Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Micromatic™ M17B
INSTRUCTION FOR USE
ENGLISH
Advance model: 908 7057 020
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FRANÇAIS
Modèle Advance: 908 7057 020
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Modelo Advance: 908 7057 020
INSTRUÇÕES DE USO
PORTUGUÊS
Modelo Advance: 908 7057 020
909 5853 000(4)2009-11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance Micromatic M17B

  • Page 1 Micromatic™ M17B INSTRUCTION FOR USE ENGLISH Advance model: 908 7057 020 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Modèle Advance: 908 7057 020 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Modelo Advance: 908 7057 020 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Modelo Advance: 908 7057 020 909 5853 000(4)2009-11...
  • Page 3: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
  • Page 4: Introduction

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. MANUAL PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Manual is to provide the operator with all necessary information to use the machine properly, in a safe and autonomous way.
  • Page 5: Unpacking/Delivery

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH UNPACKING/DELIVERY To unpack the machine, carefully follow the instructions on the packing. When the machine is delivered, check that the packing and the machine were not damaged during transportation. In case of visible damages, keep the packing and have it checked by the carrier that delivered it. Call the carrier immediately to fi ll in a damage claim.
  • Page 6 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WARNING! – Before using the battery charger, ensure that frequency and voltage values, indicated on the machine serial number plate, match the electrical mains voltage. – Do not pull or carry the machine by the battery charger cable and never use the battery charger cable as a handle.
  • Page 7: Machine Description

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Serial number plate/technical data Solution drain valve Handlebar Squeegee lifting/lowering lever Handlebar inclination adjusting knob Solution fi lter Solution fl ow control lever Battery charger-electrical mains connecting cable Solution fl ow control lever in Smart solution position (water Squeegee vacuum hose “economy”...
  • Page 8 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE STRUCTURE (Continues) Recovery water tank cover (open) Recovery water tank cover gasket Brush/pad support Recovery tank compartment Solution tank fi ller neck Vacuum grid with automatic shut-off fl oat Recovery water drain hole Vacuum system motor Brush/pad motor Batteries Battery installation diagram...
  • Page 9: Control Panel

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH CONTROL PANEL Control panel Charged battery warning light (green) Semi-discharged battery warning light (yellow) Discharged battery warning light (red) Brush/pad switch Vacuum switch S310227 ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according the machine specifi...
  • Page 10: Technical Data

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TECHNICAL DATA General Values Machine length 39.2 in (997 mm) Machine width with squeegee 28.3 in (720 mm) Machine width without squeegee 22.4 in (570 mm) Min/max machine height with adjustable handlebar 28.7 - 32.9 in (730 - 836 mm) Total machine weight 138.6 lbs (63 kg) Minimum turning radius...
  • Page 11: Wiring Diagram

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH WIRING DIAGRAM Color codes Battery charger Black Battery charger connector Blue Electronic board (CF BA430) Brown Electronic board led (CF BALED) Green Brush/pad switch Grey Vacuum switch Orange Water solenoid valve Pink Brush fuse (40 A) Vacuum system fuse (40 A) Violet Solenoid valve and electronic board fuse (5 A)
  • Page 12: Use

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason, in case of damage replace them immediately.
  • Page 13: Before Machine Start-Up

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Battery installation Disconnect the vacuum hose (22) from the squeegee (11). Disconnect the recovery water drain hose (16) from the bracket (17). Open the cover (6). Grasp the recovery tank (A, Fig. 2) in the area (B) and slightly raise it.
  • Page 14: Squeegee Installation

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Squeegee installation Install the squeegee (11) and fasten it with the handwheels (12), then connect the vacuum hose (22) to the squeegee. Solution tank fi lling Use the fi ller neck (45) to fi ll the tank (32) with a solution suitable for the work to be performed. Do not fi ll the solution tank completely, leave few inches from the edge.
  • Page 15: Machine Operation (Scrubbing/Drying)

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE OPERATION (SCRUBBING/DRYING) Start the machine as shown in the previous paragraph. While keeping both hands on the handlebar (2), move the machine and start scrubbing/drying the fl oor. If necessary, adjust the solution quantity by using the lever (4). CAUTION! To avoid damaging the fl...
  • Page 16: Machine Transport/Parking

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE TRANSPORT/PARKING To transport/park the machine, proceed as follows. Turn the brush/pad-holder switch and the vacuum system switch (65 and 66) to “0”. Lift the squeegee with the lever (19). Grasp the handlebar (2) and slightly lower it until the rear wheel (7) comes into contact with the fl oor (Fig. 4). While holding the machine in this position, push it to the transport/parking area.
  • Page 17: Recovery Tank Removal

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH RECOVERY TANK REMOVAL To check the batteries, or to perform other procedures, it may be necessary to remove the recovery tank (31) as shown below. Empty the recovery tank (31) as shown in the relevant paragraph. Drive the machine on a level fl...
  • Page 18: Maintenance

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE The lifespan of the machine and its operating safety are ensured by correct and regular maintenance. The following chart provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions, which are to be defi ned by the person in charge of the maintenance.
  • Page 19: Squeegee Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. WARNING! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level fl...
  • Page 20: Brush Cleaning

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BRUSH CLEANING NOTE It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush because there may be sharp debris. Remove the brush, as shown in the Use chapter. Clean and wash the brush with water and detergent. Check the brush bristles for integrity and wear;...
  • Page 21: Solution Filter Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SOLUTION FILTER CLEANING Empty the solution tank (32) as shown in the relevant paragraph. Drive the machine on a level fl oor. Make sure that the switches (65 and 66) are turned to “0”. Remove the transparent cover (A, Fig. 8) and the fi lter strainer (B); clean and reinstall them on the support (C). NOTE The fi...
  • Page 22: Battery Charging

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the warning light (63 or 64) turns on, or when fi nishing cleaning. Keeping the batteries charged make them last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter. Check for battery charge at least once a week.
  • Page 23: Fuse Check/Replacement

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FUSE CHECK/REPLACEMENT Remove the recovery tank as shown in the Use chapter. Disconnect the battery negative terminals (50). Remove the screws (A, Fig. 10), then carefully remove the electrical component box cover (B). Check/replace the fuses: •...
  • Page 24: Troubleshooting

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TROUBLESHOOTING Trouble Possible Cause Remedy Disconnected battery terminals (50) Connect No motor ignition; no warning light on Completely discharged batteries (50) Charge The brush motor is overloaded Use a different kind of brush The warning lights (62, 63, 64) fl ashes There are foreign materials (tangled threads, simultaneously Clean the brush hub...
  • Page 25 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
  • Page 26: Introduction

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir au client toutes les informations nécessaires afi n qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
  • Page 27: Deballage / Livraison

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DEBALLAGE / LIVRAISON Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l’emballage de façon qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l’a livré. Le contacter immédiatement pour remplir une demande de dommages-intérêts.
  • Page 28 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION ! – Avant d’utiliser le chargeur de batterie, s’assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série coïncident avec la tension du réseau. – Ne pas utiliser le câble du chargeur de batterie pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme poignée.
  • Page 29: Description De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Plaque avec numéro de série / données techniques Soupape de vidange solution Guidon Levier de soulèvement / abaissement embouchure Poignée de réglage inclinaison guidon Filtre de solution Levier de réglage fl ux de solution Câble électrique de branchement chargeur de batterie au Position du levier de réglage du fl...
  • Page 30 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) Couvercle réservoir eau de récupération (ouvert) Joint d’étanchéité couvercle réservoir eau de récupération Support de brosse / disque Compartiment réservoir eau de récupération Goulotte de remplissage réservoir solution Grille d’aspiration avec fermeture automatique à fl otteur Orifi...
  • Page 31: Tableau De Bord

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLEAU DE BORD Tableau de bord Témoin lumineux de batterie chargée (vert) Témoin lumineux de batterie presque déchargée (jaune) Témoin lumineux de batterie déchargée (rouge) Interrupteur brosse / disque Bouton-poussoir d’aspiration S310227 ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires / options suivants, selon l’emploi spécifi...
  • Page 32: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Valeurs Longueur machine 39.2 in (997 mm) Largeur machine avec embouchure 28.3 in (720 mm) Largeur machine sans embouchure 22.4 in (570 mm) Hauteur minimum / maximum machine avec guidon réglable 28.7 - 32.9 in (730 - 836 mm) Poids total machine 138.6 lbs (63 kg) Rayon de braquage minimum...
  • Page 33: Schema Electrique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE Légende Codes des couleurs Chargement batteries Noir Connecteur chargeur de batterie Bleu Carte électronique (CF BA430) Marron DEL carte électronique (CF BALED) Vert Interrupteur brosse / disque Gris Bouton-poussoir d’aspiration Orange Electrovanne eau Rose Fusible brosse (40 A) Rouge Fusible aspiration (40 A) Violet...
  • Page 34: Utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
  • Page 35: Installation Des Batteries

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Installation des batteries Déconnecter le tuyau d’aspiration (22) de l’embouchure (11). Déconnecter le tuyau de vidange de l’eau de récupération (16) du support correspondant (17). Ouvrir le couvercle (6). Saisir le réservoir de l’eau de récupération (A, Fig. 2) dans la zone (B) et le soulever légèrement.
  • Page 36: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Installation de l’embouchure Installer l’embouchure (11) et la fi xer avec les boutons (12), puis connecter le tuyau d’aspiration (22) à l’embouchure. Remplissage du réservoir de solution Au moyen de la goulotte de remplissage (45), remplir le réservoir de solution (32) avec une solution adéquate au travail à effectuer.
  • Page 37: Machine Au Travail (Lavage / Sechage)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE / SECHAGE) Mettre la machine en marche comme prévu au paragraphe précédent. Tout en gardant les deux mains sur le guidon (2), déplacer la machine et commencer le travail de lavage / séchage du sol. Si besoin est, régler la quantité...
  • Page 38: Transport / Stationnement De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TRANSPORT / STATIONNEMENT DE LA MACHINE Pour le transport / stationnement de la machine, procéder comme suit. Positionner les interrupteurs de brosse / disque et d’aspiration (65 et 66) sur “0”. Soulever l’embouchure au moyen du levier (19). Saisir le guidon (2) et le baisser légèrement jusqu’à...
  • Page 39: Depose Du Reservoir De L'eau De Recuperation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DEPOSE DU RESERVOIR DE L’EAU DE RECUPERATION Pour contrôler les batteries ou pour effectuer d’autres opérations, il peut être nécessaire de déposer le réservoir de l’eau de récupération (31) ; procéder comme suit. Vider le réservoir de l’eau de récupération (31), en procédant comme indiqué au paragraphe spécifi que. Porter la machine sur un sol plat.
  • Page 40: Entretien

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à...
  • Page 41: Nettoyage De L'embouchure

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. ATTENTION ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
  • Page 42: Nettoyage De La Brosse

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DE LA BROSSE REMARQUE Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et de la solution.
  • Page 43: Nettoyage Du Filtre De La Solution

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION Vider le réservoir de la solution (32), en procédant comme indiqué au paragraphe spécifi que. Porter la machine sur un sol plat. Contrôler que les interrupteurs (65 et 66) sont en position “0”. Dévisser le couvercle transparent (A, Fig.
  • Page 44: Chargement Des Batteries

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le témoin lumineux (63 ou 64) s’allume et à la fi n de chaque cycle de nettoyage. Garder les batteries chargées afi n de prolonger leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, car cela réduirait leur durée de vie utile.
  • Page 45: Controle / Remplacement Des Fusibles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTROLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES Déposer le réservoir de l’eau de récupération comme indiqué au chapitre Utilisation. Débrancher les bornes négatives des batteries (50). Dévisser les vis (A, Fig. 10) et enlever le couvercle (B) du boîtier électrique. Contrôler / remplacer les fusibles : •...
  • Page 46: Depistage Des Pannes

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause possible Remède Bornes des batteries (50) débranchées Connecter Allumage raté moteurs ; aucun témoin lumineux allumé Batteries (50) complètement déchargées Charger Utiliser une brosse moins dure ou de type Surcharge du moteur de la brosse différent Les témoins lumineux (62, 63, 64) clignotent Présence de corps étrangers (fi...
  • Page 47 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ........................... 2 DESTINATARIOS .................................... 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..............................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ................................. 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ............................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ..........................2 MODIFICACIONES Y MEJORAS ..............................
  • Page 48: Introducción

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INTRODUCCIÓN NOTA Los números entre paréntesis se refi eren a los componentes ilustrados en el capítulo Descripción de la máquina. FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL Este manual contiene todas las informaciones necesarias para que el cliente utilice la máquina de forma adecuada, autónoma y segura.
  • Page 49: Desembalaje/Entrega

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESEMBALAJE/ENTREGA Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Al momento de la entrega, controlar atentamente el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios.
  • Page 50 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! – Antes de usar el cargador de baterías, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del número de serie de la máquina coincidan con la tensión de la red. – No tirar o transportar la máquina por el cable del cargador de baterías;...
  • Page 51: Descripción De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Placa número de serie/datos técnicos Válvula de descarga del detergente Manillar Palanca de subida/bajada de la boquilla Empuñadura de ajuste de la inclinación del manillar Filtro de la solución detergente Palanca de ajuste del fl...
  • Page 52 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) Tapa del depósito del agua de recuperación (abierto) Guarnición de la tapa del depósito del agua de recuperación Soporte del cepillo/fi eltro Compartimiento del depósito del agua de recuperación Boca de llenado del depósito de la solución detergente Rejilla de aspiración con cierre automático de fl...
  • Page 53: Panel De Control Y Mandos

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL PANEL DE CONTROL Y MANDOS Panel de control y mandos Luz de aviso batería cargada (verde) Luz de aviso batería casi descargada (amarillo) Luz de aviso batería descargada (rojo) Interruptor cepillo/fi eltro Interruptor de aspiración S310227 ACCESORIOS/OPCIONES Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/ opciones, según el uso específi...
  • Page 54: Datos Técnicos

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DATOS TÉCNICOS Generales Valores Largura de la máquina 39.2 in (997 mm) Anchura de la máquina con boquilla 28.3 in (720 mm) Anchura de la máquina sin boquilla 22.4 in (570 mm) Altura mínima/máxima de la máquina con manillar ajustable 28.7 - 32.9 in (730 - 836 mm) Peso total de la máquina 138.6 lbs (63 kg)
  • Page 55: Esquema Eléctrico

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO Leyenda Códigos colores Cargador de baterías Negro Conector del cargador de baterías Azul Tarjeta electrónica (CF BA430) Marrón Led tarjeta electrónica (CF BALED) Verde Interruptor cepillo/fi eltro Gris Interruptor de aspiración Anaranjado Electroválvula agua Rosado Fusible cepillo (40 A) Rojo...
  • Page 56: Uso

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este manual, el Operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
  • Page 57: Antes De La Puesta En Marcha De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Instalación de las baterías Desconectar el tubo de aspiración (22) de la boquilla (11). Desconectar el tubo de descarga del agua de recuperación (16) del soporte (17). Abrir la tapa (6). Empuñar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 2) en el área (B) y levantarlo ligeramente.
  • Page 58: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Instalación de la boquilla Instalar la boquilla (11) y fi jarla con las empuñaduras (12), luego conectar el tubo de aspiración (22) a la boquilla. Llenado del depósito de la solución detergente Usando el tapón de llenado (45) rellenar el depósito (32) con una solución detergente adecuada. No llenar completamente el depósito del detergente, dejar unos centímetros del borde.
  • Page 59: Máquina En Función (Lavado/Secamiento)

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO) Poner en marcha la máquina como indicado en el párrafo antecedente. Teniendo ambas las manos sobre el manillar (2), maniobrar la máquina y empezar el trabajo de lavado/secamiento del suelo. Si necesario, cambiar la cantidad de la solución detergente mediante la palanca (4). ¡ADVERTENCIA! Para evitar que el suelo se dañe, no usar los cepillos en seco y cuando la máquina se queda parada en un punto, parar la rotación del cepillo/fi...
  • Page 60: Transporte/Estacionamiento De La Máquina

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Para el transporte/estacionamiento de la máquina, efectuar los procedimientos siguientes. Llevar los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66) en posición “0”. Levantar la boquilla con la palanca (19). Empuñar el manillar (2) y bajarlo ligeramente hasta llevar la rueda trasera (7) en contacto con el suelo (Fig.
  • Page 61: Remoción Del Depósito Del Agua De Recuperación

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN Para controlar las baterías, o para otras operaciones, puede ser necesario quitar el depósito del agua de recuperación (31) mediante el procedimiento siguiente. Vaciar el depósito del agua de recuperación (31) como indicado en el párrafo específi co. Llevar la máquina sobre un suelo llano.
  • Page 62: Mantenimiento

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO MANTENIMIENTO Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina. El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer.
  • Page 63: Limpieza De La Boquilla

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones. ¡ATENCIÓN! Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en la boquilla.
  • Page 64: Limpieza Del Cepillo

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL CEPILLO NOTA Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo Uso. Limpiar el cepillo con agua y detergente. Controlar que las cerdas del cepillo no estén dañadas o excesivamente desgastadas;...
  • Page 65: Limpieza Del Filtro De La Solución Detergente

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE Vaciar el depósito de la solución detergente (32) como indicado en el párrafo específi co. Llevar la máquina sobre un suelo llano. Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”. Desenroscar la tapa transparente (A, Fig.
  • Page 66: Carga De Las Baterías

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE LAS BATERÍAS NOTA Cargar las baterías cuando la luz de aviso (63 o 64) se enciende y al fi nal de cada trabajo. Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ADVERTENCIA! No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse. Controlar la carga de las baterías por lo menos una vez por semana.
  • Page 67: Control/Sustitución De Los Fusibles

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES Quitar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso. Desconectar los terminales negativos de las baterías (50). Quitar los tornillos (A, Fig. 10), luego quitar la tapa (B) de la caja de los componentes eléctricos. Controlar/sustituir los fusibles: •...
  • Page 68: Búsqueda Averías

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO BÚSQUEDA AVERÍAS Problema Probable causa Remedio Bornes de las baterías (50) desconectados Conectar Los motores no se encienden; ninguna luz de aviso encendida Baterías (50) completamente descargadas Cargar Sobrecarga del motor del cepillo Usar cepillos menos duros o de tipo diferente Las luces de aviso (62, 63, 64) parpadean Cuerpos extraños (hilos enrollados, etc.) que simultáneamente...
  • Page 69 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ............................. 2 DESTINATÁRIOS .................................... 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ............................... 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ................................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ............................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ..........................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..............................
  • Page 70: Introdução

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO INTRODUÇÃO NOTA Os números indicados entre parêntesis referem-se aos componentes ilustrados no capítulo Descrição da máquina. OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL Este manual tem o escopo de fornecer ao cliente todas as informações necessárias de modo que este esteja preparado para utilizar a máquina da maneira mais adequada, autónoma e segura possível.
  • Page 71: Desembalagem/Entrega

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS DESEMBALAGEM/ENTREGA Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções presentes na embalagem. Quando a máquina for entregue, verifi que cuidadosamente se a embalagem e a máquina não tenham sofrido danos durante o transporte. Se os danos forem evidentes, conserve a eventual embalagem de modo que possa ser visionada pela empresa de entregas responsável.
  • Page 72 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ATENÇÃO! – Antes de utilizar o carregador de bateria, certifi que-se de que a frequência e a tensão indicadas na placa do número de série da máquina coincidam com os dados de rede. – Não utilize o cabo do carregador de bateria para tirar ou transportar a máquina, nem o utilize como se fosse uma pega.
  • Page 73: Descrição Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Placa do número de série/dados técnicos Válvula de descarga da solução de detergente Guiador Alavanca de elevação/abaixamento do limpador Manípulo de regulação da inclinação do guiador Filtro da solução de detergente Alavanca de regulação fl...
  • Page 74: Estrutura Da Máquina (Continuação)

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ESTRUTURA DA MÁQUINA (continuação) Tampa de reservatório da água de recuperação (aberta) Junta de vedação da tampa do reservatório da água de recuperação Suporte da escova/feltro Compartimento do reservatório da água de recuperação Bocal de enchimento do reservatório da solução detergente Grelha de aspiração com fechamento automático com bóia...
  • Page 75: Painel De Controlo E Comandos

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLO E COMANDOS Painel de controlo e comandos Sinalizador luminoso de bateria carregada (verde) Sinalizador luminoso de bateria quase descarregada (amarelo) Sinalizador luminoso de bateria descarregada (vermelho) Interruptor escova/feltro Interruptor aspiração S310227 ACESSÓRIOS / OPCIONAIS Além dos componentes presentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com base na utilização específi...
  • Page 76: Características Técnicas

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Gerais Valores Comprimento da máquina 39.2 in (997 mm) Largura da máquina com limpador 28.3 in (720 mm) Largura da máquina sem limpador 22.4 in (570 mm) Altura mínima/máxima da máquina com guiador regulável 28.7 - 32.9 in (730 - 836 mm) Peso total da máquina 138.6 lbs (63 kg)
  • Page 77: Diagrama Eléctrico

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS DIAGRAMA ELÉCTRICO Legenda Código das cores Carregador de baterias Preto Conector do carregador de bateria Azul Placa electrónica (CF BA430) Castanho Led da placa electrónica (CF BALED) Verde Interruptor escova/feltro Cinzento Interruptor aspiração Cor de laranja Electroválvula água Rosa Fusível da escova (40 A)
  • Page 78: Utilização

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA O operador, durante a leitura deste manual, deve compreender perfeitamente o signifi cado dos símbolos presentes nas placas. Não cobrir, em hipótese alguma, as placas e substitui-las imediatamente caso venham a ser danifi...
  • Page 79: Antes Do Arranque Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Instalação das baterias Desligue o tubo de aspiração (22) do limpador (11). Desligue o tubo de descarga da água de recuperação (16) do suporte (17). Abra a tampa (6). Agarre o reservatório da água de recuperação (A, Fig. 2) pela zona (B) e levante-o ligeiramente.
  • Page 80: Arranque E Paragem Da Máquina

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Instalação do limpador Instale o limpador (11) e fi xe-o com os volantes (12), ligue então o tubo de aspiração (22) ao limpador. Enchimento do reservatório da solução detergente Através do bocal de enchimento (45), encha o reservatório da solução de detergente (32) específi ca para o trabalho a executar.
  • Page 81: Máquina Em Operação (Lavagem/Secagem)

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS MÁQUINA EM OPERAÇÃO (LAVAGEM/SECAGEM) Ligue a máquina, como previsto no parágrafo anterior. Manobre a máquina mantendo ambas as mãos no guiador (2) e inicie o trabalho de lavagem/secagem do pavimento. Se for necessário, varie a quantidade de solução de detergente enviada para a escova através da alavanca (4). ADVERTÊNCIA! Para evitar danifi...
  • Page 82: Transporte/Estacionamento Da Máquina

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRANSPORTE/ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA Para o transporte/estacionamento da máquina, siga as seguintes indicações. Coloque os interruptores da escova/porta-feltro e do sistema de aspiração (65 e 66) na posição “0”. Levante o limpador com a alavanca (19). Segure o guiador (2) e baixe-o ligeiramente até que a roda posterior (7) esteja em contacto com o pavimento (Fig. 4). Com a máquina nesta posição, empurre-a para o local de transporte/estacionamento.
  • Page 83: Remoção Do Reservatório Da Água De Recuperação

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS REMOÇÃO DO RESERVATÓRIO DA ÁGUA DE RECUPERAÇÃO Para poder controlar ou recarregar as baterias ou para outras intervenções, pode ser necessário retirar o reservatório da água de recuperação (31); o respectivo procedimento é indicado a seguir. Esvazie o reservatório da água de recuperação (31) operando como indicado no parágrafo específi...
  • Page 84: Manutenção

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO MANUTENÇÃO O tempo de vida da máquina e sua segurança de funcionamento são garantidos por uma manutenção cuidadosa e regular. Encontra-se indicado a seguir uma síntese do plano de manutenção programada. As periodicidades indicadas podem sofrer variações em função de condições especiais de trabalho, a serem defi...
  • Page 85: Limpeza Do Limpador

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA DO LIMPADOR NOTA Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições. ATENÇÃO! Durante a limpeza do limpador aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes.
  • Page 86: Limpeza Da Escova

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DA ESCOVA NOTA Durante a limpeza da escova, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes. Retire a escova da máquina como previsto no capítulo Utilização. Limpe e lave a escova com água e solução detergente. Controle que as cerdas da escova estejam íntegras e não excessivamente desgastadas, caso contrário substitui-a.
  • Page 87: Limpeza Do Filtro Da Solução Detergente

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE Esvazie o reservatório da solução de detergente (32) operando como indicado no paragrafo específi co. Coloque a máquina num pavimento plano. Controle se os interruptores (65 e 66) estão na posição “0”. Aparafuse a tampa transparente (A, Fig.
  • Page 88: Carregamento Das Baterias

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CARREGAMENTO DAS BATERIAS NOTA Carregue as baterias quando o sinalizador luminoso (63 ou 64) se acende e, também no fi m de cada trabalho. Manter as baterias carregadas aumenta a duração da vida útil das mesmas. ADVERTÊNCIA! Quando as baterias estão descarregadas, carregue logo que possível, dado que este estado provoca uma redução da vida das mesmas.
  • Page 89: Controlo / Substituição Dos Fusíveis

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS CONTROLO / SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS Retire o reservatório da água de recuperação como indicado no capítulo “Utilização”. Desligue os terminais negativos das baterias (50). Retire os parafusos (A, Fig. 10) e retire a tampa (B) da caixa dos componentes eléctricos. Controlar / substituir os fusíveis: •...
  • Page 90: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução Terminais baterias (50) desligados Ligue O motor não arranca; nenhum sinal luminoso aceso Baterias (50) completamente descarregadas Carregue Utilize uma escova menos agressiva ou de Sobrecarga dos motores das escovas tipo diferente Os sinalizadores luminosos (62, 63, 64) piscam ao mesmo tempo...
  • Page 92 Nilfisk-Advance, Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.nilfisk-advance.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2009 Nilfisk-Advance, Inc., Plymouth, MN 55447-3408 Printed in Hungary...

Ce manuel est également adapté pour:

Advance 908 7057 020