Sommaire des Matières pour erowa ProductionChuck 210 Combi
Page 1
Application (intended purpose) Utilisation (conformément à sa mässe Verwendung) destination) EROWA Spannfutter werden ver- EROWA chucks are used to hold Les mandrins EROWA sont wendet um Werkstückträger und workpiece carriers and work- utilisés pour maintenir le porte- Werkstückspanner zu halten.
Page 2
Description des symboles utilisés Das EROWA Produkt wurde nach den all- The EROWA Product has been manufac- Le Produit EROWA a été conçu en fonc- gemein anerkannten Regeln der Technik tured according to the generally recog- tion des règles techniques généralement...
Page 3
ER-030478 STANDARDIZATION DOC-034828-12 WORKHOLDING SYSTEMS Schutzeinrichtungen Protection devices Dispositifs de protection GEFAHR DANGER DANGER Unvorhersehbare Fehlfunkti- Unforeseeable malfunctions or dysfonctionnements onen oder fehlerhaftes Material faulty material of the product prévisibles ou un matériau dé- des Produkts (wegfliegen von (parts being thrown out) can fectueux dans le produit (pièces Teilen), können zu schweren cause severe and irreversible...
Page 4
ER-030478 STANDARDIZATION DOC-034828-12 WORKHOLDING SYSTEMS Bezeichnung der Teile Description of parts Désignation des éléments Lageorientierung Positioning Positionement Prismenzapfen Prismatic spigot Bicône Z-Auflagen Z-supports Appuis Z Dichtring Sealing ring Joint d’étanchéité Stopfen für Befestigungs- Plug for attachment bore- Obturateur pour trous de bohrungen 16 x ø...
Page 5
ER-030478 STANDARDIZATION DOC-034828-12 WORKHOLDING SYSTEMS Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Repetiergenauigkeit: Repeatability: Précision de répétabilité: 0.002 mm Indexierung der Palette: Indexation of pallet: Indexation de palette: 4 x 90° Spannkraft PC 210, Clamping power PC 210, Force de serrage PC 210, drucklos gespannt: clamped without pressure: serrage par action de ressort:...
ER-030478 STANDARDIZATION DOC-034828-12 WORKHOLDING SYSTEMS Inbetriebnahme Setting up Mise en service Einsatzgebiete: Application: Utilisation : Montage auf Fräsmaschinen, To be fitted to milling machines, Montage sur fraiseuses, centres Bearbeitungszenter und Auf- machining centers and clamping d'usinage et dispositifs de fixa- spannvorrichtungen.
Page 7
ER-030478 STANDARDIZATION DOC-034828-12 WORKHOLDING SYSTEMS Befestigungsschrauben (14) Loosen attachment bolts (14) Desserrer les vis de fixation (14) leicht lösen, bis das Spannfutter until the chuck can be freely jusqu’à ce que le mandrin puis- in alle Richtungen frei verscho- moved in all directions. se être déplacé...
Page 8
ER-030478 STANDARDIZATION DOC-034828-12 WORKHOLDING SYSTEMS Pneumatik anschliessen Connect pneumatic system Raccordement pneumatique Pneumatik kann The pneumatic system can be Les différentes variantes de ProductionChuck 210 auf fol- led to the ProductionChuck 210 commande pneumatique gende Arten zugeführt werden: in the following ways: mandrin ProductionChuck 210 sont les suivantes : Variante a...
Page 9
ER-030478 STANDARDIZATION DOC-034828-12 WORKHOLDING SYSTEMS Bedienung Operation Conduite Variante a Variant a Variante a Bedienung mit Luftpistole Operation with compressed Conduite par pistolet pneu- air jet matique WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Um das Spannfutter zu betäti- The operation of the chuck re- Une pression pneumatique min.
Page 10
ER-030478 STANDARDIZATION DOC-034828-12 WORKHOLDING SYSTEMS Variante b Variant b Variante b Bedienung manueller Operation with manual con- Commande par unité de com- Steuereinheit ER-073872 trol unit ER-073872 mande manuelle ER-073872 (Option) (option) (en option) WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Die manuelle Steuereinheit ent- The manual control unit contains L’unité...
Page 11
ER-030478 STANDARDIZATION DOC-034828-12 WORKHOLDING SYSTEMS Variante c Variant c Variance c Bedienung manueller Operation with manual con- Commande par unité de com- Steuereinheit ER-073872 trol unit ER-073872 mande manuelle ER-073872 (Option) (option) (en option) Luftzufuhr durch Grundplatte Air supply through base plate Alimentation pneumatique à...
Page 12
ER-030478 STANDARDIZATION DOC-034828-12 WORKHOLDING SYSTEMS Instandhaltung, Wartung Maintenance Maintenance Kugeln (10) fetten. Grease balls (10). Graisser les billes (10). Dichtring ER-030475 (4) erset- Replace sealing ring ER-030475 Remplacer la bague d’étanchéité zen, sofern hart oder spröde. (4) if it is hard or brittle. ER-030475 (4) si elle est dure ou cassante.
Page 13
Beziehen Sie Ersatzteile bei Ih- Please order spare parts from Commandez les pièces de re- rem EROWA Fachhändler. your EROWA dealer. change chez votre agent EROWA. Technischer Support Technical support Assistance technique Für Fragen zu diesem Produkt For questions regarding this Pour toute question relative à...
Page 15
Toute autre forme de recours au titre de la garantie est exclue. Die Produkte der EROWA AG müssen The products of EROWA AG must be in- L’utilisation et l’exploitation des produits unter den in dieser Dokumentation ge- stalled and operated in strict accordance EROWA AG doivent être conformes aux...
Page 16
Eastern Europe Unità di Treviso: Singapore EROWA South East Asia Pte. Ltd. EROWA Technology Sp. z o.o. Via Leonardo Da Vinci 8 56 Kallang Pudding Road Eastern Europe IT-31020 Villorba (TV) #06-02, HH@Kallang Italy Singapore 349328 Tel.
Page 17
EG Einbauerklärung EC declaration of incorporation Déclaration CE d'incorporation Der Hersteller: The manufacturer: Le fabricant : EROWA AG Postfach Knutwilerstrasse CH- 6233 Büron / Switzerland erklärt hiermit, dass das Produkt: hereby declares that the product: déclare par la présente que le produit :...
Page 18
(EROWA AG Büron) Das Management der EROWA AG wur- The Management System of EROWA AG Le système de gestion de EROWA AG a été de durch Swiss TS nach der Norm ISO has been certified by Swiss TS according to certifié...