Page 1
Istruzioni per il montaggio e l'utilizzo del Top Case Instruction sheet for Top Case installation and use Instructions de montage et utilisation du Top Case Montage- und Gebrauchsanleitung für das Top Case Instruções para a montagem do Top Case Instrucciones para el montaje y el uso del Top Case トップケースの取り付けおよび使用方法...
Page 2
14) Gommino appoggio Top Case (q.tà 4) Importante I particolari rimossi e non riutilizzati per il montaggio del Top Case vanno conservati per riportare il motociclo nella configurazione originale. Note Le immagini riportate in questo documento sono valide per tutti i modelli Multistrada.
Page 4
Montaggio blocchetto serratura su Top Case Dopo aver estratto il Top Case (1) dalla confezione, spingere il tasto rosso (A) superiore per aprire la cerniera. fig. 2 Aprire il coperchio del Top Case e smontare la cerniera svitando le due viti (B) interne. fig.
Page 5
Agendo dall'esterno, rimuovere dalla sua sede la cerniera completa (C), facendo attenzione a non far uscire il gruppo di sgancio (D) composto dal pulsante rosso, dal catenaccio interno e dalle molle. fig. 4 Aprire ed estrarre dal sacchetto minuterie (2) il supporto blocchetto chiave (3).
Page 6
Inserire nella sede ricavata sulla cerniera (C), il blocco supporto-blocchetto chiave appena composto. Ruotare la cerniera (C), disponendo in verticale la sede della molla, sul lato interno. fig. 6 Applicare grasso protettivo (GREASE D) sulla molla (4). Inserire la molla (4) e la sfera (5) nella sede della cerniera. fig.
Page 7
Accoppiare il sotto serratura (6) al blocco supporto- blocchetto chiave, facendo attenzione a mantenere in sede la sfera (5) e la molla (4). fig. 8 Fissare il sotto serratura (6) al blocchetto chiave con la vite (7) in dotazione. Bloccare a fondo la vite. fig.
Page 8
Introdurre la chiave (F) del motociclo nel blocchetto della serratura e ruotarla di 90° in senso orario, per portarla in posizione di apertura. Spingere la cerniera completa (C) in sede, inserendo contemporaneamente il gruppo di sgancio (D) nella relativa apertura. fig.
Page 9
Montaggio supporto Top Case su motociclo Rimuovere i 4 gommini (A) di appoggio dall'estremità superiore del maniglione. fig. 12 Svitare e rimuovere le 4 viti (B) che fissano le coperture laterali inferiori del codone al telaio. fig. 13...
Page 10
Prelevare dal kit le staffe supporto destra (8) e sinistra (9). Orientarle in modo che le piastrine (C), di supporto delle viti, risultino verso l'alto. Installare nei fori anteriori delle staffe (8) e (9) le 4 viti lunghe (10) e i distanziali (11), orientati con la parte larga in appoggio sulle staffe.
Page 11
Inserire sul supporto Top Case (12) le 6 viti (13) del kit ed impuntarle sul maniglione e sulle staffe. fig. 16 Bloccare le 4 viti lunghe (10) alla coppia di 8 ÷ 10 Nm. Bloccare le 6 viti (13), partendo da quelle posteriori, alla coppia di 4 Nm.
Page 12
Bloccaggio e sbloccaggio Top Case su motociclo Inserire la chiave (A) nel blocchetto del Top Case e ruotarla in senso orario, in posizione orizzontale (posizione di apertura). Mantenendo la parte posteriore leggermente sollevata, inserire la parte anteriore del Top Case (1) nelle slitte (B) del supporto (12).
Page 13
Con Top Case bloccato sul supporto del motociclo, è possibile aprire il coperchio ruotando in posizione di apertura (orizzontale) la chiave (A) e spingendo il pulsante (D) superiore. Sganciare l'estremità superiore della cerniera (E) ed aprire il coperchio. fig. 20 Per rimuovere il Top Case (1) dal supporto, è...
14) Top Case rubber block (q.ty 4) Important Any parts removed and not used when installing the Top Case shall be kept to take the motorcycle back to original configuration, when required. Note The images and pictures of this document apply for all Multistrada models.
Page 16
Installing the lock to the Top Case Take Top Case (1) out of the packing, push the upper red button (A) to open the closing plate. fig. 2 Open Top Case lid and remove the closing plate by loosening the two inner screws (B). fig.
Page 17
From the outside, remove the complete plate (C), paying attention not to let latch unit (D) fall out; latch unit consists of the red button, the inner latch and springs. fig. 4 Open and take key lock mount (3) out of the hardware set (2). Take the key lock (E), supplied with the motorcycle, and fit it inside the mount (3) until you hear the tab click in place and lock the two parts together.
Page 18
Fit the just-prepared key lock-and-mount assembly in the housing on closing plate (C). Turn plate (C) until the spring seat is in vertical, on the inside of the plate. fig. 6 Smear some protective grease (GREASE D) onto spring (4). Insert spring (4) and ball (5) into plate housing.
Page 19
Fit the back plate (6) to key-lock-and-mount assembly, paying attention to keep ball (5) and spring (4) in place. fig. 8 Fasten back plate (6) to key lock by means of screw (7) supplied. Tighten screw completely. fig. 9...
Page 20
Insert vehicle key (F) into key lock and turn it 90° clockwise, to open position. Push the whole closing plate (C) in place, while engaging the release unit (D) into the corresponding seat. fig. 10 Fasten the plate from inside the Top Case (1), tighten the two screws (B) (previously removed)(see fig.
Page 21
Installing the Top Case support to the motorcycle Remove the 4 rubber blocks (A) from grab handle top. fig. 12 Loosen and remove the 4 screws (B) retaining the lower tail guard side covers to the frame. fig. 13...
Page 22
Take the RH bracket (8) and LH bracket (9) from the kit. Position them so that the screw support plates (C) are upward. Install the 4 long screws (10) and spacers (11) into brackets (8) and (9) front holes, positioning them with the wider end resting on the brackets.
Page 23
Insert the 6 screws (13) taken from the kit onto Top Case support (12) and start them in their holes on the grab handle and brackets. fig. 16 Tighten the 4 long screws (10) to a torque of 10Nm ±10%. Tighten the 6 screws (13) to a torque of 10Nm ±10%, starting from the ones at the back.
Page 24
Engaging and disengaging the Top Case to/from the motorcycle Insert key (A) into Top Case key lock and turn it clockwise, to open (horizontal) position. Keep the rear end slightly lifted and insert the Top Case front end (1) into rails (B) on support (12). fig.
Page 25
With Top Case locked on motorcycle support it is possible to open the lid by turning the key (A) to opening (horizontal) position and pushing the upper button (D). Disengage the closing plate top end (E) and open the lid. fig.
Page 26
14) Plot caoutchouc appui Top Case (q.té 4) Important Les pièces déposées et non réutilisées pour le montage du Top Case sont à garder afin de rétablir la configuration d'origine du motocycle. Remarque Les images reportées dans ce document sont valables pour tous les modèles Multistrada.
Page 28
Montage bloc de serrure sur Top Case Après avoir sorti le Top Case (1) de son emballage, appuyer sur le bouton rouge (A) supérieur pour ouvrir la charnière. fig. 2 Ouvrir le couvercle du Top Case et déposer la charnière en desserrant les deux vis (B) internes.
Page 29
En agissant depuis l'extérieur, déposer la charnière complète (C) de son logement, en faisant attention à ne faire sortir le groupe de décrochage (D) constitué par le bouton rouge, le verrou interne et les ressorts. fig. 4 Ouvrir et extraire de la trousse quincaillerie (2) le support barillet de clé...
Page 30
Introduire le bloc support-barillet de clé que l'on vient d'assembler dans le logement sur la charnière (C). Tourner la charnière (C), en disposant à la verticale le logement du ressort, sur le côté interne. fig. 6 Appliquer de la graisse de protection (GREASE D) sur le ressort (4).
Page 31
Accoupler la plaque sous la serrure (6) au bloc support-barillet de clé, en faisant attention à maintenir le ressort (4) et la bille (5) dans le logement. fig. 8 Fixer la plaque sous la serrure (6) au barillet de clé avec la vis (7) fournie en dotation.
Page 32
Introduire la clé (F) du motocycle dans le bloc de serrure et la tourner de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre, afin de la mettre en position d'ouverture. Pousser la charnière complète (C) dans son logement, en insérant en même temps le groupe de décrochage (D) dans l'ouverture correspondante.
Montage support Top Case sur le motocycle Déposer les 4 plots caoutchouc (A) d'appui de l'extrémité supérieure de la poignée passager. fig. 12 Desserrer et déposer les 4 vis (B) de fixation des couvercles latéraux inférieurs du corps de selle au cadre. fig.
Page 34
Extraire du kit les étriers de support droit (8) et gauche (9). Les orienter de façon à ce que les plaquettes (C) de support des vis, se trouvent vers le haut. Installer dans les trous avant des étriers (8) et (9) les 4 vis longues (10) et les entretoises (11), orientés avec la partie large en appui sur les étriers.
Page 35
Insérer sur le support Top Case (12) les 6 vis (13) du kit et les présenter sur la poignée passager et sur les étriers. fig. 16 Bloquer les 4 vis longues (10) au couple de 8 ÷ 10 Nm. Bloquer les 6 vis (13), à partir de celles arrière, au couple de 4 Nm.
Page 36
Blocage et déblocage Top Case sur le motocycle Insérer la clé (A) dans le barillet du Top Case et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, en position horizontale (position d'ouverture). En gardant la partie arrière légèrement soulevée, introduire la partie avant du Top Case (1) dans les coulisseaux (B) du support (12).
Page 37
Avec le Top Case bloqué sur le support de motocycle, il est possible d'ouvrir le couvercle en tournant la clé (A) en position d'ouverture (horizontale) et en appuyant sur le bouton (D) supérieur. Décrocher l'extrémité supérieure de la charnière (E) et ouvrir le couvercle.
Page 38
Die entfernten und nicht wieder bei der Montage des Top Case verwendeten Bestandteile müssen aufbewahrt werden, um das Motorrad später wieder in seine Original- Konfiguration bringen zu können. Hinweise Die Abbildungen in diesem Dokument treffen auf alle Multistrada Modelle zu.
Page 40
Montage des Schlüsselblocks am Top Case Nach der Entnahme des Top Case (1) aus der Verpackung auf die obere rote Taste (A) drücken, um das Scharnier zu öffnen. Abb. 2 Den Deckel des Top Case öffnen, dann das Scharnier nach Lösen der beiden innenliegenden Schrauben (B) abnehmen.
Page 41
Von außen her das komplette Scharnier (C) aus seiner Aufnahme entfernen und dabei darauf achten, dass die aus der roten Taste, der internen Verriegelung und den Federn bestehende Verankerungseinheit (D) sich nicht löst. Abb. 4 Den Beutel mit den Kleinteilen (2) öffnen und den Schlüsselblockaufnahme (3) entnehmen.
Page 42
Den soeben zusammengestellten Aufnahmeblock- Schlüsselblock in den entsprechenden Sitz am Scharnier (C) einfügen. Das Scharnier (C) so drehen, dass der Sitz der Feder an der Innenseite senkrecht ausgerichtet resultiert. Abb. 6 Schutzfett (GREASE D) auf die Feder (4) auftragen. Die Feder (4) und die Kugel (5) in den Scharniersitz einfügen. Abb.
Page 43
Die Schlossunterlage (6) an den Halterblock-Schlüsselblock passen und dabei darauf achten, dass die Kugel (5) und die Feder (4) in ihrem Sitz bleiben. Abb. 8 Die Schlossunterlage (6) mit der mitgelieferten Schraube (7) am Schlüsselblock befestigen Die Schraube vollkommen anziehen. Abb.
Page 44
Den Motorradschlüssel (F) in den Schlüsselblock einstecken und um 90° im Uhrzeigersinn drehen, um ihn in die geöffnete Position zu bringen. Das komplette Scharnier (C) in seinen Sitz eindrücken und gleichzeitig die Verankerungseinheit (D) in die entsprechende Öffnung einfügen. Abb. 10 Das Scharnier von der Innenseite des Top Case (1) fixieren und dazu die beiden zuvor abgenommenen Schrauben (B) verwenden (siehe Abb.
Page 45
Montage des Top Case-Halter am Motorrad Die 4 Auflagegummielemente (A) am oberen Rand des Haltegriffs entfernen. Abb. 12 Die 4 Schrauben (B) lösen und entfernen, mit denen die seitlichen unteren Abdeckungen der Heckverkleidung am Rahmen befestigt sind. Abb. 13...
Page 46
Den rechten (8) und linken (9) Stützbügel aus dem Kit nehmen. Sie so ausrichten, dass die Plättchen (C), die Stützunterlage der Schrauben dienen, nach oben gerichtet sind. Die 4 langen Schrauben (10) und die Distanzstücke (11) in den vorderen Bohrungen der Bügel (8) und (9) installieren und sie dabei mit dem breiten Teil an den Bügeln zum Anliegen bringen Die Schrauben (10) in den Bohrungen der zuvor entfernten...
Page 47
Die 6 Schrauben (13) des Kits am Top Case-Halter (12) einfügen und am Haltegriff und an den Bügeln ansetzen. Abb. 16 Die 4 langen Schrauben (10) mit einem Anzugsmoment von 8 ÷ 10 Nm anziehen. Die 6 Schrauben (13), bei den hinteren beginnend mit einem Anzugsmoment von 4 Nm anziehen.
Page 48
Feststellen und Lösen des Top Case am/ vom Motorrad Den Schlüssel (A) in den Block des Top Case einfügen und im Uhrzeigersinn in die waagrechte Position drehen (Öffnungsposition). Während man den hinteren Teil leicht angehoben hält, den vorderen Teil des Top Case (1) in die Schlitten (B) des Halters (12) einfügen.
Page 49
Bei am Halter des Motorrads blockiertem Top Case kann der Deckel geöffnet werden, indem man den Schlüssel (A) in die Öffnungsposition (waagrechte) dreht und auf die obere Taste (D) drückt. Den oberen Rand des Scharniers (E) aushaken und den Deckel öffnen. Abb.
Page 50
14) Anel de borracha para apoio do Top Case (quant. 4) Importante Os itens removidos e não reutilizados para a montagem do Top Case devem ser conservados para colocar a moto novamente na posição original. Notas As imagens mostradas neste documento valem para todos os modelos Multistrada.
Page 52
Montagem do bloco da fechadura no Top Case Após ter extraído o Top Case (1) da embalagem, empurre a tecla vermelha (A) superior para abrir o zíper. fig. 2 Abra a tampa do Top Case e desmonte o zíper desaparafusando os dois parafusos (B) internos. fig.
Page 53
Atuando por fora, remova o zíper completo (C) da sua sede, prestando atenção para não fazer sair o grupo de desengate (D) composto pelo botão vermelho, pelo trinco interno e pelas molas. fig. 4 Abra e extraia o suporte do bloco da chave (3) do saco de miudezas (2).
Page 54
Insira na sede obtida no zíper (C), o bloco do suporte-bloco da chave apenas composto. Gire o zíper (C), colocando na vertical a sede da mola, no lado interno. fig. 6 Aplique graxa protetora (GREASE D) na mola (4). Insira a mola (4) e a esfera (5) na sede do zíper. fig.
Page 55
Acople a parte inferior da fechadura (6) ao bloco de suporte- bloco da chave, prestando atenção para manter a esfera (5) e a mola (4) na sede. fig. 8 Fixe a parte inferior da fechadura (6) no bloco da chave com o parafuso (7) fornecido.
Page 56
Introduza a chave (F) da moto no bloco da fechadura e gire-a de 90° no sentido horário, para colocá-la na posição de abertura. Empurre o zíper completo (C) na sede, inserindo simultaneamente o grupo de desengate (D) na relativa abertura. fig.
Page 57
Montagem do suporte do Top Case na moto Remova os 4 anéis de borracha (A) de apoio da extremidade superior da alça. fig. 12 Desaparafuse e remova os 4 parafusos (B) que fixam as coberturas laterais inferiores da rabeta ao chassi. fig.
Page 58
Retire do kit os suportes direito (8) e esquerdo (9). Oriente- os de modo que as placas (C), de suporte dos parafusos, estejam para cima. Instale nos furos dianteiros dos suportes (8) e (9) os 4 parafusos longos (10) e os espaçadores (11), orientados com a parte larga apoiando nos suportes.
Page 59
Insira no suporte do Top Case (12) os 6 parafusos (13) do kit e introduza-os na alça e nos suportes. fig. 16 Bloqueie os 4 parafusos longos (10) a um torque de 8 ÷ 10 Bloqueie os 6 parafusos (13), começando daqueles traseiros, a um torque de 4 Nm.
Page 60
Bloqueio e desbloqueio do Top Case na moto Insira a chave (A) no bloco do Top Case e gire-a no sentido horário, na posição horizontal (posição de abertura). Mantendo a parte traseira ligeiramente levantada, insira a parte dianteira do Top Case (1) nas corrediças (B) do suporte (12).
Page 61
Com o Top Case bloqueado no suporte da moto, é possível abrir a cobertura girando na posição de abertura (horizontal) a chave (A) e empurrando o botão (D) superior. Desengate a extremidade superior do zíper (E) e abra a cobertura. fig.
Page 62
14) Goma apoyo Top Case (cant. 4) Importante Los elementos quitados y no reutilizados para el montaje del Top Case se deben guardar para llevar la motocicleta a su configuración original. Nota Las imágenes indicadas en este documento son válidas para todos los modelos Multistrada.
Page 64
Montaje bloque cerradura en el Top Case Después de haber extraído el Top Case (1) de la confección, pulsar el botón rojo (A) superior para abrir la cremallera. fig. 2 Abrir la tapa del Top Case y desmontar la cremallera desatornillando los dos tornillos (B) interiores.
Page 65
Operando desde el exterior, quitar de su alojamiento la cremallera completa (C), prestando atención a que no salga el grupo de desenganche (D) formado por el botón rojo, el cerrojo interior y los muelles. fig. 4 Abrir y extraer de la bolsita de piezas pequeñas (2) el soporte bloque llave (3).
Page 66
Introducir el bloque soporte-bloque recién formado en el alojamiento que se encuentra en la cremallera (C). Girar la cremallera (C), colocando en vertical el alojamiento del muelle, en el lado interior. fig. 6 Aplicar grasa de protección (GREASE D) en el muelle (4). Introducir el muelle (4) y la esfera (5) en el alojamiento de la cremallera.
Page 67
Acoplar la cerradura inferior (6) al bloque soporte-bloque llave, prestando atención a mantener en el alojamiento la esfera (5) y el muelle (4). fig. 8 Fijar la cerradura inferior (6) al bloque llave con el tornillo (7) suministrado. Bloquear el tornillo hasta el tope. fig.
Page 68
Introducir la llave (F) de la motocicleta en el bloque de la cerradura y girarla de 90° en el sentido de las agujas del reloj, para llevarla a la posición de abertura. Empujar la cremallera completa (C) en el alojamiento, introduciendo contemporáneamente el grupo de desenganche (D) en la correspondiente abertura.
Montaje soporte Top Case en la motocicleta Quitar las 4 gomas (A) de apoyo del extremo superior del asa. fig. 12 Desatornillar y quitar los 4 tornillos (B) que fijan las coberturas laterales inferiores del cuerpo asiento al bastidor. fig. 13...
Page 70
Tomar los sostenes soporto derecho (8) e izquierdo (9) del kit. Orientarlos de manera que las plaquetas (C) de soporte de los tornillos estén hacia arriba. Instalar en los orificios delanteros de los sostenes (8) y (9) los 4 tornillos largos (10) y los separadores (11), orientados con la parte ancha en apoyo sobre los sostenes.
Page 71
Introducir en el soporte Top Case (12) los 6 tornillos (13) del kit e introducirlos en el asa y los sostenes. fig. 16 Bloquear los 4 tornillos largos (10) al par de apriete de 8 ÷ 10 Bloquear los 6 tornillos (13), partiendo de los traseros, al par de apriete de 4 Nm.
Page 72
Bloqueo y desbloqueo Top Case en la motocicleta Introducir la llave (A) en el bloque del Top Case y girarla en el sentido de las agujas del reloj, en posición horizontal (posición de abertura). Manteniendo la parte trasera levemente levantada, introducir la parte delantera del Top Case (1) en las correderas (B) del soporte (12).
Page 73
Con el Top Case bloqueado en el soporte de la motocicleta, es posible abrir la tapa girando en posición de abertura (horizontal) la llave (A) y pulsando el botón (D) superior. Desenganchar el extremo superior de la cremallera (E) y abrir la tapa.