MSA APR G1 Manuel D'utilisation
MSA APR G1 Manuel D'utilisation

MSA APR G1 Manuel D'utilisation

Appareil de protection respiratoire à épuration d'air
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Appareil de protection respiratoire à épuration d'air (APR) G1
Appareil de protection respiratoire à pièce faciale complète
Numéro de commande : 1062901/08
Spécifications d'impression : 10000005389 (F)
CR : 800000053916
MSA safety .com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSA APR G1

  • Page 1 Manuel d’utilisation Appareil de protection respiratoire à épuration d’air (APR) G1 Appareil de protection respiratoire à pièce faciale complète Numéro de commande : 1062901/08 Spécifications d’impression : 10000005389 (F) CR : 800000053916 MSA safety .com...
  • Page 2 Les garanties promulguées par MSA se rapportant à ce produit sont nulles et non avenues si celui-ci n’est pas installé ou utilisé selon les instructions contenues dans le présent manuel. Il est important de respecter les instructions afin de se protéger et de protéger les autres employés.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Règles de sécurité Information d’homologation du NIOSH Mises en garde et limites du NIOSH Mises en garde et restrictions du NIOSH concernant l’utilisation pour des applications chimiques, bactériologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN) Avis important pour les utilisateurs d’appareils respiratoires et les administrateurs de programmes de protection respiratoire Pour les applications CBRN seulement Références...
  • Page 4 10.1 Pièce faciale 10.2 Adaptateur pour APR Trousse de lunettes G1 Entretien Conservation et entreposage 13.1 Pièce faciale 13.2 Applications CBRN 13.3 Durée de vie utile Informations relatives à la commande Pièce faciale pour APR G1...
  • Page 5: Règles De Sécurité

    1 Règles de sécurité Règles de sécurité Cet appareil respiratoire se conforme aux exigences de la réglementation de la National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), en vertu de la norme 42 CFR, partie 84. Information d’homologation du NIOSH AVERTISSEMENT! Lire et respecter toutes les limites d’homologation du NIOSH. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 6: Mises En Garde Et Restrictions Du Niosh Concernant L'utilisation Pour Des Applications Chimiques, Bactériologiques, Radiologiques Et Nucléaires (Cbrn)

    1 Règles de sécurité Ne pas utiliser le dispositif pour entrer dans des atmosphères présentant un danger immédiat BB – pour la vie ou la santé. Pour l’entrée, ne pas dépasser la concentration maximale d’utilisation déterminée par les normes CC – réglementaires.
  • Page 7: Avis Important Pour Les Utilisateurs D'appareils Respiratoires Et Les Administrateurs De Programmes De Protection Respiratoire

    • Examiner périodiquement l’appareil respiratoire et effectuer son entretien conformément aux instructions du présent manuel. Les réparations doivent être confiées uniquement à des techniciens en réparation dûment formés par MSA. • Si l’appareil respiratoire ne fonctionne pas comme le précise ce manuel, le mettre hors service, puis le retourner à un technicien en réparation formé...
  • Page 8 1 Règles de sécurité • Utiliser cet appareil respiratoire avec les cartouches de filtration d’air ou bons boîtiers filtrants adéquats pour la protection contre des contaminants chimiques ou des particules en particulier. Ne PAS utiliser ce dispositif s’il n’est pas possible de s’assurer que les cartouches de filtration d’air ou les boîtiers filtrants conviennent au contaminant.
  • Page 9 1 Règles de sécurité • L’appareil respiratoire est certifié par la NIOSH pour une conformité aux exigences spécifiées pour le niveau d’efficacité du filtre désigné. Les autorités compétentes n’ont toutefois pas établi de seuil de sécurité à l’exposition aux agents biologiques.
  • Page 10: Pour Les Applications Cbrn Seulement

    1 Règles de sécurité Pour les applications CBRN seulement AVERTISSEMENT! • Ne PAS utiliser ce dispositif à moins d’avoir reçu une formation adéquate et d’avoir une compréhension complète de ses limites. Une mauvaise utilisation peut empêcher l’appareil respiratoire de fournir la protection nécessaire. •...
  • Page 11: Coordonnées

    à l’exception des pièces consommables, comme définies par les conditions de vente. L’obligation de MSA en vertu de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement, au choix de MSA, de l’APR ou des composantes qui s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication.
  • Page 12: Description

    2 Description Description L’appareil de protection respiratoire à épuration d’air (APR) G1, ci-après appelé appareil respiratoire ou dispositif, est un appareil de protection respiratoire à épuration d’air destiné à un usage dans des atmosphères qui ne présentent pas un danger immédiat pour la vie ou la santé (non‐ DIVS). L’air inspiré passe à travers les cartouches de filtration d’air ou les boîtiers filtrants, lesquels contiennent des agents d’adsorption et un filtre qui éliminent ou neutralisent certains contaminants en particulier.
  • Page 13: Adaptateurs Apr/Apr À Épuration D'air Motorisé

    2 Description Adaptateurs APR/APR à épuration d’air motorisé Les adaptateurs permettent de fixer des cartouches de filtration d’air ou des boîtiers filtrants à la pièce faciale. Les adaptateurs se raccordent à la pièce faciale au moyen d’un raccord poussoir et se déconnectent de la pièce faciale au moyen d’un bouton de dégagement.
  • Page 14: Cartouches De Filtration D'air Et Boîtiers Filtrants

    3 Sélection de la taille Cartouches de filtration d’air et boîtiers filtrants La cartouche de filtration d’air et le boîtier filtrant contiennent des agents d’adsorption et un filtre qui éliminent ou neutralisent certains contaminants en particulier. Figure 5 Pour l’APR à épuration d’air Figure 3 Pour adaptateur à...
  • Page 15: Essai D'ajustement De L'appareil Respiratoire

    Inspections visuelles, mettre l’appareil respiratoire hors service et le retourner à un technicien en réparation formé par MSA. • Ne PAS substituer, modifier ou ajouter des pièces ni en omettre. N’employer que les pièces de rechange exactes pour la configuration spécifiée par MSA.
  • Page 16: Tous Les Composants

    4 Inspections visuelles Tous les composants Examiner tous les composants pour détecter la présence de saleté, de craquelures, de débris, de lacérations, de perforations, d’une consistance collante, de signes de détérioration par la chaleur ou au contact de produits chimiques, et d’autres signes de dommage.
  • Page 17: Cartouches De Filtration D'air Et Boîtier Filtrant

    (NP 10160485). Pour des informations au sujet des configurations approuvées pour le harnais de tête, consulter Tableau 1 . Ne pas dépasser les concentrations d’utilisation maximales établies par les normes réglementaires. Les utilisateurs doivent respecter les limites d’utilisation ci-après de l’appareil respiratoire MSA. Ne pas dépasser les concentrations d’utilisation maximales suivantes : Pièce faciale pour APR G1...
  • Page 18 5 Avant l’utilisation • 50 fois la limite d’exposition pour les contaminants présents dans l’environnement si l’on procède à un essai d’ajustement quantitatif. Le recours à un essai d’ajustement qualitatif peut réduire la concentration d’utilisation maximale. • La concentration présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS) pour tout contaminant présent dans l’environnement.
  • Page 19: Limites D'exposition

    • Occupational Safety and Health Administration (OSHA) • National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) • American Industrial Hygiene Association (AIHA) Contacter MSA au 1 800 MSA-2222 pour de plus amples renseignements. Mélanges de contaminants AVERTISSEMENT! Si l’un ou l’autre des contaminants présents dans le mélange égale ou dépasse la concentration de DIVS, tout le mélange présente un DIVS.
  • Page 20: Préparation À L'utilisation

    Lorsque l’adaptateur pour APR est installé correctement et que la pièce faciale est tenue dans la position dans laquelle elle est portée, le logo MSA est aligné horizontalement. Pièce faciale pour APR G1...
  • Page 21: Installation Et Remplacement Des Cartouches De Filtration D'air Et Des Boîtiers Filtrants

    6 Préparation à l’utilisation a :2. T irer sur l’adaptateur pour APR pour s’assurer qu’il est solidement fixé à la pièce faciale. Installation et remplacement des cartouches de filtration d’air et des boîtiers filtrants AVERTISSEMENT! • Utiliser cet appareil respiratoire avec les cartouches de filtration d’air ou les boîtiers filtrants adéquats pour une protection contre des contaminants chimiques ou des particules en particulier.
  • Page 22: Enfilage De L'appareil

    7 Enfilage de l’appareil a :5. F ixer les cartouches de filtration d’air ou les boîtiers filtrants à l’orifice de la pièce faciale et les serrer à la main. 6.2.2 Port double (APR seulement) Utiliser les cartouches de filtration d’air immédiatement après les avoir retirées de l’emballage. Remplacer les cartouches de filtration d’air après chaque utilisation.
  • Page 23: Procédure De Capelage Dans Des Conditions Climatiques Normales

    7 Enfilage de l’appareil • S’assurer que le bon demi-masque intérieur est installé dans la pièce faciale. Consulter l’encart d’homologation de l’APR G1 (NP 10160485) pour trouver des renseignements au sujet des configurations approuvées. • Les personnes qui portent des lunettes doivent utiliser la trousse de lunettes G1 pour garantir un bon ajustement. On ne peut pas porter de lunettes ordinaires sous la pièce faciale.
  • Page 24 7 Enfilage de l’appareil a :4. O uvrir le harnais de tête à l’aide des deux mains, puis le faire passer par- dessus la tête. a :5. T irer vers le bas sur la languette de préhension du harnais de tête. a :6.
  • Page 25: Procédure De Capelage Par Temps Froid

    7 Enfilage de l’appareil a :9. S ’assurer que le menton est complètement engagé dans la mentonnière. a :10. Tout en tenant l’appareil respiratoire en place sur le visage, serrer les sangles du harnais de tête une à la fois dans l’ordre suivant. Serrer les sangles en tirant directement vers l’arrière et non pas en s’éloignant de la tête.
  • Page 26: Essai D'étanchéité À Pression Négative

    • Si la pièce faciale ne garde pas une étanchéité à la pression négative, mettre l’appareil respiratoire hors service et le retourner à un technicien en réparation formé par MSA. • Effectuer un essai d’étanchéité à pression négative avant chaque utilisation et avant d’entrer dans une atmosphère toxique.
  • Page 27: Pendant L'utilisation

    ○ Le test d'étanchéité à la pression négative a échoué.- L'appareil est endommagé. ○ Une réparation ou un entretien correct n’ont pas été effectués; ○ – Des pièces de rechange autres que les pièces MSA authentiques ont été utilisées. • Quitter immédiatement une zone contaminée si : ○...
  • Page 28: Après L'utilisation

    9 Après l’utilisation Après l’utilisation AVERTISSEMENT! • Ne PAS retirer l’appareil respiratoire tant que l’appareil et les vêtements de protection n’ont pas été décontaminés. Autrement, une exposition à des contaminants pourrait survenir. • Ne PAS inspecter l’appareil respiratoire avant qu’il soit décontaminé, nettoyé et désinfecté s’il y a un risque d’exposition à...
  • Page 29: Nettoyage Et Désinfection

    10 Nettoyage et désinfection 9.1.2 Orifice double a :1. À l’aide des doigts, tirer vers l’avant sur les boucles du harnais de tête pour les desserrer. a :2. T out en tenant l’adaptateur pour APR, faire passer le harnais de tête par-dessus la tête.
  • Page 30: Pièce Faciale

    MSA recommande l’utilisation du nettoyant germicide Confidence Plus (NP 10009971) qui nettoie et désinfecte les composants en une seule opération, conserve ses propriétés désinfectantes dans les eaux dures pour empêcher le développement des bactéries et ne détériorera pas le caoutchouc, le plastique, le verre ou les pièces métalliques.
  • Page 31: Adaptateur Pour Apr

    10 Nettoyage et désinfection a :4. S ubmerger le masque dans la solution du nettoyant germicide Confidence Plus pendant au moins 30 secondes.Au besoin, utiliser une brosse douce ou une éponge pour nettoyer le masque. a :5. R incer à fond la pièce faciale et les composants dans de l’eau propre dont la température n’est pas supérieure à...
  • Page 32 10 Nettoyage et désinfection a :2. R etirer le couvercle de l’adaptateur. a :3. I mmerger l’adaptateur dans la solution de nettoyant Confidence Plus pendant au moins 30 secondes. Au besoin, utiliser une éponge ou une brosse souple pour nettoyer l’adaptateur. a :4. I mmerger le couvercle de l’adaptateur dans la solution de nettoyant Confidence Plus pendant au moins 30 secondes.
  • Page 33 10 Nettoyage et désinfection a :8. I nstaller le couvercle de l’adaptateur. a :9. S ’assurer que l’adaptateur se raccorde correctement à la pièce faciale. a :10. Effectuer un essai d’étanchéité à pression négative avant de remettre la pièce faciale en service. 10.2.2 Orifice double a :1.
  • Page 34: 11 Trousse De Lunettes G1

    11 Trousse de lunettes G1 a :7. F aire fonctionner la soupape d’expiration manuellement pour s’assurer qu’elle fonctionne correctement. a :8. I nstaller le couvercle de l’adaptateur. a :9. S ’assurer que l’adaptateur se raccorde correctement à la pièce faciale. a :10. Effectuer un essai d’étanchéité à pression négative avant de remettre la pièce faciale en service. Trousse de lunettes G1 AVERTISSEMENT! Pour qu’une trousse de lunettes puisse être utilisée, un optométriste doit examiner la trousse et prescrire les lentilles qui...
  • Page 35 11 Trousse de lunettes G1 a :2. C omprimer la monture métallique de la trousse de lunettes à l’endroit des grands coudes, à environ 2 po (5 cm) des extrémités. a :3. P ousser la partie supérieure de la monture métallique dans le viseur de la pièce faciale.
  • Page 36: Entretien

    S’assurer que ce dispositif fait régulièrement l’objet d’un examen et d’un entretien par un technicien en réparation formé par MSA. MSA n’est responsable que de la maintenance et des réparations effectuées par MSA. Utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées par MSA.
  • Page 37: Applications Cbrn

    Utiliser un étui ou un contenant pour ranger la pièce faciale en toute sécurité. Les produits en caoutchouc MSA sont protégés par un agent anti-vieillissement qui peut devenir visible sous la forme d’un mince revêtement. Ce revêtement est inoffensif et peut s’enlever au moment du nettoyage.
  • Page 38 13 Conservation et entreposage Figure A a :4. U tiliser l’assemblage de capuchon et bouchon fourni, illustré à la figure A, et placer l’extrémité capuchon sur la sortie filetée du boîtier filtrant, illustré à la figure B. Figure B a :5. I nsérer l’extrémité bouchon sur l’entrée du boîtier filtrant comme illustré. a :6.
  • Page 39 13 Conservation et entreposage a :3. I ndiquer sur le boîtier filtrant, dans le bloc blanc, une date de péremption de 1 an (6 mois pour le boîtier filtrant de formaldéhyde, NP 10067470) à partir de la date à laquelle il a été retiré de l’emballage. Cette date de péremption ne doit pas dépasser la date de péremption originale imprimée sur l’emballage en aluminium.
  • Page 40: Informations Relatives À La Commande

    14 Informations relatives à la commande Informations relatives à la commande Pièce Quantité Description Numéro de pièce 1 A Jupe de masque, petit 10149577-SP Jupe de masque, moyen 10149578-SP Jupe de masque, grand 10149579-SP 2 A Demi-masque intérieur G1, petit 10149572-SP Demi-masque intérieur G1, moyen 10149573-SP Demi-masque intérieur G1, grand 10149574-SP...
  • Page 41 14 Informations relatives à la commande Pièce Quantité Description Numéro de pièce Harnais, caoutchouc 10144214-SP Anneau en D avec boucle 10149551-SP Boucle 10144217-SP Harnais, réglable en 4 points, polyester 10182346 Harnais, réglable en 4 points, Kevlar 10144215-SP Bride serre-nuque, tissu 10144220-SP Bride serre-nuque, caoutchouc 10159699-SP Assemblage du boîtier des composants 10144184-SP...
  • Page 42 14 Informations relatives à la commande Pièce Quantité Description Numéro de pièce Demi-masque intérieur G1 CBRN, petit/moyen 10189323 Demi-masque intérieur G1 CBRN, grand 10189322 Guidage d’air CBRN, droite 10191618 Guidage d’air CBRN, gauche 10191617 Boîtier filtrant CBRN 10046570 Boîtier filtrant pour le maintien de l’ordre 10152979 OV/P100/CS/CN Couvercle, adaptateur de filtre...
  • Page 43 14 Informations relatives à la commande Pièce Quantité Description Numéro de pièce Boîtier filtrant, P100 HF/CL 10067491 Boîtier filtrant, P100 FM/AG/CD/HS 10067470 Demi-masque intérieur universel G1, petit 10219326 Demi-masque intérieur universel G1, moyen 10219327 Demi-masque intérieur universel G1, grand 10219328 Détecteur de fuites Snoop 600920 Pièce faciale pour APR G1...
  • Page 44 Pour connaître les coordonnées des représentants MSA de votre région, veuillez consulter notre site Web à l’adresse...

Table des Matières