Normen:
DIN EN ISO 12100
Sicherheit von Maschinen -
Allgemeine Gestaltungsleitsätze -
Risikobeurteilung und Risikomin-
derung
01. August 2013
HINWEIS
Die Inbetriebsetzung der unvoll-
ständigen Maschinen (EROWA
Spannfutter) ist solange unter-
sagt bis diese zur Gesamtanla-
ge zusammengebaut werden.
Sie gelten erst dann gemäss der
EG-Maschinenrichtlinie als Maschi-
ne. Die Konformität des EROWA
Spannfutters ist nach der Richtlinie
2006/42/EG Anhang II A gegeben,
wenn dieses gemäss der Betrieb-
sanleitung
angeschlossen,
in
Betrieb gesetzt und die Funktion
getestet ist.
Bevollmächtigter für die Zusam-
menstellung der relevanten tech-
nischen Unterlagen gemäss Richt-
linie 2006/42/EG Anhang VII Teil B.
Urs Kaufmann
(EROWA AG Büron)
Das Management der EROWA AG
wurde durch Swiss TS nach der
Norm ISO 9001:2008 zertifiziert
unter der Nummer 97.421.1-028
registriert.
Funktion des Unterschreibenden:
Signatory's position:
Fonction du signataire :
Funzione del firmatario:
Standards:
DIN EN ISO 12100
Safety of machinery -
General principles for design -
Risk assessment and risk reduction
1 August 2013
ADVICE
Commissioning of the incomple-
te machines (EROWA Chuck) is
not permitted until they are as-
sembled to a complete system.
Only then they are considered a
machine in accordance with the EC
Machinery Directive. Compliance
of the EROWA chuck is given in
accordance with Directive 2006/42/
EC Annex II A, when it has been
connected, put into operation and
tested for proper function in accor-
dance with the operating instruc-
tions.
Authorized person to compile the
relevant technical documentation
according to directive 2006/42/EC
ANNEX VII Part B.
Urs Kaufmann
(EROWA AG Büron)
The
Management
System
of
EROWA AG has been
certified
by Swiss TS according to ISO
9001:2008 and registered under
number 97.421.1-028.
Qualitätsbeauftragter
Quality Delegate
Délégue à la qualité
Delegato di qualità
EROWA WORKPIECE HOLDING SYSTEMS
EROWA WORKPIECE LOADING SYSTEMS
Normes :
DIN EN ISO 12100
Sécurité des machines -
Principes généraux de conception -
Appréciation du risque et réduc-
tion du risque
1 août 2013
INDICATION
Il est interdit de mettre en
service
les
quasi-machines
(mandrins EROWA) jusqu'à ce
qu'elles soient incorporées à
un système. Ce n'est qu'alors
qu'elles forment une machine
complète dans le sens de la di-
rective CE Machines. La confor-
mité du mandrin EROWA est éta-
blie conformément à la directive
2006/42/CE, annexe II A, dans la
mesure où il est raccordé, mis en
service et testé conformément aux
instructions de service.
Le personne autorisée à consti-
tuer le dossier technique en ques-
tion conformément à la directive
2006/42/CE Annexe VII Part B.
Urs Kaufmann
(EROWA AG Büron)
Le système de gestion de EROWA
AG a été certifié par Swiss TS
selon la norme ISO 9001:2008
et enregistrée sous la numéro
97.421.1-028.
Rechtsgültige Unterschrift:
Legally valid signature:
Signature authentique :
Firma del legale rappresentante:
Place, Date:
Büron,
STANDARDIZATION
AUTOMATION
Norme:
UNI EN ISO 12100
Sicurezza del macchinario -
Principi generali di progettazione -
Valutazione del rischio e riduzione
del rischio
1 agosto 2013
INDICAZIONE
La messa in funzione delle qua-
si-macchine (mandrini EROWA)
è vietata fino a quando queste
non sono montate nell'impianto
completo. Solo in quel momen-
to sono considerate macchine
a presente que o pro-
ai sensi della direttiva macchine
CE. La conformità del mandrino
EROWA ai sensi della direttiva
2006/42/CE allegato II A è garan-
tita qualora esso venga collegato,
messo in funzione e sottoposto a
un test di funzionamento conforme-
mente alle istruzioni per l'uso.
Persona autorizzata a costituire
la documentazione tecnica perti-
nente conformemente alla direttiva
2006/42/CE Allegato VII Part B.
Urs Kaufmann
(EROWA AG Büron)
Il sistema di gestione di EROWA
AG è stata certificata da Swiss TS
secondo la norma ISO 9001:2008
e
registrato
con
il
numero
97.421.1-028.
seguintes
dis-
Dieter Gautschi
29.10.14