Page 1
Manuel d'utilisation Masque facial G1 Réf. :D2058000/08 MSAsafety.com...
Page 2
La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante : https://MSAsafety.com/DoC. MSA est une marque déposée de MSA Technology, LLC aux États-Unis, en Europe et dans d’autres pays. Pour toutes les autres marques déposées, consultez https://us.msasafety.com/Trademarks. MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12...
Page 3
Utilisation correcte Informations concernant la responsabilité Mesures et précautions de sécurité Description Modèles de masques 2.1.1 Variantes de harnais 2.1.2 Variantes de boîtiers de composants Affichage tête haute (HUD) G1 Adaptateur de filtre Marquage Certification Catégories ATEX CBRN Utilisation Mise en place Test d'étanchéité...
Page 4
8.3.1 Application E - Europe EN136 PC (oculaire standard « P ») 37 Application C - Europe EN136 PC TP TC 019/2011, GOST 8.3.2 R 53257-2009 en combinaison avec « P », « U » et « M » (oculaire antirayures « H ») Application A - Europe EN 136 APEC (oculaire antibuée 8.3.3 « A ») Masque facial G1...
Page 5
Informations concernant la responsabilité MSA se dégage de toute responsabilité en cas de problème causé par une mauvaise utilisation du produit ou pour un usage non prévu dans ce manuel. Le choix et l’utilisation du produit sont placés sous l’entière responsabilité...
Page 6
. (La sangle d’attente en caoutchouc doit être fixée aux anneaux métalliques du harnais, la sangle d’attente textile doit être fixée au cadre d’oculaire à l’aide de crochets mousquetons.) Masque facial G1...
Page 7
La jupe de masque est fabriquée dans un caoutchouc composite souple spécial et assure un ajustage sûr et confortable ainsi qu’une bonne étanchéité. Le masque et le demi-masque intérieur sont disponibles en 3 tailles (petit, moyen, grand). Le masque peut être équipé de différents harnais de tête et boîtiers de composants. Masque facial G1...
Page 8
Harnais de tête en Kevlar Conduits de lumière, gauche (Push-to-Connect fixe Adaptateur de filtre uniquement) Sangle d'attente (textile) en Boîtier du composant 11 a Nomex Conduits de lumière, droite (Push-to-Connect fixe Sangle d'attente en caoutchouc uniquement) Oculaire Masque facial G1...
Page 9
Le masque est disponible avec différents harnais de tête : en Kevlar (textile) à 4 points ou en caoutchouc (5 points). Les sangles de tête en caoutchouc sont numérotées pour indiquer l'ordre de serrage correct. Figure 2 Harnais (textile) en Kevlar Figure 3 Harnais en caoutchouc Masque facial G1...
Page 10
Les conduits de lumière du masque font partie de l'HUD lorsque la variante du masque avec boîtier du composant Push-to-Connect fixe G1 est utilisée conjointement avec un ARI G1. L'HUD est intégré dans la soupape à la demande et projette de la lumière dans le masque.
Page 11
Règlement (UE) 2016/425 0158 EN 136:1998, classe 3+ DEKRA Testing and Certification GmbH, DEKRA Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum, Allemagne, organisme notifié numéro : 0158 BS 8468-1:2006 en fonction de la configuration ATO (→ chapitre 2.7 La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante : https://MSAsafety.com/DoC. Masque facial G1...
Page 12
2 Description Catégories ATEX La classe ATEX la plus basse d’un élément définit la limite de l’appareil complet. Masque facial G1 I M1 Caoutchouc II 1G IIC II 1D Harnais I M1 Kevlar (textile) II 2G IIB II 1D I M1...
Page 13
Configuration ATO C-(S/1 ou M/1 ou L/1)-(S ou M ou L)-(4 ou E)-(O ou C ou R)-(P ou M ou E ou U ou V ou W), voir chapitre 8.3 Le manuel d'utilisation du système ARI modulaire M1 doit être respecté. Masque facial G1...
Page 14
AVERTISSEMENT ! Afin de garantir un ajustage adéquat pour les utilisateurs portant des lunettes, le kit lunettes pour masque facial G1 doit être porté étant donné que des lunettes ordinaires ne peuvent pas être portées sous le masque. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 15
3 Utilisation Mise en place Déployez le harnais à deux mains. Posez le menton dans la mentonnière. Passez les sangles de tête au-dessus de votre tête. Assurez-vous que le harnais est positionné correctement et qu'il n'est pas tordu. Masque facial G1...
Page 16
La soupape d’expiration doit s’ouvrir et relâcher la pression à l’intérieur du masque. Si nécessaire, resserrez les sangles. Si le test d’étanchéité échoue, remettez le masque en place. Si le test d’étanchéité échoue encore, le masque ne doit pas être utilisé. Masque facial G1...
Page 17
Saisissez les sangles de la jugulaire et passez le harnais au-dessus de votre tête vers l'avant. Saisissez la partie avant du masque (comme indiqué) et éloignez le masque de votre visage vers le bas. Masque facial G1...
Page 18
Insérez la partie supérieure du cadre dans l'oculaire. La jupe du masque dispose de trois languettes en caoutchouc qui permettent de saisir le cadre. Placez le cadre au milieu de l'oculaire en veillant à ce que les petites languettes maintiennent le cadre en fil. Masque facial G1...
Page 19
à ce qu'elle suive le bord formé par l'oculaire et la jupe du masque. L'extrémité du cadre en fil doit être positionnée dans les petites poches de la jupe de masque au bord de l'oculaire. Répétez l'étape (4) du côté opposé. Masque facial G1...
Page 20
4 Kit lunettes Le cadre pour lunettes peut être ajusté en haut/bas et en avant/arrière selon la forme du visage. Mettez le masque en place et ajustez-le pour optimiser la visibilité. Masque facial G1...
Page 21
Pour la version en ligne, scannez le code QR ou consultez la page du produit sur www.MSAsafety.com. L'alimentation électrique de l'HUD (si applicable) ne fait pas partie du masque facial G1 et ne peut donc pas être endommagée pendant le nettoyage. Suite à l’application d'un agent CBRN, des procédures spéciales de nettoyage peuvent être nécessaires en fonction du contaminant.
Page 22
Utilisez uniquement les procédures autorisées pour le type d'oculaire, les autres procédures risquant d'endommager l'oculaire. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Procédure Masque avec Masque avec Masque avec oculaire standard oculaire anti-buée oculaire anti-rayures (marquage P) (marquage A) (marquage H) Nettoyage/désinfection manuels Nettoyage/désinfection en machine Masque facial G1...
Page 23
5 Nettoyage, désinfection Identification de l'oculaire Figure 9 Marquage Emplacement du marquage Masque avec oculaire standard (marquage P) Masque avec oculaire anti-buée (marquage A) Masque avec oculaire anti-rayures (marquage H) Masque facial G1...
Page 24
MSA. Les travaux de réparation et de maintenance ne doivent être effectués que par des centres de réparation agréés ou par MSA. Les modifications des appareils ou des composants sont interdites et entraînent l'annulation de l'agrément. MSA n'est responsable que de la maintenance et des réparations effectuées par MSA.
Page 25
Posez-la toujours sur un établi ou placez-la dans un étau. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Push-to-Connect fixe (G1) Insérez un petit tournevis à lame plate dans l'encoche à pattes située sous le connecteur.
Page 26
REMARQUE : appliquez une pression homogène sur les deux côtés du couvercle pour enclencher fermement la patte de verrouillage sur le boîtier de composant complet. Masque facial G1...
Page 27
Éliminez la soupape si elle est cassée, grippée ou endommagée de toute autre manière. REMARQUE : veillez à ne pas endommager les sièges de la fourche ou de la soupape. Si l'un des sièges est endommagé, remplacez le boîtier du composant. Masque facial G1...
Page 28
REMARQUE : veillez à insérer la tige de la soupape dans l'encoche centrale. Placez le ressort sur l'anneau de la soupape d'expiration. Alignez les fourches sur la surface plate du boîtier du composant et faites-les avancer jusqu'à ce que chaque fourche s'enclenche en position. Masque facial G1...
Page 29
Effectuez un test d'étanchéité (→ Test d'étanchéité du masque Le test d'étanchéité des masques est réalisé au moyen d'un dispositif de test MSA (par ex. SmartCHECK) en accord avec le manuel d'utilisation correspondant. Fixez le masque sur le dispositif de test.
Page 30
6 Maintenance Vérifiez que la soupape d'admission n'est pas endommagée. Vérifiez que le disque de soupape est en place. Masque facial G1...
Page 31
Il est recommandé d'utiliser la boîte à masque pour un stockage sûr du masque. Les produits en caoutchouc de MSA sont protégés par un agent anti-vieillissement sous forme d'une couche légère qui peut devenir visible. Ce revêtement ne présente aucun danger et peut être retiré lors du nettoyage.
Page 32
8 Références de commande Références de commande Vue éclatée Figure 10 Vue éclatée du masque facial G1 Masque facial G1...
Page 33
10149573-SP Demi-masque intérieur, grand 10149574-SP Harnais, Kevlar (4 points) 10144215-SP Harnais, caoutchouc (5 points) 1x D2055014-SP Anneau en D de boucle 10149551-SP Boucle 10144217-SP Sangle d'attente, tissu 10144220-SP Sangle d'attente, caoutchouc 10159699-SP Boîtier du composant, Push-To-Connect fixe (G1) 10144197-SP Masque facial G1...
Page 34
Référence Boîtier du composant, Push-To-Connect (AutoMaXX) 10144183-SP Boîtier du composant, M45x3/ESA 10144163-SP Oculaire, PC non revêtu, masque facial G1, oculaire, PC 3 mm, masque 10168597-SP facial G1 Oculaire, PC revêtu, masque facial G1, oculaire, PC-HC 3 mm, masque 10176797-SP facial G1, rechange...
Page 35
Outil de retenue de la membrane phonique 10149560 Kit de mise à niveau G1 ESA/M45X3 C1, préparé 10194309 Kit de mise à niveau G1 MAXX, préparé pour C1 10194308 Outil de séparation, couvercle, G1 FP EU (PKG 5) 10204283-SP Masque facial G1...
Page 36
E - ESA (« M »+ adaptateur ESA) U - Push-To-Connect, compatible C1 V - M45x3, compatible C1 W - ESA, compatible C1 Les tableaux suivants indiquent toutes les configurations possibles pouvant être commandées pour l’application concernée du masque facial G1 Masque facial G1...
Page 37
P - Push to Connect grand avec boucles L - Grand M - M45 x 3 Caoutchouc E - ESA (« M »+ adaptateur ESA) U - Push-To-Connect, compatible C1 V - M45x3, compatible C1 W - ESA, compatible C1 Masque facial G1...
Page 38
P - Push to Connect grand avec boucles L - Grand M - M45 x 3 Caoutchouc E - ESA (« M »+ adaptateur ESA) U - Push-To-Connect, compatible C1 V - M45x3, compatible C1 W - ESA, compatible C1 Masque facial G1...
Page 39
P - Push to Connect grand avec boucles L - Grand M - M45 x 3 Caoutchouc E - ESA (« M »+ adaptateur ESA) U - Push-To-Connect, compatible C1 V - M45x3, compatible C1 W - ESA, compatible C1 Masque facial G1...
Page 40
8 Références de commande Masque facial G1...