Hilfsmittel
Drehdurchführung
3fach
Sicherheit, Garantie, Haftung
und Serviceadressen siehe
Beilage A.
Verpackungsinhalt
überprüfen
1
x
Drehdurchführung
3fach
Bezeichnung der Teile
A ) Welle
B) Verteiler
C) Deckel
D) Gewinde M6 für Befestigung
an einem Halter.
E) Winkel-Verschraubung für
Pneumatikschlauch ø 6 mm
(schwarz) für Spannfutter
reinigen / überwachen.
F) Winkel-Verschraubung für
Pneumatikschlauch ø 6 mm
(blau) für Spannfutter
öffnen / schliessen.
G) Winkel-Verschraubung für
Pneumatikschlauch ø 4 mm
für Spannfutter nachspannen.
H) Gewinde M5 für Befestigung
eines Adapters.
C
D
E
Auxiliary equipment
Triple rotatable
pneum. connection
For safety, guarantee, liability
and service addresses, see
Appendix A.
Check package
contents
1
x
Triple rotatable
pneum. connection
Description of parts
A ) Shaft
B) Distributor
C) Cover
D) M6 thread for attachment
to a holder.
E) Angled connector for
ø6mm pneumatic tube (black)
to clean / monitor chuck.
F) Angled connector for
ø6mm pneumatic tube
(blue) to open / close chuck.
G) Angled connector for
ø4mm pneumatic tube
to reclamping chuck.
H) M5 thread to attach an
adapter.
B
F
G
Auxiliaires
Raccord tournant
triple
Sécurité, garantie, responsabi-
lités et adresses de service :
voir annexe A.
Vérifier l'intégralité
de la livraison
1
x
Raccord tournant
triple
Désignation des éléments
A ) Arbre
B) Distributeur
C) Couvercle
D) Filetage M6 pour fixation sur
un support.
E) Raccord fileté coudé pour
tuyauterie pneumatique flexible
ø 6 mm (noir) servant au
nettoyage et surveillance du
mandrin.
F) Raccord fileté coudé pour
tuyauterie pneumatique flexible
ø 6 mm (bleu) servant à
l'ouverture et la fermeture du
mandrin.
G) Raccord fileté coudé pour
tuyauterie pneumatique flexible
ø 4 mm servant au resserrage
du mandrin.
H) Filetage M5 pour fixation d'un
adaptateur.
A
ER-011412
DOC-021176-02
H
Ansicht von A
1