  • Page 131: Etichetta Di Identificazione

    13.0 Specifiche tecniche Portata massima: L'etichetta di identificazione è applicata sulla crociera e Neon 2 fino a un carico di 140 kg sul manuale d'uso. Su questa targhetta sono riportati i Altezza della seduta: dati tecnici. In caso di ordine di ricambi o di reclamo è...
  • Page 132 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Erlenauweg 17 Thorns Road...

Table des Matières