Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

XDiavel
Kit pedane poggiapiedi in alluminio
Aluminium footpeg kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 749 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
96280301A
A
) are the original
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ducati XDiavel 96280301A

  • Page 1 Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere Warning eseguite da un tecnico specializzato o da un’officina autorizzata Carefully perform the operations on the following pages since they DUCATI. might negatively affect rider safety. Attenzione Notes Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a The following documents are necessary for assembling the Kit: regola d’arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
  • Page 2 Pos. Denominazione Description Pedana pilota destra Rider right footpeg Pedana pilota sinistra Rider left footpeg Anello di Sicurezza Safety ring Vite protezione pedana Footpeg protection screw ISTR 749 / 00...
  • Page 3 Smontaggio componenti originali Removing the original components Rimuovere l'anello di sicurezza (A) e sfilare il perno (B). Remove the safety ring (A) and release the pin (B). Rimuovere la molla (C) e la pedana destra originale (D) dalla piastra Remove the spring (C) and the original right footpeg (D) from the portapedana destra (E).
  • Page 4 10 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition puliti e in perfetto stato. before installation. Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare.
  • Page 5 XDiavel ISTR - 749 / 00 96280301A Kit repose-pieds en aluminium Kit Fußrasteneinheit aus Aluminium Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische pratiques ou de simples informations.
  • Page 6 Pos. Designation Bezeichnung Repose-pied pilote droit Fahrerfußraste, rechts Repose-pied pilote gauche Fahrerfußraste, links Jonc d'arrêt Sicherungsring Vis de protection repose-pieds Fußrastenschutzschraube ISTR 749 / 00...
  • Page 7 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose du repose-pieds droit Abnahme der rechten Fußraste Retirer le circlip (A) et sortir l'axe (B). Den Sicherungsring (A) entfernen, dann den Bolzen (B) Retirer le ressort (C) et déposer le reposepied droit d'origine (D) de herausziehen.
  • Page 8 10 Nm ± 10% Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Wichtig Important Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en sauberen und perfekten Zustand befinden. parfait état.
  • Page 9 XDiavel ISTR - 749 / 00 96280301A Conjunto de patins pousa-pésem alumínio Aluminium footpeg kit Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required, simples informações.
  • Page 10 Pos. Descrição Description Patim para condutor direito Rider right footpeg Patim para condutor esquerdo Rider left footpeg Anel de Segurança Safety ring Parafuso de proteção do patim Footpeg protection screw ISTR 749 / 00...
  • Page 11 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Remova o anel de segurança (A) e retire o perno (B). Remove the safety ring (A) and release the pin (B). Remova a mola (C) e o patim direito original (D) pela placa de Remove the spring (C) and the original right footpeg (D) from the suporte do patim direito (E).
  • Page 12 10 Nm ± 10% Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition limpos e em perfeito estado. before installation. Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualquer peça com a qual deve trabalhar.
  • Page 13 XDiavel ISTR - 749 / 00 96280301A Kit estribos apoya pies de aluminio アルミニウム製フットレストキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Page 14 Pos. Denominacion 説明 Estribo piloto derecho 右ライダーフットペグ Estribo piloto izquierdo 左ライダーフットペグ Anillo de Seguridad 安全リング Tornillo protección estribo フットペグプロテクションスクリュー ISTR 749 / 00...
  • Page 15 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Quitar el anillo de seguridad (A) y extraer el perno (B). 安全リング (A) を取り外し、ピン (B) を 抜き取ります。 Quitar el muelle (C) y el estribo derecho original (D) de la placa スプリング (C) およびオリジナルの右 フットペグ (D) を右フッ porta estribo derecha (E).
  • Page 16 10 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること encuentren limpios y en perfecto estado. を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la 要な予防措置を取ってください superficie exterior de los componentes donde se debe operar. オリジナルのピン...
  • Page 17 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに Montaje estribo izquierdo 左フットペグの取り付け 利用し、一般公道には利用しません。 Posicionar el muelle original (H), orientándolo como ilustra la figura, オリジナルスプリング (H) を図のように 向け、左フットペグ en el estribo apoya pies izquierdo (2).