Télécharger Imprimer la page

Publicité

ER-043124
DOC-044000-03
Bedienung
Das Spannfutter kann auf fol-
gende Arten mit der Pneumatik
bedient werden:
1.)
Über die seitlichen Anschlüsse,
mit:
- Luftpistole
(Bild 2)
- Maschinensteuerung
(kundenspezifische Lösung),
- Manuelle Steuereinheit
ER-008988 (Option),
- Elektropneumatische Steuer-
einheit mit Drucküberwachung
ER-070445 (Option).
Vor der Montage des Spann-
futters auf der Montagefläche
Luftpistolenventil (J) und Gewin-
destopfen (K) entfernen und die
zwei Winkel-Anschlüsse montie-
ren.
2.)
Durch die Grundplatte mit:
(Bild 3)
- Maschinensteuerung
(kundenspezifische Lösung),
- Manuelle Steuereinheit
ER-008988 (Option),
- Elektropneumatische Steuer-
einheit mit Drucküberwachung
ER-070445 (Option).
Vor der Montage des Spann-
futters auf der Montagefläche
zwei Gewindestopfen (K) auf
der Unterseite der Grundplatte
entfernen.
Luftpistolenventil herausschrau-
ben und Gewindestopfen (K)
montieren.
WICHTIG
Vor der Montage des Spannfut-
ters zwei O-Ringe ø 6 x 2 leicht
einfetten und in die Bohrungen
auf der Grundplatten-Unterseite
legen.
Operation:
The chuck can be operated
pneumatically in the following
ways:
1.)
Through the lateral connections
with:
- air gun
(Diagram 2)
- machine control
(customized solution),
- manual control unit
ER-008988 (option),
- electropneumatic control unit
with pressure monitor
ER-070445 (option).
Before you fit the chuck to the
mounting surface, remove the
airgun valve (J) and the thread-
ed plug (K), and fit the two
square connectors.
2.)
Through the base plate with:
(Diagram 3)
- machine control
(customized solution),
- manual control unit
ER-008988 (option),
- electropneumatic control unit
with pressure monitor
ER-070445 (option).
Before you fit the chuck to the
mounting surface, remove the
two threaded plugs (K) from the
underside of the base plate.
Unscrew the airgun valve and fit
the threaded plugs (K).

IMPORTANT

Before you fit the chuck, slightly
grease the two O-rings ø 6 x 2
and place them in the boreholes
on the underside of the base
plate.
30,4
25
EROWA WORKPIECE HOLDING SYSTEMS
Conduite :
Les différents modes de conduite
du mandrin avec le circuit pneu-
matique sont les suivants :
1.)
Par les orifices latéraux avec :
- un pistolet pneumatique
(figure 2)
- commande de la machine
- commande de la machine
solution spécifique au client),
solution spécifique au client),
- unité de commande manuelle
- unité de commande manuelle
ER-008988 (en option),
ER-008988 (en option),
- unité de commande
électropneumatique avec
électropneumatique avec
surveillance de la pression
surveillance de la pression
ER-070445 (en option).
ER-010590 (en option).
Avant montage du mandrin sur
la surface de montage, enlever
Avant montage du mandrin sur
la soupape pour pistolet pneu-
la surface de montage, enlever
matique (J) et le bouchon fileté
(K), puis monter les deux rac-
cords coudés.
2.)
Par la plaque de base avec :
Par la plaque de base avec :
(figure 3)
- commande de la machine
- commande de la machine
solution spécifique au client),
solution spécifique au client),
- unité de commande manuelle
- unité de commande manuelle
ER-008988 (en option),
- unité de commande
électropneumatique avec
électropneumatique avec
surveillance de la pression
surveillance de la pression
ER-070445 (en option).
Avant montage du mandrin sur
Avant montage du mandrin sur
la surface de montage, enlever
la surface de montage, enlever
les deux bouchons filetés (K)
les deux bouchons filetés (K) sur
sur la face inférieure de la
la face inférieure de la plaque de
base.
Dévisser la soupape pour pis-
Dévisser la soupape pour pisto-
tolet pneumatique et remonter
let pneumatique et remonter les
bouchons filetés (K).
IMPORTANT
Avant montage du mandrin,
Avant montage du mandrin,
graisser les deux joints toriques
toriques ø 6 x 2 et les placer
ø 6 x 2 et les placer dans les
dans les perçages sur la face
perçages sur la face inférieure
de la plaque de base.
STANDARDIZATION
2
J
K
3
K
K
6

Publicité

loading