2
Sécurité
2.7
Signes d'information sur la machine
2. N° de commande 942 134 2 (1x)
DE
Radmuttern nach erstem Einsatz nachziehen.
EN
Retighten wheel nuts after the first use.
ES
Apretar las tuercas de fijación de ruedas después de la
primera puesta en servicio.
FR
Resserrer les écrous de fixation de roue après la
premièremise en service.
IT
Stringere i dadi di fissaggio delle ruote dopo il primo
impiego.
NL
Wielmoeren na het eerste gebruik natrekken.
RU
После первого использования подтянуть гайки колес.
3. N° de commande 942 038 1 (3x)
4. N° de commande 939 475 3 (1x)
•
N° de commande 939 475 3 (2x), sur la version « Ventilateur du noueur »
DE
Spezialöl - siehe Betriebsanleitung.
EN
Special oil - see Operating Instruction.
ES
Aceite especial - consultar las instrucciones de servicio.
FR
Huile spéciale - voir la notice de fonctionnement.
IT
Olio speciale - vedi il libretto d'uso.
NL
Speciale olie - zie bedieningshandleiding.
RU
Специальное масло см. инструкцию по эксплуатации.
5. N° de commande 27 026 579 0 (1x)
6. N° de commande 939 386 1 (1x)
7. N° de commande 942 504 0 (1x)
42
Les écrous de roue doivent être resserrés après la première
utilisation,
voir
942 134 2
Les zones repérées par ce signe d'information doivent être
protégées des projections d'eau. Le jet d'eau d'un nettoyeur à
haute pression ne doit en particulier pas être dirigé sur les pa-
liers et les composants électriques/électroniques.
942 038-1
Huile spéciale - voir notice d'utilisation,
Ici, on vous montre comment enfiler les ficelles de dessus jus-
qu'aux aiguilles supérieures,
27 026 579 0
27 007 387 0
Bloquer/débloquer l'arbre du noueur,
939 386-1
Sur la version « Médium 1.0 » :
Robinet d'arrêt bloquer/desserrer les volets de pressage.
942 504 0
Page 243.
voir
Page 122.
voir
Notice d'utilisation originale 150000751_07_fr
voir
Page 70.
Page 118.
BiG Pack 1290 HDP