Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Руководство для пользователя
6/11 revised 2/12
FORM NO. 56041982
Models: 56509003(LPG), 56509004(Diesel), 56509005(Battery)
CS7000
INSTRUCTIONS FOR USE
A-Deutsch
B-Français
C-Nederlands
D-Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk CS7000

  • Page 1 6/11 revised 2/12 A-Deutsch B-Français FORM NO. 56041982 C-Nederlands D-Русский Models: 56509003(LPG), 56509004(Diesel), 56509005(Battery) Bedienungsanleitung Mode d‘ emploi Gebruiksaanwijzing Руководство для пользователя CS7000 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Maschine gründlich durch. In diesem Handbuch bedeuten „Rechts“ und „Links“ immer: vom Bedienerplatz aus gesehen. Hinweis: Fett gedruckte Zahlen oder Buchstaben in Klammern weisen auf ein auf den Seiten A-8 bis A-12 abgebildetes Teil hin, es sei denn, diese beziehen sich auf eine bestimmte Abbildungsnummer. A-2 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 3: Ersatzteile Und Service

    Änderungen und Anbaumaßnahmen an der Reinigungsmaschine, welche die Kapazität und die Betriebssicherheit beeinträchtigen, sind nicht vom Kunden oder Benutzer durchzuführen ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Nilfi sk-Advance Inc. Ungenehmigte Änderungen lassen die Garantie für die Maschine erlöschen und machen den Kunden haftbar für alle resultierenden Unfälle. FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-3...
  • Page 4: Warnhinweise

    Person Sie beaufsichtigt. • Verwenden Sie die Maschine niemals ohne Schutzbauten gegen herabfallende Gegenstände in Bereichen, in denen mit einer gewissen Wahrscheinlichkeit der Bediener von herabfallenden Gegenständen getroffen werden kann. A-4 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 5 Umweltvorschriften entsprechend entsorgt werden. • Nicht für Oberfl ächen mit einem Neigungsgrad geeignet, der die Markierung auf der Maschine überschreitet. • Vor dem Einsatz sollten alle Türen und Abdeckungen sorgfältig verschlossen sein. DIESES HANDBUCH BITTE AUFBEWAHREN FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-5...
  • Page 6 Ziehen Sie den Griff der Sicherheitshalterung des Behälters (21) zu sich hin, um die Sicherheitsleiste (23) auszufahren. Halten Sie den Schalter zum Absenken des Behälters gedrückt, um den Behälter abzusenken. ABBILDUNG 1 A-6 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 7: Transport Der Maschine

    Eine zweite Option, mit der das Lenken möglich ist, während die Maschine angeschoben oder gezogen wird, besteht darin, das Folgende zu tun: - Den Schlüsselschalter (A) auf ON (EIN) drehen, während Sie sowohl den Drehzahlschalter (K) als auch den Hochdruckwasch- Schalter (N) zwei Sekunden lang gedrückt halten. FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-7...
  • Page 8: Machen Sie Sich Mit Ihrer Maschine Vertraut / Bedienfeld

    Auspuff (Propan- & Diesel-Modelle) 10 Verriegelung der Wartungsluke des Motorraums 54 Hochdruckwaschfi lter (optional) 11 Vorderrad 55 DustGuard™-Filter (optional) 12 Linker Seitenbesen 56 DustGuard™-Abschaltventil (optional) 13 DustGuard™ Sprühdüsen (optional) 14 Frontscheinwerfer 15 Rechter Seitenbesen A-8 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 9 48 Motorluftfi lter 49 Hydraulikölbehälter 34 Untere Abdeckung 35 Rechte Seitentür 50 Motoröl-Messstab (Propan- & Diesel-Modelle) 53 Hebel zum Einstellen der Lenksäulenneigung 36 Zugangstür Besen 37 Fahrpedal Richtung/Geschwindigkeit 57 Hintere Saugleistenführung (optional) 38 Bremspedal/Feststellbremse FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-9...
  • Page 10 Schalter zur Leistungssteigerung (nur EcoFlex™) Schalter zum Absenken des Behälters Erhöhung des Bürstendrucks JJ Schalter zum Öffnen der Behältertür One-Touch™-Schalter für die Scheuerfunktion JJ Schalter zum Schließen der Behältertür Schalter zum Verringern des Bürstendrucks Q R S A-10 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 11 C2 Frischwassertank-Ebene Bildschirm zum Einstellen des Besens C3 Kehr-/Scheuerzeit (Batteriemodelle) 50 Motorlaufzeit (Propan- & Diesel-Modelle) C5 Batterieladezustand (Batteriemodelle) C6 Kraftstoffstand (Diesel-Modell) C7 Recycling-System (falls entsprechend ausgerüstet) C8 Position Hauptkehrwalze C9 Besenauswahl C10 Besenrichtung FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-11...
  • Page 12 A-12 / DEUTSCH BEDIENFELD (FORTSETZUNG) FALLS EINES DER UNTEN AUFGEFÜHRTEN WARNZEICHEN (X) ANGEZEIGT WIRD, KONTAKTIEREN SIE BITTE IHREN VON NILFISK AUTORISIERTEN KUNDENSERVICE. LCD-Anzeige C18 Warnsymbol Batteriestand Anlasserbatterie niedrig C11 Nicht-kritischer Fehler (Propan- & Diesel-Modelle) C19 Motorausfall C12 Anzeige Batteriestand niedrig C18 Warnsymbol Kraftstoffstand niedrig (Propan- &...
  • Page 13: Checkliste Vor Der Inbetriebnahme

    Um eine komplette Deckung der Fläche zu erreichen, ist für eine Überlappung der Kehrbahnen von 6 Zoll zu sorgen. Vermeiden Sie scharfes Wenden, das Fahren gegen Pfähle oder das seitliche Schrammen der Maschine. FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-13...
  • Page 14: Motoröl

    (TBN) ≥ 10 CF-4 CG-4 O : Empfohlenes X : Nicht empfohlen MOTORUNTERBRECHUNG – PROPAN Während der anfänglichen Motorunterbrechungsphase bemerken Sie u. U. einen leichten Geruch oder eine geringe Menge Rauch, die dem Motor entsteigt. A-14 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 15: Motorkühlmittel

    Befestigen Sie einen Standard-Propantank mit ca. 15 kg Flüssigpropan an dieser Maschine, schließen Sie den Kraftstoffschlauch an und öffnen Sie das Auslassventil am Tank. Tragen Sie beim Anschließen und Entfernen des Kraftstoffschlauchs Handschuhe. Stellen Sie das Betriebsventil des Propanbehälters auf OFF (AUS), wenn die Maschine nicht in Betrieb ist. FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-15...
  • Page 16: Einsetzen Der Batterie

    WICHTIG! Lesen Sie die im Lieferumfang der Batterie enthaltenen Anweisungen, bevor Sie die Batterie aufl aden. Lesen Sie die Anweisungen zum Aufl aden der Batterie im Abschnitt Wartung in diesem Handbuch. ABBILDUNG 3 A-16 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 17: Hauptkehrwalze

    Sie sie, um sie an ihrem Platz zu verriegeln gemäß den Rotationsrichtungen, wie in Abbildung 5 zu sehen. ABBILDUNG 4 Position oben Position unten ABBILDUNG 5 Die äußeren Pfeile geben die Drehrichtung beim Bürsteneinbau wieder. Die inneren Pfeile geben die Drehrichtung des Motors während des Scheuerns wieder. FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-17...
  • Page 18 Siehe Abbildung 6. Befüllen Sie den Reinigungsmitteltank mit max. 110 Litern Wasser. Zwischen dem Flüssigkeitsspiegel und dem Boden des DustGuard™ muss ein Abstand von mindestens 7,5 cm bleiben (18). Bei Nutzung des Reinigungsmittel-Kreislaufs darf das Reinigungsmittel nicht im Tank vermischt werden. Hierfür sollte klares Wasser verwendet werden. ABBILDUNG 6 A-18 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 19: Betrieb Der Maschine

    DEUTSCH / A-19 BETRIEB DER MASCHINE Das Modell CS7000 ist eine automatische Kehr- und Scheuermaschine für Fußböden zum Aufsitzen. Sie wurde dazu konstruiert, in einem Durchgang Ablagerungen aufzukehren, Reinigungsmittel aufzutragen, den Fußboden zu scheuern und durch Unterdruck zu trocknen. Die Kehr- und Scheuerabläufe können auch separat ausgeführt werden.
  • Page 20 (C1) angezeigt wird, halten Sie an, und er speichert die Einstellung nach 3 Sekunden. Wenn die Mindestkonzentrationseinstellung auf eine höhere Konzentration als die aktuelle maximal programmierte Konzentrationseinstellung eingestellt ist. Die maximale Konzentrationsvoreinstellung entspricht so lange der Mindestkonzentrationseinstellung, bis sie vom Fahrer geändert wird. A-20 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 21 (C1) angezeigt wird, halten Sie an, und er speichert die Einstellung nach 3 Sekunden. Einmal eingestellt erhöht oder verringert sich die Reinigungsmittelzufuhrmenge mit der Frischwasserzufuhrmenge automatisch, aber das Mischverhältnis bleibt gleich. ABBILDUNG 7 FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-21...
  • Page 22: Kehren

    (38). Drücken Sie den Schalter zum Öffnen der Auskipptür (JJ), um die Auskipptür zu öffnen und den Schmutzaufnahmebehälter zu leeren. HINWEIS: Wenn nicht in einen Müllbehälter entleert wird, wird eine Entleerung bei geringer Höhe empfohlen, um auch Luftstaub zu beseitigen. A-22 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 23 Sicherheitshalterung des Schmutzaufnahmebehälters (23) gelöst wird. Drücken Sie anschließend den Schalter zum Absenken des Schmutzaufnahmebehälters, um den Behälter abzusenken. HINWEIS: Die Kehrwalzen springen nicht an, solange der Schmutzaufnahmebehälter nicht ganz abgesenkt ist. FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-23...
  • Page 24: Scheuern

    HINWEIS: Die Warnanzeige (J) leuchtet ROT auf, und das Symbol Auffangbehälter voll (C22) wird angezeigt, wenn der Absperrschwimmer (52) eingeschaltet ist. Wenn das Kontrolllicht wiederholt anzeigt, dass der Schmutzwassertank voll ist und dies nicht der Fall ist, stellen Sie sicher, dass der Schwimmer sich frei bewegen kann. A-24 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 25 Wenn die Batterien aufgeladen werden müssen, ist die Anzeige „Batterie schwach“ (C12) zu sehen. Anschließend werden Scheuer- und Kehrsystem automatisch ausgeschaltet. Bringen Sie die Maschine zu einer Service-Station und laden Sie die Batterien entsprechend den Anweisungen im Kapitel Batterien dieses Handbuchs auf. FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-25...
  • Page 26: Nach Dem Einsatz

    Behälter NICHT bis zur Linie MAX, wenn der Behälter angehoben ist. Geben Sie 10W30 Motoröl hinzu, bis das Öl die Füllstandlinie MIN erreicht hat. Führen Sie den Ölwechsel durch, falls eine schwerwiegende, durch mechanisches Versagen hervorgerufene Verunreinigung vorliegt. A-26 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 27: Wartungsplan

    Kohlenbürsten Seitenbesen Motor prüfen Kohlenbürsten Scheuerbürste Motor prüfen *Motorwartung durchführen *siehe Wartungshandbuch für mechanische Reparaturen für ausführliche Wartungsinformationen der aufgelisteten Systeme. (Motor, Kehren, Behälter, Lenken, Staubeindämmung, Auffangen, Scheuern, Frischwasser, Rad und Saugleiste) revised 2/12 FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-27...
  • Page 28 Schmieren Sie einmal pro Monat folgende Komponenten (DF) mit leichtem Maschinenöl. • Anschlagsräder der Saugleiste • Verriegelung des Kraftstofftankdeckels (nur Propan und Diesel) • Riegel des Auffangbehälters • Gestänge des Bremspedals (Feststellbremse) ABBILDUNG 11 A-28 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 29: Laden Der Batterie (Modelle Mit Batterie)

    Ziehen Sie die Belüftungskappen fest. Falls sich Säure auf der Batterie befi ndet, waschen Sie die Oberseite der Batterie mit einer Lösung aus Backpulver (Natriumbikarbonat) und Wasser (zwei Esslöffel Backpulver auf einen Quart (ca. 1 Liter) Wasser). FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-29...
  • Page 30: Laden Des Batteriesatzes (Hybridmodelle)

    VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich ein geeignetes Ladegerät, das für die Verwendung zusammen mit Gelbatterien ausgelegt ist. Lassen Sie niemals die Maschine im Zustand der Abschaltung bei niedriger Spannung, ohne den Batteriesatz zu laden. A-30 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 31: Wartung Der Hauptkehrwalze

    Schließen und verriegeln Sie die Wartungsluke zur Hauptkehrwalze (36). 10 Wenn Sie einen gebrauchten Besen durch einen neuen Besen ersetzen, gehen Sie zum Abschnitt Wartung der Hauptkehrwalze, um die Besenhöhe neu einzustellen. ABBILDUNG 12 FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-31...
  • Page 32 Maschine in einen anderen Bereich, und wiederholen Sie die Schritte 1 - 5. Falls der polierte Streifen noch immer angeschrägt ist, wenden Sie sich an Ihren Nilfi sk-Händler, um Service zu erhalten. ABBILDUNG 13 A-32 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 33: Wartung Der Seitenbesen

    Quergriffmutter verfügt über ein Linksgewinde. Installieren Sie den neuen Besen und die Kunststoffscheibe, indem Sie die drei Passstifte ausrichten und drücken. Installieren Sie erneut die Quergriffmutter, und ziehen Sie diese fest. ABBILDUNG 14 FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-33...
  • Page 34: Wartung Der Saugleiste

    Blatt der hinteren Saugleiste den Boden gleichmäßig mit seiner vollständigen Aufl agefl äche berührt und dass diese, wie im Querschnitt dargestellt, leicht geneigt ist. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, versetzen Sie den Griff wieder in seinen Bügel. A-34 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 35: Staubeindämmungsfi Lter Des Schmutzaufnahmebehälters

    Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge. Falls die Dichtung des Filters zerrissen ist oder fehlt, ist diese zu erneuern. HINWEIS: Das Wiedereinsetzen muss so erfolgen, dass der Luftstromaufkleber nach oben zeigt, wie in der Abbildung zu sehen. FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-35...
  • Page 36: Wartung Der Seitenschürzen

    Kante zur Maschinenmitte zeigt. Ersetzen Sie die Wischblätter satzweise, wenn beide benutzten Kanten eingeknickt, abgenutzt oder verschlissen sind. Befolgen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge, um das vordere Saugleistenwischblatt einzusetzen. ABBILDUNG 17 A-36 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 37: Fehlerbehebung

    Motor Staubeindämmung (M5)  Glühkerzen-Relais (K13)  Schaltschütz Motor Staubeindämmung (K6) Automatsicherung des Zündstromkreises (CB12) Automatsicherung Zündstromkreis (CB6)  12V-Steckdose (optional)  Rechter Scheinwerfer (LT2)  Linker Scheinwerfer (LT3)  Lampe (LT8) optional FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-37...
  • Page 38: Allgemeine Fehlersuche An Der Maschine

    Wartungsanleitung) 5 Amp (CB4) Automatsicherung Auf elektrischen Kurzschluss prüfen Maschine läuft nicht ausgelöst und zurücksetzen Not-Aus aktiviert Zum Zurücksetzen den Notaus- Knopf im Uhrzeigersinn drehen. Regler Hauptsystem Störungs-Codes prüfen (siehe Wartungsanleitung) A-38 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 39 Schmutzaufnahmebehälter prüfen sich nicht anheben Auskippklappe durch Grobschmutz Grobschmutz entfernen und Kanten oder Auskippklappe des verstopft Schmutzkammer reinigen Schmutzaufnahmebehälters lässt sich nicht öffnen Schmutzaufnahmebehälter ist nicht Schmutzaufnahmebehälter vollständig Bürstensystem läuft nicht vollständig unten absenken FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-39...
  • Page 40: Technische Daten

    Maximale Bodenbelastung des Rads (links 125,1 psi / 0,863 N/mm vorne) Maximale Bodenbelastung des Rads (hinten 147,9 psi / 1,019 N/mm Mitte) Steigvermögen Transport 21 % (12 °) Steigvermögen Reinigung 17,6 % (10 °) revised 2/12 A-40 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 41: Materialzusammensetzung Und Recycling-Fähigkeit

    Kabelbäume / Kabel 1,1 % 1,2% 0,9% Flüssigkeiten 0,7 % 0,7% 0,9% 100% Kunststoff - nicht recyclingfähig 1,5% 1,8% 1,1% Kunststoff - recyclingfähig 0,9% 0,7 % 0,4% 100% Polyethylen 12,3% 9,2% Gummi 2,5% 2,5% 1,9% FORM NO. 56041982 - CS7000 - A-41...
  • Page 42 Dans ce manuel, les références à la « droite » et la « gauche » concernent les positions vues du siège du conducteur. Note : les nombres ou lettres entre parenthèses indiquent un élément illustré aux pages B-8 – B-12, sauf en cas de référence au numéro d’une illustration particulière. B-2 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 43: Pièces Et Service Après-Vente

    Les altérations et ajouts d’éléments à la machine de lavage, qui affectent ses capacités et son fonctionnement sécurisé, ne doivent pas être réalisés sans le consentement préalable et écrit de Nilfi sk-Advance Inc. Toute altération non approuvée annulera la garantie de la machine. En outre, le client sera entièrement responsable des accidents associés. FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-3...
  • Page 44: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    été désignée pour veiller sur vous. • N’utilisez pas la machine sans une structure de protection contre les chutes d’objets (SPCO), dans les zones où des objets risquent de tomber et de blesser l’opérateur. B-4 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 45: Conservez Ces Consignes

    • N’utilisez pas cette machine sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à celle indiquée sur la machine. • Avant l’utilisation, tous les capots et panneaux doivent être correctement fermés. CONSERVEZ CES CONSIGNES FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-5...
  • Page 46: Barre De Sécurité De La Trémie

    Appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur de levage de la trémie pour soulever légèrement cette dernière de la barre de sécurité. Poussez le levier de la barre de sécurité (21) vers l’avant de la machine pour étendre la barre de sécurité (23). Appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur d’abaissement de la trémie. FIGURE 1 B-6 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 47: Mise Sur Vérins De La Machine

    Il existe une deuxième solution pour diriger la machine pendant un tractage ou un remorquage : -Tournez l’interrupteur principal (A) en position de marche (I) tout en appuyant et en maintenant enfoncés pendant deux secondes l’interrupteur de vitesse (K) et l’interrupteur du lavage à haute pression (N). FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-7...
  • Page 48: Apprenez À Connaître Votre Machine / Panneau De Commande

    54 Filtre de lavage à haute pression (en option) 13 Buses de pulvérisation DustGuard™ (en option) 55 Filtre DustGuard™ (en option) 56 Soupape d’arrêt DustGuard™ (en option) 14 Phares avant 15 Brosse droite B-8 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 49: Apprenez À Connaître Votre Machine (Suite)

    53 Levier de réglage de l’inclinaison du volant 36 Panneau d’accès aux brosses 37 Pédale d’entraînement, direction/vitesse 57 Garde-corps arrière de la raclette (en option) 38 Pédale de frein / Frein à main 39 Bavette de lavage droite FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-9...
  • Page 50: Panneau De Commande

    JJ Interrupteur d’ouverture de la porte de la trémie Interrupteur de lavage One-Touch™ KK Interrupteur de fermeture de la porte de la trémie Interrupteur de réduction de la pression de lavage Q R S B-10 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 51: Panneau De Commande (Suite)

    C5 Niveau de charge de la batterie (modèles à batterie) C6 Niveau de carburant (modèle Diesel) C7 Système de recyclage (si équipé) C8 Position de la brosse principale C9 Brosse(s) sélectionnée(s) C10 Sens de la brosse FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-11...
  • Page 52 C21 Icône d’avertissement du frein à main C15 Icône d’avertissement d’un colmatage du fi ltre de la trémie (en C22 Icône d’avertissement du réservoir de récupération plein option) C23 Icône d’avertissement de la température élevée du moteur B-12 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 53: Liste De Contrôle Avant L'utilisation

    Les passes de 15 cm de large doivent se chevaucher afi n d’assurer une couverture complète de la surface. Évitez de tourner trop brusquement, de donner des coups dans les murs ou d’érafl er les fl ancs de la machine. FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-13...
  • Page 54: Huile Moteur

    CG-4 O : recommandé X : non recommandé PÉRIODE DE RODAGE DU MOTEUR – PL Pendant la période de rodage initiale, le moteur peut émettre une légère odeur ou un peu de fumée. B-14 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 55: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Montez un réservoir à retrait de propane standard de 15 kg de liquide sur la machine. Branchez le tuyau de carburant et ouvrez la soupape d’arrêt sur le réservoir. Pour brancher ou débrancher le tube de carburant, nous vous recommandons de porter des gants. Lorsque la machine n’est pas utilisée, fermez la valve d’alimentation du réservoir de propane. FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-15...
  • Page 56: Installation De La Batterie

    IMPORTANT ! Suivez les instructions livrées avec la batterie et le chargeur avant de charger la batterie. Lisez les instructions Chargement de la batterie dans la section Entretien du présent manuel. FIGURE 3 B-16 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 57: Brosse Principale

    Position relevée Position baissée FIGURE 5 Les fl èches extérieures représentent le sens de rotation pour l’installation des brosses. Les fl èches intérieures représentent le sens de rotation du moteur pendant le lavage. FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-17...
  • Page 58: Remplissage Du Réservoir De Solution

    Voir Figure 6. Remplissez le réservoir de solution avec 110 litres maximum d’eau. Remplissez le réservoir de solution en laissant un espace de 7,5 cm entre le liquide et la base du goulot du réservoir DustGuard (18). Ne mélangez pas le détergent dans le réservoir ; utilisez de l’eau pure. FIGURE 6 B-18 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 59: Fonctionnement De La Machine

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE L’autolaveuse CS7000 est une machine de type autoporteuse pour le balayage et le lavage automatiques des sols. Elle est conçue pour balayer les débris, déposer une solution de nettoyage, récurer le sol et aspirer le tout en un passage. Les opérations de balayage et de lavage peuvent également être effectuées séparément.
  • Page 60: Système De Détergent (Ecoflex™ Uniquement)

    égal au réglage de la concentration minimum jusqu’à une intervention de l’opérateur. Programmation de la concentration maximum de détergent Appuyez sur l’interrupteur de lavage OneTouch™ (R) pour activer le système de lavage. B-20 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 61 (C1), arrêtez. Ce réglage sera sauvegardé après 3 secondes. Une fois réglé, le débit de détergent augmente et diminue automatiquement en fonction du débit de solution, mais le taux de détergent reste le même. FIGURE 7 FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-21...
  • Page 62: Balayage

    (JJ) pour ouvrir la porte de décharge et vider la trémie. NOTE : si vous ne procédez pas à une vidange dans un conteneur, une décharge basse est recommandée afi n de ne pas évacuer de poussière dans l’air. B-22 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 63 (21) vers l’avant jusqu’à ce que la barre de sécurité (23) se désengage, puis appuyez sur l’interrupteur d’abaissement de la trémie (II) pour baisser la trémie. NOTE : les brosses ne marchent pas si la trémie n’est pas complètement abaissée. FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-23...
  • Page 64: Lavage

    10 Quand vous souhaitez arrêter le lavage, appuyez une fois sur l’interrupteur de lavage One-Touch™ (R). Les brosses à récurer, le débit de solution et le débit de détergent s’arrêtent automatiquement. Le plateau de lavage remonte. La raclette remonte et l’aspiration s’arrête après un court délai (afi n de pouvoir ramasser l’eau résiduelle sans devoir réactiver l’aspiration). B-24 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 65 Modèles à batterie : lorsque les batteries doivent être rechargées, le voyant de batterie faible (C12) s’affi che. Ensuite, les systèmes de lavage et de balayage s’arrêtent automatiquement. Transportez la machine vers une zone d’entretien et rechargez les batteries conformément aux instructions fi gurant dans la section de maintenance de ce manuel. FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-25...
  • Page 66: Après L'utilisation De La Machine

    Ne remplissez PAS le réservoir jusqu’à la ligne MAX quand la trémie est relevée. Ajoutez de l’huile moteur 10W30 jusqu’à la ligne MIN. Si l’huile est polluée suite à un dysfonctionnement mécanique, vous devez la vidanger. B-26 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 67: Programme D'entretien

    *Effectuer la maintenance du moteur *Voir le manuel d’entretien pour obtenir des informations de maintenance détaillées sur les systèmes indiqués. (Moteur, balayage, trémie, direction, dépoussiérage, récupération, lavage, solution, roue et raclette.) revised 2/12 FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-27...
  • Page 68: Lubrification De La Machine - Figure

    Roues aux extrémités de la raclette • Loquet du couvercle du réservoir de carburant (Diesel et propane uniquement) • Loquet du réservoir de récupération • Câble de la pédale de frein (frein à main) FIGURE 11 B-28 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 69: Chargement De La Batterie (Modèles À Batterie)

    Serrez les bouchons à évent. Si la batterie est couverte d’acide, lavez le dessus de la batterie avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour environ 1 l d’eau). FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-29...
  • Page 70: Chargement Du Bloc De Batteries (Modèles Hybrides)

    ATTENTION ! Utilisez uniquement un chargeur conçu pour les batteries de type sèches. Ne laissez jamais la machine en état de coupe circuit basse tension toute une nuit, sans charger le bloc de batteries. B-30 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 71: Entretien De La Brosse Principale

    Fermez et verrouillez le panneau d’accès à la brosse principale (36). 10 Si vous remplacez une brosse usée par une pièce neuve, allez dans la section Maintenance de la brosse principale pour ajuster la hauteur de la brosse. FIGURE 12 FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-31...
  • Page 72 La largeur de la bande polie doit être identique aux deux extrémités de la brosse. Si la bande laissée par la machine est effi lée, déplacez la machine dans un autre endroit et répétez les étapes 1 à 5. Si le résultat est toujours identique, contactez votre revendeur Nilfi sk. FIGURE 13 B-32 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 73: Entretien De La Brosse Latérale

    NOTE : l’écrou à oreilles droit présente un fi letage vers la droite et l’écrou gauche un fi letage vers la gauche. Installez la nouvelle brosse et le disque en plastique en alignant les trois goupilles de positionnement et en les enfonçant. Replacez l’écrou à oreilles et serrez-le. FIGURE 14 FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-33...
  • Page 74: Entretien De La Raclette

    Quand le réglage est terminé, replacez la manivelle sur son support. B-34 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 75: Filtre De Dépoussiérage

    Si le joint d’étanchéité du fi ltre est déchiré ou manquant, vous devez le remplacer. NOTE : assurez-vous de le réinstaller afi n que l’autocollant du débit d’air soit tourné vers le haut, comme illustré. FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-35...
  • Page 76: Maintenance De La Bavette Latérale

    Remplacez les lames par groupe si tous les chants sont entaillés, tordus ou usés à l’extrême. Suivez les étapes dans l’ordre inverse pour réinstaller la lame de fuite du plateau. FIGURE 17 B-36 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 77: Dépannage

    Relais de la bougie de préchauffage (K13)  Contacteur du moteur du système de Disjoncteur ACC (CB12) dépoussiérage (K6)  Prise électrique 12V (en option) Disjoncteur VACC6 (CB6)  Phare avant droit (LT2)  Phare avant gauche (LT3) FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-37...
  • Page 78: Dépannage Général De La Machine

    Vérifi er s’il n’y a pas un court-circuit et La machine ne démarre pas réinitialiser Arrêt d’urgence activé Tourner le bouton d’arrêt d’urgence en sens horaire pour réinitialiser. Contrôleur principal du système Vérifi er les codes d’erreurs (voir Manuel d’entretien) B-38 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 79 Enlever les débris et nettoyer les bords Impossible d’ouvrir la porte de débris ou la chambre sale décharge de la trémie La trémie n’est pas totalement abaissée Abaisser complètement la trémie Le système à récurer ne fonctionne pas FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-39...
  • Page 80: Spécifications Techniques (Unité Telle Qu'installée Et Testée)

    125,1 psi / 0,863 N/mm Charge de roue maximum au sol (centre arrière) 147,9 psi / 1,019 N/mm Transport en pente 21 % (12 °) Nettoyage en pente 17,6 % (10°) revised 2/12 B-40 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 81: Composition Des Matériaux Et Recyclabilité

    100% Faisceaux / câbles 1,1% 1,2% 0,9% Liquides 0,7% 0,7% 0,9% 100% Plastique – non recyclable 1,5% 1,8% 1,1% Plastique – recyclable 0,9% 0,7% 0,4% 100% Polyéthylène 12,3% 9,2% Caoutchouc 2,5% 2,5% 1,9% FORM NO. 56041982 - CS7000 - B-41...
  • Page 82 Opmerking: Vetgedrukte cijfers en letters tussen haakjes verwijzen naar een onderdeel op de afbeeldingen op pagina C 8 – C 12 tenzij er wordt verwezen naar een nummer in een specifi eke fi guur. C-2 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 83: Onderdelen En Service

    Aanpassingen op en toevoegingen aan de reinigingsmachine die invloed hebben op de capaciteit en veilige bediening, mogen niet door de klant of gebruiker zelf worden uitgevoerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nilfi sk-Advance Inc. Bij niet-goedgekeurde aanpassingen vervalt de garantie van de machine en is de klant aansprakelijk voor alle resulterende ongevallen. FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-3...
  • Page 84: Aandachtspunten En Waarschuwingen

    • Gebruik de machine niet zonder een constructie ter beveiliging tegen vallende voorwerpen (FOPS) in gebieden waar het waarschijnlijk is dat de bestuurder door vallende objecten wordt geraakt. C-4 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 85 Gebruik de machine niet op oppervlakken met een helling die de op de machine aangegeven maximale hellingshoek overschrijdt. • Zorg ervoor dat alle deuren en kappen goed vergrendeld zijn voordat u met de machine aan het werk gaat. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-5...
  • Page 86 Duw de hendel van de veiligheidssteun van de hopper (21) richting de voorkant van de machine om de veiligheidssteun (23) te verlengen. Druk de knop voor het laten zakken van de hopper in en houd deze ingedrukt om de hopper te laten zakken. FIGUUR 1 C-6 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 87: De Machine Vervoeren

    Dit is een tweede optie waarbij u kunt sturen tijdens het duwen of het slepen van de machine: -Zet de contactschakelaar (A) AAN terwijl u zowel de snelheidsregelaar (K) als de schakelaar voor reinigen onder hoge druk (N) twee seconden lang ingedrukt houdt. FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-7...
  • Page 88: Ken Uw Machine / Bedieningspaneel

    Uitlaatpijp (LPG- en dieselmotoren) 10 Toegangspaneelvergrendeling motorcompartiment 54 Filter voor reinigen onder hoge druk (optioneel) 11 Voorwiel 55 DustGuard™-fi lter (optioneel) 12 Linker zijbezem 56 DustGuard™-afsluiter (optioneel) 13 DustGuard™-sproeierkoppen (optioneel) 14 Koplampen 15 Rechter zijbezem C-8 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 89 49 Hydrauliekolietank 50 Oliepeilstok (LPG- en dieselmotoren) 34 Afdekking onder 35 Rechter zijdeur 53 Stuurafstellingsknop 57 Zuigmondbescherming achter (optioneel) 36 Toegangsdeur bezem 37 Voor- en achteruitpedaal 38 Rempedaal / handrem 39 Rechter spatscherm FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-9...
  • Page 90 Schakelaar voor extra vermogen (alleen EcoFlex™) Schakelaar om de hopper te laten zakken Verhoging van de schrobdruk JJ Schakelaar voor het openen van hopperdeur One-Touch™-schrobschakelaar KK Schakelaar voor het sluiten van hopperdeur Q R S C-10 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 91 Bezemafstelscherm C2 Schoonwatertankpeil C3 Veeg-/schrobtijd (accumodellen) C4 Werktijd motor (LPG- en dieselmotoren) C5 Ladingsniveau van de accu (accumodellen) C6 Brandstofpeil (dieselmodel) C7 Recyclesysteem (indien aanwezig) C8 Stand hoofdbezem C9 Geselecteerde bezem(s) C10 Bezemrichting FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-11...
  • Page 92 (LPG- en dieselmodellen = lage spanning accupack) C13 Waarschuwingssymbool laag oplossingsniveau C21 Waarschuwingssymbool handrem C22 Waarschuwingssymbool volle vuilwatertank C14 Waarschuwingssymbool hoppertemperatuur (optioneel) C23 Waarschuwingssymbool motortemperatuur heet C15 Waarschuwingssymbool verstopt hopperfi lter (optioneel) C16 Waarschuwingssymbool gloeibougie (dieselmotoren) C17 Kritieke storing C-12 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 93: Checklist Vóór Gebruik

    Laat de banen van de bezem met 15 cm overlappen om er zeker van te zijn dat u geen stukken overslaat. Probeer geen scherpe bochten te maken, niet tegen palen aan te rijden of met de zijkant van de machine langs objecten te schuren. FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-13...
  • Page 94: Brandstof

    O : Aanbevolen X : Niet aanbevolen STARTPERIODE MOTOR – LP Gedurende de eerste startperiode van de motor ruikt u wellicht een geur of ziet u een kleine hoeveelheid rook uit de motor komen. C-14 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 95 Monteer op de machine een standaardtank met een inhoud van 14,85 kg vloeibaar propaan, sluit de brandstofslang aan en open de afsluitklep op de tank. Draag handschoenen tijdens het aansluiten of loskoppelen van de brandstofslang. Zet de kraan van de propaantank UIT wanneer de machine niet in gebruik is. FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-15...
  • Page 96: Accu-Installatie

    Lees de instructies die bij de accu en de lader worden geleverd voordat u de accu oplaadt. Lees de instructies met betrekking tot het opladen van de accu in het Onderhoudsschema van deze handleiding. FIGUUR 3 C-16 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 97: Hoofdbezem

    FIGUUR 4 Stand omhoog Stand omlaag FIGUUR 5 De buitenste pijlen geven de draairichting aan voor het installeren van de borstels. De binnenste pijlen geven de draairichting aan van de borstelmotor tijdens het schrobben. FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-17...
  • Page 98 Zie Figuur 6. Vul de schoonwatertank met maximaal 110 liter water. Vul de schoonwatertank niet verder bij dan 7,5 cm boven de bodem van de vulopening van de DustGuard™ (18). Meng geen reinigingsmiddel in de tank, maar gebruik gewoon water. FIGUUR 6 C-18 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 99: Bediening Van De Machine

    BEDIENING VAN DE MACHINE De CS7000 is een rijdende machine die is bestemd voor het automatisch vegen en schrobben van vloeren. De machine is ontworpen voor het gelijktijdig opvegen van afval, het afscheiden van de nodige reinigingsvloeistof, het schrobben van vloeren en het drogen ervan. Het is ook mogelijk om afzonderlijk te vegen en te schrobben.
  • Page 100: Reinigingsmiddelsysteem (Alleen Ecoflex™ )

    Wanneer de instelling voor minimale concentratie wordt ingesteld op een hogere concentratie dan de huidige instelling voor maximale geprogrammeerde concentratie. De standaardinstelling voor maximale concentratie is gelijk aan de instelling van de minimale concentratie, totdat dit door de operator wordt gewijzigd. C-20 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 101 (C1), stopt u en wordt de instelling na 3 seconden opgeslagen. Indien ingesteld, neemt de stromingsnelheid van het reinigingsmiddel automatisch toe en neemt deze af met de stromingsnelheid van het schone water, maar het percentage reinigingsmiddel blijft dezelfde. FIGUUR 7 FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-21...
  • Page 102: Vegen

    Plaats de veiligheidssteun van de hopper (23) door de hendel van de veiligheidssteun van de hopper (21) naar achteren te trekken, en druk vervolgens de schakelaar om de hopper te laten zakken (II) in om de hopper op een veilige manier iets te laten zakken. C-22 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 103 (II) in om de hopper te laten zakken. OPMERKING: De bezems worden niet opnieuw ingeschakeld als de hopper niet volledig naar beneden staat. FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-23...
  • Page 104: Schrobben

    De schrobplaat wordt opgetrokken. Een korte tijd later komt de zuigmond omhoog en stopt het zuigsysteem (zodat eventueel overgebleven water nog kan worden opgezogen zonder het zuigsysteem weer in te schakelen). C-24 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 105 Accumodellen: Wanneer de accu’s opnieuw geladen dienen te worden, wordt het waarschuwingslampje voor accu bijna leeg (C12) weergegeven. Vervolgens worden de schrob- en veegsystemen automatisch uitgeschakeld. Rijd de machine naar een onderhoudsplek en laad de accu’s op in overeenstemming met de instructies in het hoofdstuk Onderhoud van deze handleiding. FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-25...
  • Page 106: De Dieselmotor Uitzetten

    MAX met de hopper omhoog. Bijvullen met 10W30-motorolie tot de olie is bijgevuld tot de lijn MIN. Ververs de olie als de olie erg vuil is geworden door een mechanische storing. C-26 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 107: Onderhoudsschema

    Koolborstels van zijbezem controleren Koolborstels van schrobborstel controleren *Motoronderhoud uitvoeren *Raadpleeg de onderhoudshandleiding voor gedetailleerde onderhoudsinformatie met betrekking tot de genoemde systemen. (Motor, vegen, hopper, besturing, stoffi lter, recycling, schrobben, oplossing, stuurinrichting en zuigmond) revised 2/12 FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-27...
  • Page 108 Smeer de volgende punten (DF) eenmaal per maand met lichte machineolie: • Eindwielen zuigmondinrichting • Vergrendeling van de brandstoftank (alleen LPG en diesel) • Vergrendeling van de vuilwatertank • Rempedaal (handrem) aansluiting FIGUUR 11 C-28 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 109: De Accu Opladen (Accumodellen)

    Draai de accudoppen vast. Als er accuzuur op de accu aanwezig is, reinigt u de bovenkant van de accu met een oplossing van soda en water (2 eetlepels soda op 1 liter water). FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-29...
  • Page 110: Het Accupack Opladen (Hybride Modellen)

    Volg de instructies op de acculader en gebruik een geschikte lader voor accu’s met gelvulling. OPGELET! Gebruik uitsluitend een lader die speciaal bedoeld is voor gebruik bij accu’s met gelvulling. Laat de machine ’s nachts nooit uitgeschakeld bij laagspanning zonder het accupack op te laden. C-30 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 111: Onderhoud Hoofdbezem

    Sluit en vergrendel het paneel van de hoofdbezem (36). 10 Als u een gebruikte bezem met een nieuwe bezem vervangt, gaat u naar het hoofdstuk Onderhoud hoofdbezem voor het opnieuw afstellen van de bezemhoogte. FIGUUR 12 FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-31...
  • Page 112 Het opgewreven strookje moet aan beide kanten van de hoofdbezem even breed zijn. Als het strookje scheef is, verplaatst u de machine naar een andere plek en herhaalt u stap 1 tot 5. Als het opgewreven strookje dan nog steeds scheef is, moet u voor reparatie contact opnemen met uw Nilfi sk-dealer. FIGUUR 13 C-32 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 113: Onderhoud Zijbezem

    Plaats de nieuwe zijbezem en plastic schijf door de drie pennen op de juiste positie te plaatsen en aan te drukken. Zet de vingermoer weer terug en draai vast. FIGUUR 14 FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-33...
  • Page 114: Onderhoud Zuigmond

    Wanneer de afstelling is voltooid, plaatst u de hendel terug in de moer. C-34 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 115: Stoffi Lter Van De Hopper

    Als de pakking op de fi lter gescheurd is of ontbreekt, moet u deze vervangen. OPMERKING: Zorg ervoor dat u het opnieuw installeert zodat het luchtstroomplaatje naar boven wijst zoals weergegeven. FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-35...
  • Page 116 De volgwisserplaten hebben 2 werkranden. Draai het blad zo om dat er een schone, onbeschadigde rand in de richting van de voorkant van de machine wijst. Vervang alle wissers als de beide werkranden gekrast, gescheurd of erg afgesleten zijn. Volg de stappen in ongekeerde volgorde om de volgwisserplaat te installeren. FIGUUR 17 C-36 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 117: Problemen Verhelpen

    Stoffi ltermotor (M5) Relais gloeibougie (K13)  Motorcontact stoffi lter (K6) ACC-zekering (CB12)  VACC6-zekering (CB6) Stopcontact van 12 volt (optioneel)  Rechter koplamp (LT2)  Linker koplamp (LT3)  Optioneel parkeerlicht (LT8) FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-37...
  • Page 118 5 Amp zekering (CB4) doorgeslagen Op kortsluiting controleren en opnieuw Machine werkt niet instellen Noodstop geactiveerd Draai de noodstopknop rechtsom om te resetten Regeling hoofdsysteem Op foutcodes controleren (zie onderhoudshandleiding) C-38 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 119 Hopper overbelast Controleer de hopper Stortdeur zit klem door vuil Verwijder vuil en reinig randen of vuile Hopperdeur gaat niet open ruimtes Hopper is niet volledig gezakt Laat hopper volledig zakken Schrobsysteem werkt niet FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-39...
  • Page 120: Technische Specificaties (Zoals Op De Machine Geïnstalleerd En Getest)

    125,1 psi / 0,863 N/mm Max. vloerbelasting wiel (achter in het midden) 147,9 psi / 1,019 N/mm Stijgvermogen - Transport 21 % (12 °) Stijgvermogen - Reinigen 17,6 % (10 °) revised 2/12 C-40 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 121: Materiaalsamenstelling En Recyclebaarheid

    35,2% 100% Harnassen / kabels 1,1% 1,2% 0,9% Vloeistoffen 0,7% 0,7% 0,9% 100% Plastic – niet-recyclebaar 1,5% 1,8% 1,1% Plastic - recyclebaar 0,9% 0,7% 0,4% 100% Polyetheen 12,3% 9,2% Rubber 2,5% 2,5% 1,9% FORM NO. 56041982 - CS7000 - C-41...
  • Page 122 используемое в данном руководстве, означает правую или левую стороны по отношению к месту водителя. Примечание: Цифры, выделенные жирным шрифтом или, буквы, заключенные в круглые скобки, обозначают узлы, представленные на иллюстрациях на стр. D-8 – D-12, за исключением тех случаев, когда они относятся к номеру конкретного рисунка. D-2 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 123: Детали И Обслуживание

    сменных деталей и принадлежностей компании Nilfi sk. Для проведения работ по ремонту и техническому обслуживанию или заказа запасных частей свяжитесь с указанным ниже авторизованным сервисным центром компании NILFISK. Укажите модель и серийный номер Вашей машины. (Дилер, прикрепите наклейку здесь.) ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА...
  • Page 124: Предупреждения И Предостережения

    Не вдыхайте выхлопные газы. Используйте машину только снаружи, в условиях достаточной вентиляции, и под надзором другого обученного лица. • Не используйте машину без защитной конструкции для падающих предметов в местах, где случается, что оператор получает повреждения, вследствие падающих предметов. D-4 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 125 • Нельзя использовать машину для чистки поверхностей, угол подъема которых превышает угол подъема, указанный на машине. • Перед использованием машины следует проверить, чтобы все дверцы и крышки были плотно закрыты. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-5...
  • Page 126 Нажмите и удерживайте переключатель поднятия бункера, чтобы немного поднять бункер, пока он не поднимется с предохранительной штанги. Потяните рукоятку предохранительной штанги (21) к передней части машины, чтобы вытянуть предохранительную штангу (23). Нажмите и удерживайте переключатель опускания бункера, чтобы опустить бункер. РИС. 1 D-6 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 127 Вторая опция, которая позволяет поворачивание во время толкания ли буксировки машины - это проделать следующее: -Включите переключатель-ключ (A) вовремя нажатия и удерживания на две секунды обеих переключателей: переключателя скорости (K) и переключатель аппарата мойки под высоким давлением (N). FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-7...
  • Page 128: О Вашей Машине / Панель Управления

    56 Запорный вентиль резервуара DustGuard™ 11 Переднее колесо (дополнительно) 12 Левая боковая щетка для подметания 13 Распыляющие насадки DustGuard™ (дополнительно) 14 Кнопка переключения фар 15 Правая боковая щетка для подметания 16 Фиксаторы крышки бункера 17 Пылевой фильтр D-8 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 129 сжиженном газе и дизельные модели) 36 Дверца доступа к щетке 53 Рычаг регулировки наклона рулевого колеса 57 Задняя защита скребка (дополнительно) 37 Педаль привода, направление / скорость 38 Педаль тормоза / педаль стояночного тормоза FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-9...
  • Page 130 GG Поплавковый переключатель главной щетки (дополнительно, см. IS56090061) HH Переключатель поднятия бункера Разрыв переключателя питания (только модели EcoFlex™) Переключатель опускания бункера Усиление давления щеток JJ Переключатель открытия дверцы бункера KK Переключатель закрытия дверцы бункера Q R S D-10 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 131 C4 Время работы двигателя (модели на сжиженном газе и дизельные модели) C5 Уровень зарядки батареи (батарейные модели) C6 Уровень топлива (дизельная модель) C7 Система повторного цикла (если есть в наличии) C8 Положение главной щетки C9 Выбранная щетка (щетки) C10 Направление щетки FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-11...
  • Page 132 D-12 / Русский ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ЕСЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ / ИНФОРМАЦИОННЫЕ ЗНАКИ, ОБОЗНАЧЕННЫЕ (X) НИЖЕ, ОТОБРАЖАЮТСЯ НА ЭКРАНЕ, ОБРАТИТЕСЬ К ВАШЕМУ АВТОРИЗИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ЦЕНТРУ КОМПАНИИ NILFISK. Жидкокристаллический индикатор C16 Иконка предостережения свечи предпускового C11 Некритическая неисправность подогрева (дизельные модели) C17 Критическая неисправность...
  • Page 133: Проверка Машины Перед Эксплуатацией

    Планируйте длинные проходы с минимальным числом остановок или стартов. Выполняйте уборку с наложением в 15 см по траектории ширины подметальной щетки для того, чтобы полностью охватить убираемую поверхность. Избегайте крутых поворотов, не наталкивайтесь на столбы, и не царапайте корпус машины. FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-13...
  • Page 134 (0.5 % ≥) масла TBN ≥ 10 CF-4 CG-4 O: Рекомендуется X: Не рекомендуется ПЕРИОД ОБКАТКИ ДВИГАТЕЛЯ – МОДЕЛИ НА СЖИЖЕННОМ ГАЗЕ Во время периода обкатки двигателя, возможно появление несильного запаха дыма, исходящего из двигателя. D-14 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 135: Охлаждающая Жидкость Двигателя

    Установите на машине стандартный съемный пропановый баллон для жидкого газа емкостью 14,85 кг, подсоедините топливный шланг и откройте запорный клапан в баллоне. Одевайте перчатки при соединении или отсоединении топливного шланга. Закрывайте запорный клапан пропанового баллона, когда машина не эксплуатируется. FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-15...
  • Page 136: Установка Батарей

    Перед тем, как приступить к зарядке аккумуляторной батареи, изучите инструкции, входящие в комплект к аккумуляторной батарее и зарядному устройству. Прочтите инструкции по зарядке аккумулятора, представленные в разделе “Техническое обслуживание” данного руководства. РИС. 3 D-16 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 137: Моющие Щетки

    поверните для блокировки по направлениям вращения, указанным на Рис. 5. РИС. 4 Верхнее положение Нижнее положение РИС. 5 Внешние стрелки показывают направление вращения при установке щеток. Внутренние стрелки показывают направление вращения щеток в процессе чистки. FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-17...
  • Page 138 См. Рис. 6. Наполните резервуар для раствора водой в объеме максимум 29 галлонов (110 литра). Не заполняйте резервуар для раствора выше 7.5 см (3 дюйма) от дна заливной горловины DustGuard™ (18). Не смешивайте моющее средство в резервуаре, необходимо использовать чистую воду. РИС. 6 D-18 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 139: Управление Машиной

    Русский / D-19 УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ Машина CS7000 является автоматической подметальной и поломоечной машиной с сиденьем для оператора. Она предназначена для подметания мусора, распределения моющего раствора, промывки полов и вакуумной просушки за один прогон. Операции по подметанию и промывке могут также выполняться отдельно.
  • Page 140 Тем не менее, настройки минимальной концентрации установлены на более высокий уровень концентрации, чем текущие максимальные запрограммированные настройки концентрации. Настройки максимальной концентрации по умолчанию будут равны настройкам минимальной концентрации, пока не будут изменены оператором. D-20 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 141 (C1), прекратите нажатия, и это значение сохранится через 3 секунды. После установки параметров скорость распределения моющего средства автоматически возрастает и снижается с увеличением или снижением скорости подачи моющего раствора, однако процент разбавления моющего средства не изменяется. РИС. 7 FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-21...
  • Page 142: Подметание

    Подведите машину к большому резервуару-приемнику мусора и поднимите бункер, удерживая кнопку поднятия бункера (HH). ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии на кнопку (HH) автоматически закрывается заслонка мусорного бункера. Вы сможете регулировать открытие заслонки, как только бункер начнет подниматься, чтобы можно было высыпать мусор на любой высоте. D-22 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 143 мусора. Немного приподнимите бункер и нажмите на рукоятку предохранительной штанги бункера (21), чтобы разблокировать штангу бункера (23), затем нажмите переключатель опускания бункера (II), чтобы опустить бункер. ПРИМЕЧАНИЕ: Если бункер не будет опущен до отказа, подметальные щетки не будут включаться. FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-23...
  • Page 144 ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор предупреждения (J) загорится КРАСНЫМ цветом и значок заполнения резервуара для отработанной жидкости (C22) появится на дисплее, когда сработает поплавковый выключатель (52). Если система управления повторно дает сигнал о заполнении, а резервуар не заполнен, удостоверьтесь в том, что поплавки могут свободно перемещаться. D-24 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 145 Модели на батареях: При необходимости зарядки аккумуляторных батарей, загорится индикатор низкого уровня заряда аккумуляторных батарей (C12). Затем системы влажной и сухой уборки автоматически выключаться. Переместите машину в место технического обслуживания и перезарядите аккумуляторные батареи в соответствии с инструкциями, представленными в разделе, посвященном техническому обслуживанию. FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-25...
  • Page 146: После Эксплуатации

    количество масла входит в цилиндр, что является причиной падения уровня масла, НЕ наполняйте резервуар до линии MAX при поднятом бункере. Добавьте моторное масло 10W30, пока уровень не достигнет линии MIN. Замените масло, если оно загрязнилось по причине механической неисправности. D-26 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 147: График Технического Обслуживания

    Проверьте угольные щетки мотора моющей щетки *Проведите техническое обслуживание двигателя *Подробная информация по указанным системам содержится в руководстве по техническому обслуживанию. (Двигатель, сухая уборка, бункер, рулевая колонка, пылеуловитель, отработанная жидкость, щетка, раствор, колесо и скребок) revised 2/12 FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-27...
  • Page 148 Один раз в месяц легким машинным маслом смазывайте (DF): • Скребок и колеса • Фиксатор крышки топливного бака (только модели на сжиженном газе и дизельные модели) • Фиксатор резервуара отработанной жидкости • Сцепление педали тормоза (стояночного тормоза) РИС. 11 D-28 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 149: Зарядка Аккумуляторной Батареи (Модели Батарей)

    ОСТОРОЖНО! Если аккумуляторная батарея переполнена, кислота может пролиться на пол. Прикрутите вентиляционные колпачки. Если на поверхности батареи имеется кислота, следует промыть поверхность батареи содовым раствором (2 столовые ложки соды на приблизительно 1л воды). FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-29...
  • Page 150: Зарядка Блока Аккумуляторной Батареи (Гибридные Модели)

    Следуйте инструкциям зарядного устройства; для гелиевых батарей используйте соответствующее зарядное устройство. ОСТОРОЖНО! Используйте только соответствующее зарядное устройство, предназначенное для использования с гелиевыми батареями. Никогда не оставляйте машину в состоянии низкого заряда батареи на ночь, не зарядив батарейный блок. D-30 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 151 Сместите юбку правой стороны (EF) назад, не забудьте вставить юбку через два шпинделя (EJ). Закройте и зафиксируйте дверцу для доступа к центральной щетке (36). 10 Если Вы хотите заменить износившуюся щетку новой, перейдите к разделу Уход за главной щеткой, чтобы отрегулировать высоту щетки. РИС. 12 FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-31...
  • Page 152 Ширина отполированной полосы должна быть одинаковой с обоих концов щетки. Если полоса сужается к одному концу, переместите машину в другое место и повторите процедуры 1-5. Если и после этого полоса будет сужаться к одному концу, следует обратиться в сервисный центр дилера компании Nilfi sk. РИС. 13 D-32 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 153 щетку и пластиковые диски. ПРИМЕЧАНИЕ: Гайка с накаткой с правой стороны имеет правостороннюю резьбу, а гайка с накаткой с левой стороны – левостороннюю резьбу. Установите новую щетку и пластиковые диски, отрегулировав три центровочных пальца и протолкнув их вперед. Прикрутите гайку с накаткой. РИС. 14 FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-33...
  • Page 154 повернуть шестиугольник (поднять или опустить) так, чтобы заднее лезвие скребка дотрагивалось до пола по всей своей ширине, и было слегка изогнуто, как изображено на рисунке. После завершения регулировки, верните ручку назад в держатель. D-34 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 155: Пылевой Фильтр Бункера

    процедуры в обратном порядке. Если прокладка фильтра порвалась или отсутствует, замените или установите ее. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что Вы установили фильтр обратно таким образом, чтобы наклейка с указанием потока воздуха показывала так, как на рисунке. FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-35...
  • Page 156: Техническое Обслуживание Боковых Скребков

    Замыкающие лезвия платформы имеют 2 рабочих края. Переверните лезвие так, чтобы чистый неповрежденный край был обращен к центральной части машины. Проводите замену лезвий в комплекте, если оба рабочие края порезаны, порваны или полностью изношены. Повторите эти шаги в обратном порядке, что установить замыкающее лезвие платформы. РИС. 17 D-36 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 157: Выявление Неисправностей

     Контактор мотора пылеуловителя (K6) Реле запальной свечи (K13) Прерыватель VACC6 (CB6) Прерыватель ACC (CB2)   Правая фара (LT2) Розетка питания 12В (дополнительно)  Левая фара (LT3)  Боковой фонарь (LT8), дополнительно FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-37...
  • Page 158 Проверьте на предмет электрического замыкания Машина не едет и восстановите предохранитель Активирована аварийная остановка Поверните переключатель аварийной остановки по часовой стрелке для переустановки Неполадка в главном системном Проверьте коды неполадок контроллере (см. руководство по сервисному обслуживанию) D-38 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 159 Проверьте бункер Мусорная заслонка застревает из-за Удалите мусор и очистите края Мусорная заслонка бункера не мусора мусорного контейнера открывается Бункер полностью не опущен Опустите бункер в самое низкое Моечный узел не работает положение FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-39...
  • Page 160: Технические Спецификации

    (спереди слева) Н/мм Максимальная нагрузка колеса на пол 147.9 фунтов/кв.дюйм / 1.019 (сзади по центру) Н/мм Способность преодолевать подъёмы, 21 % (12 °) транспортировка Способность преодолевать подъёмы, 17.6 % (10 °) очистка revised 2/12 D-40 - FORM NO. 56041982 - CS7000...
  • Page 161 100% Провода / кабели 1.1% 1.2% 0.9% Жидкости 0.7% 0.7% 0.9% 100% Пластмасса – не 1.5% 1.8% 1.1% перерабатываемая Пластмасса - перерабатываемая 0.9% 0.7% 0.4% 100% Полиэтилен 12.3% 9.2% Резина 2.5% 2.5% 1.9% FORM NO. 56041982 - CS7000 - D-41...
  • Page 163 Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Scrubber/Sweeper Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: CS7000 Year of Affixing CE marking: 2011 Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
  • Page 164 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 • DK-2605 Brøndby • Denmark Tel: +45 43 23 81 00 • Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...

Ce manuel est également adapté pour:

565090035650900456509005

Table des Matières