D2
C
A
A1
Dépose composants d'origine
Dépose composants côté gauche du guidon
En intervenant du côté gauche du motocycle, desserrer la vis (A1)
et déposer l'ensemble contrepoids (A) du guidon (B).
Sortir la poignée (C) du guidon (B).
Débrancher le connecteur (D1) du commutateur (D).
Insérer et pousser l'outil spécial (réf. 88713.4967) dans le
logement (D2) du commutateur, jusqu'à son déblocage.
Sortir le commutateur (D) du guidon (B).
Important
Pendant la dépose du commutateur (D), procéder avec précaution
et faire très attention à ne pas perdre le clip de fixation (D3).
En soutenant de manière adéquate l'ensemble maître-cylindre
d'embrayage (E), desserrer les 2 vis (E1) et déposer le collier (E2).
Récupérer tous les composants.
ISTR 745 / 00
E
B
D
D1
Ausbau der Original-Bestandteile
Abnahme der Komponenten an der linken Lenkerseite
An der linken Motorradseite die Schraube (A1) lockern und die
Gegengewichteinheit (A) vom Lenker (B) entfernen.
Den Lenkergriff (C) vom Lenker (B) abziehen.
Den Verbinder (D1) vom Umschalter (D) trennen.
Das entsprechend vorgesehene Werkzeug (Art.-Nr. 88713.4967) in
den Sitz (D2) der Umschaltereinheit einfügen, bis sich diese löst.
Der Umschaltereinheit (D) vom Lenker (B) abziehen.
Wichtig
Während der Abnahme der Umschaltereinheit (D) vorsichtig
vorgehen und besonders darauf achten den Befestigungsclip (D3)
nicht zu verlieren.
Die Kupplungszylindereinheit (E) in angemessener Weise
abstützen, die 2 Schrauben (E1) lösen und die Klemme (E2)
entfernen.
Alle Komponenten aufnehmen.
E2
D3
E1
3