Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document: 150000749_03_fr
Statut: 17/07/2019
Presse à balles cubiques
BiG Pack 1290
À partir du n° machine: 1026400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone BiG Pack 1290

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document: 150000749_03_fr Statut: 17/07/2019 Presse à balles cubiques BiG Pack 1290 À partir du n° machine: 1026400...
  • Page 2: Interlocuteur

    Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax stock de pièces de rechange + 49 (0) 59 77/935-239 Allemagne Téléfax stock de pièces de rechange...
  • Page 3 Mémoire de données .......................  43 Description de la machine ......................  44 Aperçu de la machine ........................  44 Identification.......................... 46 Pressage............................  46 Comprimer la grosse balle ...................... 47 Entraînements ...........................  47 4.5.1 Entraînement principal .......................  47 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 4 Raccorder le terminal étranger ISOBUS.................. 97 8.11 Raccorder la manette ........................  98 8.12 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 1200 KRONE .......... 101 8.13 Montage de la chaîne de sécurité....................  101 Commande .......................... 103 Préparer pour le pressage .......................  103 Serrer / desserrer le frein du volant d'inertie................
  • Page 5 Mise en service/mise hors service du terminal ................  132 11.3 Structure DS 500 ........................ 133 Terminal ISOBUS d'autres fabricants ..................  135 12.1 Fonctions différentes par rapport au terminal ISOBUS KRONE.......... 135 12.1.1 Roulette ...........................  136 12.1.2 Signaux sonores ........................ 136 Terminal –...
  • Page 6 Régler la pression d'appui des roues de jauge................  211 16.3 Régler le dispositif de placage à rouleaux ................ 211 16.4 Régler le frein de l'arbre de noueur .................. 213 16.5 Régler le reteneur de ficelle .....................  213 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 7 Vue d'ensemble des fusibles .................... 260 22.1.4 Éliminer l'erreur au niveau d'un capteur / actionneur...............  261 22.1.5 Liste des défauts........................ 261 22.2 Actionnement manuel de secours ...................  284 22.2.1 Actionnement manuel de secours - version « confort 1.0 ».............  284 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 8 Marche d'essai pour le banc d'essai et la machine avec assistance au démarrage .... 335 23.16 Contrôler / régler le capteur B22 « Bale sur table ».............. 336 23.17 Points d'appui du lève-chariot.................... 337 Élimination.......................... 339 Annexe ...........................  340 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 9 Schéma hydraulique – Hydraulique de travail « Médium 1.0 » .......... 343 25.3 Schéma des circuits de l'hydraulique – « système hydraulique de bord 1.0 » ...... 345 25.4 Schéma hydraulique – Système hydraulique de bord « Médium 1.0 » ........ 347 Index............................ 349 Déclaration de conformité.....................  361 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 10: À Propos De Ce Document

    Si ce document était partiellement ou entièrement inutilisable, vous pouvez demander un document de remplacement en indiquant le n° de document indiqué sur la page de garde. Vous pouvez également télécharger le document en ligne via la médiathèque KRONE http:// www.mediathek.krone.de// Autre documentation Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte...
  • Page 11 Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 12: Comment Utiliser Ce Document

    Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 13 Nom de l’unité Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 14 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 15 À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page est restée délibérément vierge. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 16: Utilisation Conforme

    • La pose d'un équipement supplémentaire non-autorisé resp. non-validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 17: Durée De Service De La Machine

    Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 18: Qualification Du Personnel Spécialisé

    à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. „ En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 19: Postes De Travail Sur La Machine

    „ En présence de défauts pouvant altérer la sécurité de fonctionnement de la machine et qui ne peuvent pas être éliminés par vos soins conformément à la présente notice d'utilisation : faites éliminer les défauts par à un atelier qualifié. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 20: Zones De Danger

    „ Prendre en considération toutes les indications figurant dans l'ensemble des notices d'utilisation concernées : • la notice d'utilisation du tracteur • la notice d'utilisation de la machine • la notice d'utilisation de l'arbre à cardan BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 21 Zone de danger en raison des pièces de la machine continuant de fonctionner Les pièces de la machine qui continuent de fonctionner peuvent entraîner de graves blessures voire la mort. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 22: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    „ Il est nécessaire que les équipements de sécurité personnels soient adaptés à chaque utilisateur, par exemple la taille. „ Enlever les vêtements et bijoux non adaptés (par ex. bagues, colliers) et porter une résille pour cheveux pour les personnes avec des cheveux longs. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 23: Marquages De Sécurité Sur La Machine

    De graves accidents de la route peuvent se produire si la machine n'a pas été préparée de manière conforme pour la circulation sur route. „ Avant chaque circulation sur route, préparer la machine pour la circulation sur route, voir page 199. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 24: Parquer La Machine De Manière Sûre

    Les matières d'exploitation qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. „ Utiliser exclusivement des matières d'exploitation qui répondent aux exigences du fabricant. Pour les exigences relatives aux matières d'exploitation, voir page 63. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 25: Dangers Liés Au Lieu D'utilisation

    Il est indispensable de ne pas toucher la machine de l'extérieur. „ S'éloigner de la machine en effectuant de très petits pas. Ce faisant, s'assurer que vos pieds sont proches l'un de l'autre. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 26: Sources De Danger Sur La Machine

    „ Porter des équipements de sécurité personnels lors de la vidange de matières d'exploitation à température élevée. „ Laisser si nécessaire refroidir les liquides et les pièces de la machine avant d'effectuer des travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 27: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Monter Et Descendre

    „ Ne jamais quitter la machine en effectuant en saut. „ Monter ou descendre uniquement de la machine via les surfaces d'appui indiquées dans la présente notice d'utilisation, voir page 40. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 28: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    „ Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 29: Comportement À Adopter En Cas De Situations Dangereuses Et D'accidents

    KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. „ Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 30: Mesures Courantes De Sécurité

    (par ex. robinet d'arrêt). „ Avant d’effectuer des travaux sur ou sous des pièces de la machine soulevées: Soutenir la machine ou des pièces de la machine de manière sûre. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 31: Effectuer En Toute Sécurité Le Contrôle De Niveau D'huile, La Vidange Et Le Remplacement De L'élément Filtrant

    „ Contrôler si les bagues d’étanchéité existantes présentent des dommages et les remplacer le cas échéant. „ Récupérer l’huile qui s’échappe ou l’huile usagée dans des récipients prévus à cet effet et l’éliminer de manière conforme, voir page 25. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 32: Effectuer Le Test Des Acteurs

    Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 33 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 34 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité Côté gauche de la machine et vue avant BPG000-002 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 35 Il y a danger de happement lorsqu'on s'approche de la zone de danger et lors de l'élimination d'engorgements avec les mains ou les pieds. „ Avant d'effectuer des travaux sur le ramasseur, arrêter la prise de force et le moteur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 36 Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. „ Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 37 „ Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. „ Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 38 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Côté droit de la machine et vue arrière BPG000-004 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 39 Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. „ Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 40: Équipement De Sécurité

    „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de pivotement des pièces de la machine. „ Maintenir un écart par rapport aux pièces mobiles de la machine. Équipement de sécurité BPG000-006 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 41 • La chaîne de sécurité sert à la sécurisation supplémentaire des machines tractées si elles devaient se détacher de l'attelage pendant le transport, voir page 101. • Pendant le transport, les prescriptions nationales pour l'utilisation de la chaîne de sécurité sont obligatoires. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 42: Plaque D'identification Pour Véhicules Lents

    La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 43: Mémoire De Données

    - éventuellement à l'aide d'un expert. Des fonctions supplémentaires qui sont convenues contractuellement avec le client (par ex. la télé-maintenance) permettent la transmission de certaines données de machine. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 44: Description De La Machine

    Ordinateur de tâches Dispositif de tension et de contrôle de la ficelle (ficelle de dessous) Distributeur circuit électrique central : Fu- Entraînement de l'empaqueteur y com- sibles, relais pris accouplement débrayable à cames BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 45 Lubrification centralisée Entraînement du ramasseur Boîte à ficelle Entraînement du mécanisme de coupe, sur la version avec « mécanisme de coupe » Réservoir à air comprimé (nettoyage du Système d'alimentation variable noueur) Reteneur de ficelle BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 46 La pression des volets de pressage est augmentée lorsque le matériau est plus sec. De ce fait, la pression affichée à l'écran peut varier considérablement. La qualité et la densité des balles restent constantes. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 47: Comprimer La Grosse Balle

    La vitesse d’entraînement maximale ne doit pas être supérieure à 1000 min L'arbre à cardan d'entraînement (1) transmet la puissance d'entraînement du tracteur vers le palier intermédiaire (2). Le palier intermédiaire transmet la puissance vers l'arbre à cardan intermédiaire (3). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 48: Limiteurs De Charge De La Machine

    La boîte de vitesses principale entraîne l'engrenage de ramasseur (1) via un accouplement à blocage. L'engrenage de ramasseur (1) entraîne le ramasseur. Limiteurs de charge de la machine Les composants suivants sont protégés contre les dommages au moyen des limiteurs de charge. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 49 „ Quand l'accouplement débrayable à cames réagit, arrêter le tracteur et réduire la vitesse de rotation jusqu'à ce que la machine se soit dégagée d'elle-même. ð L'accouplement débrayable à cames se réactive automatiquement. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 50 Sur la version avec « cliquet en étoile », un accouplement débrayable à cames (1) est monté au niveau de l'engrenage de ramasseur, à l'extrémité inférieure de l'arbre à cardan d'entraînement. L'accouplement débrayable à cames (1) protège l'entraînement du ramasseur contre les surcharges. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 51: Description Des Fonctions Du Ramasseur

    être endommagées et le pivot du ramasseur puisse user rapidement lors du passage des profonds sillons transverses. „ Limiter l'abaissement du ramasseur à l'aide d'un limiteur de profondeur (4),voir page 210. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 52: Description Des Fonctions Du Dispositif De Placage À Rouleaux

    La pression de compression peut être lue directement à l'écran du terminal. Un autre manomètre (1) pour la lecture de la pression de compression se trouve sur le bloc de la soupape de limitation de pression. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 53 La ficelle de dessus couvre uniquement la partie supérieure de la grosse balle. „ Pour garantir une sécurité de liage suffisante, n'utiliser que des ficelles synthétiques de 100 – 130 m/kg. „ Utiliser uniquement la ficelle d'origine KRONE. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 54: Description Des Fonctions De L'indication Électrique Signalant Un Problème Au Niveau De La Ficelle De Dessous

    L’aiguille du noueur n’a pas saisi le faisceau de ficelles supérieur (la ficelle n’est pas coupée). • Le nœud est resté au niveau du crochet du noueur (après le liage, un indicateur du parcours de la ficelle (1) reste plus longtemps que les autres en position basse). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 55: Description Des Fonctions Du Contrôle Du Noueur Électrique

    Durant cette opération, le disque-came tourne, pousse le galet de déclenchement en dehors de la réservation et tourne sur lui-même jusqu'à ce que le galet de déclenchement retourne dans la BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 56: Description Des Fonctions De L'éjecteur De Balles / De La Rampe D'éjection Des Balles

    Éjecteur de balles La dernière grosse balle est amenée via l'éjecteur de balles dans la rampe d'éjection des balles. La commande de l'éjecteur de balles dépend de la version « médium 1.0 » ou « confort 1.0 »,voir page 118. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 57: Description Des Fonctions Du Réservoir À Air Comprimé

    Celui-ci assure le dosage de la quantité de graisse correcte en direction des sous- distributeurs progressifs. Les sous-distributeurs progressifs alimentent les différents points de graissage. La durée de graissage et le temps de pause sont réglés à l'aide du terminal, voir page 167. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 58: Description Des Fonctions Du Système Hydraulique

    Load-Sensing) à l'aide de la vis du système (1) sur le bloc de commande de la machine, voir page 81. Le bloc de commande se trouve à l'avant à gauche sous le capot latéral à côté du coffret électronique. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 59: Description Des Fonctions Du Frein De Balle

    Levier en position (I) = rouleaux bloqués Levier en position (II) = rouleaux débloqués Pour que la dernière balle puisse être déposée correctement, le frein de balle doit être desserré pour cette balle. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    La vitesse maximale dépend des prescriptions légales dans le pays d'utilisation. La vitesse maximale dépend des pneus. Ramasseur actif Largeur de saisie 2.350 mm Porte-dents 5 pièces Nombre de dents (dents doubles par porte-dents) 20 pièces BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 61 Accouplement de surcharge du ramasseur 1.000 Nm Accouplement de surcharge de l'empaqueteur 14.500 Nm Vis de cisaillement (vis à tête cylindrique) sur la tige de trac- M10x60-12.9 DIN ISO EN tion des aiguilles à gauche 4014 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 62 En fonction de l'équipement de la machine, des raccordements hydrauliques supplémentaires peuvent être nécessaires, voir page 65. Désignation des pneuma- Pression maximale Pression recommandée des tiques pneumatiques Roues de jauge 15x6.00-6 10PR 3,7 bar 1,5 bar BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 63 Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 64: Graisses Lubrifiantes

    Selon les besoins nuelle Lubrifier le point de lubrification manuel jusqu'à ce que de la graisse sorte à la position du palier. Après la lubrification, éliminer la graisse excédentaire de la position du palier. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 65: Éléments De Commande Et D'affichage

    • Lever / abaisser le pied d'appui • Lever / abaisser la rampe d'éjection des balles • Rentrer / sortir l'éjecteur de balles • Abaisser la cassette à couteaux Appareil de commande à simple effet BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 66 La rampe d'éjection des balles est abaissée ou levée à l'aide du levier (3), voir page 115. L'éjecteur de balles est amené vers l'arrière ou vers l'avant au moyen du levier (4), voir page 118. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 67: Première Mise En Service

    „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir page 30. Fourniture La machine est livrée avec les pièces supplémentaires suivantes se trouvant à l'arrière dans le canal de pressage. BP000-513 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 68 ü Les cales d'arrêt sont à portée de main et opérationnelles, voir page 40. ü Les pneus sont contrôlés et la pression est correctement réglée, voir page 225. ü Le fonctionnement et le bon niveau de propreté de l'éclairage de routes est contrôlé, voir page 93. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 69: Monter Le Pied D'appui Hydraulique

    „ Accrocher le pied d'appui fourni (7) à l'aide de l'engin de levage (6) et le soulever. „ Monter les vis (2) avec les rondelles d'arrêt et les écrous. „ Serrer les vis (2) au couple de serrage correspondant, voir page 220. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 70 „ Monter le flexible hydraulique (3) DKOL/DKOL sur le robinet à bille (7). „ Monter le Kennfix (1) sur le flexible hydraulique (2) DKOL/DKOL90°. „ Monter le Kennfix (4) sur le flexible hydraulique (3) DKOL/DKOL. „ Accoupler les flexibles hydrauliques (2, 3) côté tracteur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 71 „ Monter les manchons filetés L12-G3/8“ (2) sur le pied d'appui hydraulique. „ Monter les raccords DKOL90 des flexibles hydrauliques (1) sur les manchons filetés (2). „ Monter les raccords DKOL des flexibles hydrauliques (1) sur les manchons filetés (4). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 72: Monter L'œillet D'attelage Sur La Partie Avant Du Timon

    1 Œillet d'attelage Ø 40 mm 4 Anneau d'attelage avec embout sphé- rique Ø 80 mm 2 Œillet d'attelage de rotule catégorie de 5 Œillet d'attelage Ø 50 mm montage 3 3 Œillet d'attelage de rotule catégorie de montage 4 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 73: Monter L'œillet D'attelage

    Afin que le ramasseur ramasse la matière récoltée de façon uniforme, la hauteur du timon de la machine doit être adaptée au tracteur utilisé. Le point de rotation (1) du ramasseur sert de point de référence pour l'alignement de la machine. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 74 à double effet du tracteur. „ Par le biais de l’appareil de commande à double effet, soulever/abaisser la béquille jusqu’à atteindre la cote X=650–680 mm, mesurée entre le point de rotation (1) et le sol. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 75: Adapter L'arbre À Cardan [Bypy]

    à ce que les extrémités des deux tubes profilés ne se touchent pas. La course de déplacement (chevauchement) doit au moins s'élever à 220 mm, en ligne droite et en virage. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 76 „ Mettre les parties de l'arbre à cardan en place côté tracteur et côté machine. Déterminer le chevauchement (X) „ Déterminer la cote X. „ Transférer la cote déterminée X+2cm sur les tubes protecteurs et sur les tubes profilés des moitiés de l'arbre à cardan. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 77 Il convient de s'assurer que les perçages sont situés sur le même côté que l'alésage du graisseur. „ Insérer la conduite de lubrification (3), visser le graisseur (2) et enfoncer les axes de serrage (5). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 78 „ Faire glisser la manchette de protection (6) et la sécuriser avec les vis (3). „ Faire glisser le tube protecteur externe (5) et le sécuriser avec les vis (3). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 79: Contrôler L'angle D'articulation De L'arbre À Cardan D'entraînement

    (α) de l'arbre à cardan d'entraînement (2) doit se situer dans la zone du palier intermédiaire (1) entre α=170–190 degrés. Moins l'angle d'articulation (α) s'écarte de la zone des 180 degrés, moins importante sera l'usure des composants. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 80: Chaîne Cinématique : Adapter La Hauteur

    ü La machine est accouplée au tracteur. „ Retirer l'arbre à cardan. „ Utiliser un accessoire approprié pour soutenir le palier intermédiaire pendant toute la durée de l'adaptation. „ Dévisser les vis (2) du palier intermédiaire. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 81: Adaptation Du Système Hydraulique

    Pour que la grosse balle puisse être déposée correctement sur le sol, la hauteur du bord arrière de la rampe d'éjection des balles par rapport au sol ne doit pas être trop importante. Sinon, les balles pourraient être endommagées lors de la dépose. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 82: Monter L'extincteur

    „ Placer l'extincteur (1) dans la fixation à gauche du timon de manière à ce que la notice d'utilisation sur la plaque signalétique soit lisible et soit tournée vers l'extérieur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 83: Changer Le Timon De L'attelage Bas À L'attelage Haut

    Changer le timon de l'attelage haut à l'attelage bas Pour la modification de l'attelage haut (II) à l'attelage bas (I), la partie avant du timon (5) et l'œillet d'attelage (1) sont tournées de 180 degrés. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 84 à vis (4). „ Monter l'œillet d'attelage (1) à l'aide du raccord à vis (2). „ Adapter la hauteur du timon, voir page 73. „ Contrôler l'angle d'articulation de l'arbre à cardan d'entraînement, voir page 80. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 85: Mise En Service

    „ Accoupler les flexibles et câbles aux raccordements prévus à cet effet et les raccorder tel que décrit dans la notice d'utilisation. Accoupler la machine au tracteur Sur la version avec « œillet d'attelage » Sur la version avec « œillet d'attelage à tête sphérique 80 » BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 86 „ Abaisser le timon via le pied d'appui jusqu'à ce que l'anneau d'attelage à tête sphérique repose sur l'attelage à rotule. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 30. „ Sécuriser le dispositif d'attelage selon la notice d'utilisation du constructeur du tracteur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 87: Monter L'arbre À Cardan

    „ Faire glisser l'accouplement grand angle sur la prise de force du tracteur et le sécuriser. „ Bloquer les protections de l'arbre à cardan (2) avec les chaînes de maintien (3) pour les empêcher de tourner en même temps. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 88: Accoupler Les Flexibles Hydrauliques

    BP000-096 Accoupler les flexibles hydrauliques BP000-097 „ Évacuer la pression du système hydraulique du tracteur. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 30. „ Nettoyer et sécher les jonctions avec l'accouplement rapide hydraulique. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 89 ) à un appareil de commande à simple effet du tracteur. Raccord hydraulique du pied d'appui • Accoupler les flexibles hydrauliques ( ) de la machine à un appareil de commande à double effet du tracteur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 90: Accoupler Le Frein Hydraulique (Exportation)

    Une vanne de frein sur le tracteur est alors nécessaire pour le frein hydraulique. Le flexible hydraulique correspondant est raccordé à la vanne de frein côté tracteur. Le frein est activé par la pédale de frein. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 91: Montage De La Chaîne De Sécurité (Exportation France)

    Un chaînon plus faible (point de rupture) se trouve à un point de la chaîne de sécurité. Si la machine est désaccouplée involontairement, la soupape de sécurité déclenche le freinage d'urgence et la chaîne de sécurité se déchire au chaînon plus faible. Le chaînon est alors détruit et doit être remplacé. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 92: Accoupler/Désacouppler Les Raccords Pneumatiques Du Frein À Air Comprimé

    Accoupler Respecter l'ordre des conduites à air comprimé lors de l'accouplement. „ Accoupler d'abord la conduite de frein (1) (tête d’accouplement jaune). „ Puis accoupler la conduite de réserve (2) (tête d’accouplement rouge). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 93: Raccordement De L'éclairage De Routes

    „ Relier le connecteur du câble d'éclairage à 7 pôles (2) à la prise à 7 pôles (3) du tracteur. „ Poser le câble d’éclairage (2) de sorte qu'il n'entre pas en contact avec les roues du tracteur. Raccorder le terminal KRONE DS 500 AVIS Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à...
  • Page 94 Mise en service Raccorder le terminal KRONE DS 500 Tracteurs avec système ISOBUS intégré EQ003-251 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) (In-cab).
  • Page 95: Raccorder Le Terminal Isobus Krone (Cci 1200)

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) (In-cab).
  • Page 96 Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 1200) Tracteurs avec système ISOBUS intégré EQ001-173 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
  • Page 97: Raccorder Le Terminal Étranger Isobus

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
  • Page 98: Raccorder La Manette

    Pour des indications supplémentaires sur la liaison, tenir compte de la notice d'utilisation du fabricant du terminal ISOBUS. 8.11 Raccorder la manette INFORMATION Pour le montage de la manette dans la cabine du tracteur, tenir compte de la notice d'utilisation de la manette fournie. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 99 Mise en service Raccorder la manette 8.11 Terminal ISOBUS de KRONE pour les tracteurs avec système ISOBUS intégré EQ001-150 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) de la manette.
  • Page 100 Mise en service 8.11 Raccorder la manette Terminal ISOBUS KRONE pour les tracteurs sans système ISOBUS intégré EQ001-151 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) de la manette.
  • Page 101: Raccorder La Caméra Au Terminal Isobus Cci 1200 Krone

    Mise en service Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 1200 KRONE 8.12 8.12 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 1200 KRONE EQ000-212 „ Brancher le câble (3) de la caméra (2) avec le connecteur (4) dans le raccordement C (6) du terminal ISOBUS KRONE CCI 1200 (1).
  • Page 102 „ Monter la chaîne de sécurité (1) avec la manille (2) sur la machine. BP000-106 „ Monter la chaîne de sécurité (1) à un endroit approprié (par exemple : [I] ou [II]) sur le tracteur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 103: Préparer Pour Le Pressage

    „ Augmenter la vitesse de rotation de la prise de force lentement à 1000 min-1. „ Avant de rentrer dans l'andain, attendre que la pression de consigne présélectionnée des volets de pressage soit atteinte dans le terminal, voir page 152. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 104: Serrer / Desserrer Le Frein Du Volant D'inertie

    Position (I) = frein du volant d'inertie desserré (volant d'inertie non freiné) Position (II) = frein du volant d'inertie serré (volant d'inertie freiné) ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 105: Ouvrir / Fermer Le Capot Latéral

    Æ Lorsqu'il est impossible d'ouvrir le capot latéral (2), le capot latéral (2) est verrouillé. Æ Lorsqu'il est possible d'ouvrir le capot latéral (2), repousser le capot latéral (2) vers le bas jusqu'à ce que le verrouillage (1) soit enclenché. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 106: Relever / Abaisser La Boîte À Ficelle

    „ Presser la boîte à ficelle (4) et lever l'élément de fermeture (5) au-dessus du crochet (6). „ Pour verrouiller la boîte à ficelle (4), pousser le levier de verrouillage (2) vers le haut. „ Fermer et sécuriser le capot latéral (1),voir page 105. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 107: Sécuriser / Débloquer L'arbre Du Noueur

    ü L'arbre du noueur est sécurisé, voir page 107. ü Le capot latéral est ouvert, voir page 105. Relier les ficelles de dessus (1) BPG000-026 „ Veiller à ce que les ficelles de dessus ne jamais se croisent pas. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 108 „ Relier le début de la ficelle de la bobine (1c) avec la fin de la ficelle de la bobine (1b) par un nœud plat. „ Raccourcir les extrémités de tous les nœuds plats à X=15-20 mm. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 109: Enfiler La Ficelle De Dessous (Noueur Double)

    (7) et ensuite jusqu'au guidage de ficelle (8). „ Amener les 3 ficelles de dessous (1, 2, 3) de l'extérieur à travers les œillets du guidage de ficelle (8) et ensuite jusqu'aux reteneurs de ficelle inférieurs. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 110: Enfiler La Ficelle De Dessus

    „ Amener les 3 ficelles de dessus (1, 2, 3) de la boîte à ficelle (5) au guidage de ficelle supérieur (7). „ Amener les 3 ficelles de dessus (1, 2, 3) à travers les œillets du guidage de ficelle supérieur (7) et les amener ensuite jusqu'aux reteneurs de ficelle au niveau des noueurs. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 111 œillets arrières (8) et les fixer aux rouleaux de freinage. „ Tourner manuellement les rouleaux de freinage ; cela permet d'amener la ficelle de dessus à travers les rouleaux de freinage. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 112 „ Faire passer la ficelle de dessus sous la traverse de la table du noueur et nouer à la traverse du volet de pressage supérieur. „ Pour tendre le bras tendeur (11), retirer la ficelle de dessus devant l'œillet de guidage de la ficelle (8). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 113: Ramasseur

    Bloquer / débloquer le ramasseur via le robinet d'arrêt BP000-128 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. Bloquer „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Débloquer „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 114: Amener Le Ramasseur En Position De Transport / Position De Travail

    Sur la version avec « médium 1.0 » BP000-155 „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 30. Bloquer „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Débloquer „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 115 (voir page 104) sur la machine. „ Fermer le robinet d'arrêt (3). „ Actionner l'appareil de commande ( „ Débloquer le verrouillage mécanique (1) de la rampe d'éjection des balles. „ Ouvrir le robinet d'arrêt (2). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 116: Lever / Abaisser La Rampe D'éjection Des Balles

    ! Pendant l'abaissement de la rampe d'éjection des balles, il convient de s'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la rampe d'éjection des balles. „ Appuyer sur et maintenir enfoncé jusqu'à ce que la rampe d'éjection des balles soit abaissée. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 117 „ Appuyer sur le bouton-poussoir (3) et maintenir enfoncé jusqu'à ce que la rampe d'éjection des balles soit complètement levé. „ Fermer le verrouillage mécanique (1) de la rampe d'éjection des balles. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 118 „ Bloquer le tracteur pour empêcher tout déplacement. „ Serrer le frein de parking (voir page 123) et le frein du volant d'inertie (voir page 104) sur la machine. „ Actionner l'appareil de commande ( „ Ouvrir les robinets d'arrêt (2) et (3). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 119 ü Pour vider le canal de pressage, l'éjecteur de balles est accouplé, . „ Sans la version avec « Load-Sensing » :actionner l'appareil de commande ( La touche a plusieurs fonctions. Lorsque les volets de pressage sont verrouillés „ Pour déverrouiller les volets de pressage, appuyer sur BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 120: Commander L'éjecteur De Balles

    „ Pour effectuer 10 éjections de balles, appuyer sur le bouton-poussoir (1). Déplacer l'éjecteur de balles en position arrière „ Appuyer sur le bouton-poussoir (1) et maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'éjecteur de balles soit déplacé vers l'arrière. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 121: Commander Le Pied D'appui

    „ Retirer le boulon (3), abaisser le pied d'appui (2) et bloquer à l'aide du boulon (3). „ Tourner la manivelle (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que l'œillet d'attelage soit délesté. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 122 Amener le pied d'appui en position d'appui „ Actionner l'appareil de commande à double effet ( ) jusqu'à ce que le pied d'appui (1) repose fermement sur le sol et que l'œillet d'attelage soit délesté. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 123: Bloquer/Desserrer Le Pied D'appui Hydraulique À L'aide Du Robinet D'arrêt

    Desserrer „ Pour desserrer le frein de parking (1), tourner la manivelle (2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que le câble de frein donne un peu de mou. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 124: Mettre Des Cales D'arrêt Sous Les Pneus

    Le déclenchement manuel du processus de liage est uniquement nécessaire pour les travaux de réparation, de maintenance et de réglage. BP000-148 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. ü La machine est dételée du tracteur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 125: Arrêter Manuellement Le Processus De Liage

    (1) glisse dans la réservation du disque-came (2). 9.18 Activer/désactiver les phares de travail Mise en service „ Appuyer sur Æ L'affichage change de à Mise hors service „ Appuyer sur Æ L'affichage change de à BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 126: Monter/Démonter La Protection Contre Les Utilisations Non Autorisées

    (2) avec la résistance terminale (1). Le connecteur se trouve à proximité de la prise 12 V (3), à l’arrière à gauche sous la machine. INFORMATION La résistance terminale (2) peut être commandée en indiquant le numéro de commande 20 086 023 *. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 127 Fonctionnement de la machine sans rampe d'éjection des balles 9.20 BP000-407 ü La rampe d'éjection des balles est démontée. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. „ Raccorder le connecteur (2) à la résistance terminale (1). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 128: Écran Tactile

    (terminaux) déjà présents sur le tracteur ou p. ex. montés dans la cabine du tracteur. Vous trouverez les indications correspondantes dans la documentation technique de la commande ou sur les appareils eux-mêmes. Les machines KRONE qui possèdent un équipement ISOBUS sont optimisées pour ce système. EQG000-057 L'équipement électronique de la machine est composé...
  • Page 129: Enclencher/Éteindre Le Terminal

    Terminal ISOBUS KRONE (CCI 1200) Enclencher/éteindre le terminal 10.2 10.2 Enclencher/éteindre le terminal EQ001-174 „ Avant la première mise en service, il convient de s'assurer que les raccords sont correctement et solidement fixés. INFORMATION Lors de la première mise en marche, la configuration de la machine est chargée dans le terminal et enregistrée dans la mémoire du terminal.
  • Page 130: Structure De L'écran

    „ Pour des indications supplémentaires concernant le mode de fonctionnement du terminal, tenir compte de la notice d'utilisation du terminal. 10.4 Configuration de l’application de machine KRONE EQG000-059 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 131 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 1200) Configuration de l’application de machine KRONE 10.4 Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir page 137. Touches (2) La machine est commandée par actionnement des touches (2) via la fonction tactile, voir page 138.
  • Page 132: Mise En Service/Mise Hors Service Du Terminal

    Terminal KRONE DS 500 11.1 Écran tactile Terminal KRONE DS 500 AVIS L'infiltration d'eau dans le terminal provoque des défauts de fonctionnement. De ce fait, la machine ne se laisse plus commander de manière sûre. „ Protéger le terminal de l'eau.
  • Page 133 11.3 Structure DS 500 EQG003-110 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir page 137.
  • Page 134 Terminal KRONE DS 500 11.3 Structure DS 500 Barre d'info (4) La barre d'info présente des informations sur l'écran de travail voir page 144, et elle peut être configurée individuellement, voir page 183. Touches (5) La machine peut être commandée alternativement en appuyant sur les touches (5) sans la fonction tactile.
  • Page 135: Terminal Isobus D'autres Fabricants

    L'ordinateur de tâches met à disposition des informations et des fonctions de commande de la machine sur l'écran du terminal ISOBUS d'autres fabricants. La commande avec un terminal ISOBUS d'autres fabricants est analogue à celle du terminal ISOBUS KRONE. Avant la mise en service, prendre connaissance du principe de fonctionnement du terminal ISOBUS KRONE dans la notice d'utilisation.
  • Page 136: Signaux Sonores

    Fonctions différentes par rapport au terminal ISOBUS KRONE 12.1.1 Roulette Les valeurs suivantes se règlent au moyen de la roulette sur le terminal KRONE ISOBUS • pression de consigne des volets de pressage/force de consigne des volets de pressage •...
  • Page 137: Terminal - Fonctions De La Machine

    „ Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche, voir page 257. „ Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. 13.1 Ligne d'état INFORMATION Utilisation d'un terminal avec une résolution inférieure à 480x480 pixels.
  • Page 138 Installation d’ensilage acti- vée Volets de pressage ouverts Le symbole clignote. Volets de pressage fermés 13.2 Touches Page 1/2 = touches pour « Maintenance » Page 2/2 = touches pour « Travail » AUTO AUTO EQG000-027 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 139 10 éjections de balles. voir page 151 Déclenchement du noueur voir page 152 Désactiver le gyrophare voir page 149 Activer le gyrophare voir page 148 Désactiver le phare de tra- voir page 149 vail Activer le phare de travail voir page 149 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 140 La machine passe du mode manuel au tique mode automatique. voir page 148 Passer en mode manuel La machine passe du mode automatique AUTO au mode manuel. voir page 148 Abaisser la rampe d'éjec- voir page 151 tion des balles BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 141 5 secondes, les symboles pour « Commander l'assistance au démarrage/ l'engagement », à l'exception du symbole , ne sont plus affichés. • Après avoir atteint la vitesse finale, le symbole passe de à Désactiver l'assistance au démarrage BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 142: Affichages Dans L'écran De Base

    • Il est possible d'afficher jusqu'à 3 flèches. • 1 flèche : Légère modification de la direction nécessaire. • 3 flèches qui clignotent : Modification plus importante de la direction nécessaire. • L'indicateur de direction est réglable, voir page 167 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 143 • Si le signal du noueur est activé, une tonalité sonore retentit pendant env. 1 seconde, voir page 163. Ejecteur de balles activé Essieu directeur auto-di- rectionnel bloqué Gyrophare activé Gyrophare désactivé BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 144: Affichage De La Barre D'info

    (dans l'exemple, le compteur du client 19). Nombre total actuel de Le nombre ci-contre donne le compteur du balles client sélectionné (dans l'exemple, le compteur du client 19). Degré d'humidité actuel de la matière récoltée BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 145: Bouton De Raccourci Isobus (Isb)

    ISOBUS peut aussi bien être intégré dans/sur le terminal qu'en tant que bouton- poussoir extérieur dans le système ISOBUS. Le KRONE Machine Controller (KMC) lit l'information pour savoir si un bouton de raccourci ISOBUS est disponible dans le système ISOBUS.
  • Page 146 Si le KRONE Machine Controller (KMC) détecte un bouton de raccourci ISOBUS , le symbole est affiché lors du démarrage du terminal. Si le KRONE Machine Controller (KMC) ne détecte pas de bouton de raccourci ISOBUS , le symbole est affiché lors du démarrage du terminal.
  • Page 147: Appeler Les Écrans De Base

    Æ Lors de l'activation du terminal, la machine démarre en mode manuel avec une pression de consigne des volets de pressage de 50 bars. 38 % 108 bar 94 / 4 cm 94 / 4 cm AUTO EQG000-029 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 148: Appel Automatique De L'écran De Conduite Sur Route

    (mode automatique). AUTO 13.9 Passer au mode manuel „ Appuyer sur AUTO Æ L'écran affiche le symbole (mode manuel). 13.10 Activer/désactiver le gyrophare Mise en service „ Appuyer sur Æ L'affichage change de à BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 149: Appeler D'autres Fonctions

    Activer/désactiver les phares de travail Mise en service „ Appuyer sur Æ L'affichage change de à Mise hors service „ Appuyer sur Æ L'affichage change de à 13.13 Bloquer/débloquer l’essieu directeur auto-directionnel Ouvrir „ Appuyer sur BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 150: Commmander L'assistance Au Démarrage

    Lorsque la vitesse de l'assistance au démarrage est atteinte, le système désactive l'assistance au démarrage. L'affichage change de à 13.14.2 Désactiver l'assistance au démarrage „ Pour désactiver l'assistance au démarrage, appuyer su Æ L'affichage change de à Æ L'assistance au démarrage est désactivée. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 151: Ouvrir/Fermer Les Volets De Pressage

    Æ Le menu "Compteur de détail" s’affiche, voir page 178. 13.19 Appeler le niveau de menu „ Pour appeler le niveau de menu en bas de l'écran de travail, appuyer sur Æ L'écran affiche le niveau de menu. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 152: Remettre La Longueur De Balle À Zéro

    La valeur (2) et le marquage rouge dans la barre indicatrice = pression de consigne réglée des volets de pressage Régler la pression de consigne des volets de pressage ü Le mode manuel est appelé, voir page 148. „ Modifier la valeur, voir page 161. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 153: Régler La Force De Compression De Consigne (Mode Automatique)

    4 cm EQG000-032 La valeur (1) et la barre indicatrice = longueur de balle réelle La valeur (2) et le marquage rouge dans la barre indicatrice = longueur de balle de consigne réglée BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 154: Commander La Machine Avec La Manette

    Affectation auxiliaire d'un levier multifonctions INFORMATION Les exemples ci-après sont une recommandation. L'affectation du levier multifonctions peut être adaptée aux souhaits individuels. Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal utilisé. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 155 Terminal – Fonctions de la machine Commander la machine avec la manette 13.25 Affectation conseillée d'un levier WTK AUTO EQ001-149 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 156: Structure De Menu

    Lubrification centralisée, voir page 167 Dispositif de pesage, voir page 168 Mesure d'humidité, voir page 170 Message de défaut pour la mesure de l'humidité, voir page 171 Valeur de correction pour la mesure de l'humidité, voir page 172 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 157 Configurer la fenêtre principale, voir page 183 14-4 Régler la couleur de fond, voir page 185 14-5 KRONE SmartConnect,voir page 186 14-9 Commutation entre les terminaux, voir page 186 Réglages, voir page 187 15-1 Test des capteurs, voir page 188 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 158: Symboles Récurrents

    Test des actionneurs Accès rapide au test des actionneurs pour les actionneurs pertinents pour ce menu. Disquette Le mode ou la valeur est sauvegardé(e). Plus Augmenter la valeur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 159 Menu 4 « Dispositif de pesage », voir page 168 Menu 5 « Mesure de l'humidité », voir page 170 Menu 6 « Installation d'ensilage », voir page 173 Menu 8 « Essieu directeur auto-directionnel », voir page 174 AUTO BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 160: Sélectionner Un Menu

    Æ Le menu s'ouvre. Pour la version avec écran tactile En appuyant sur les symboles „ Pour appeler un menu, appuyer sur le symbole (par ex. ) de l'écran. Æ Le menu s'ouvre. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 161: Modifier La Valeur

    „ Effleurer la valeur. ð Un masque d'introduction s'ouvre. „ Augmenter ou réduire la valeur. „ Appuyer sur pour sauvegarder la valeur. Æ Le réglage est enregistré et le masque d'introduction se ferme. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 162: Modifier Le Mode

    Æ L'écran affiche le menu « Noueur ». En fonction de l'équipement de la machine, le menu « Noueur » comprend les sous-menus suivants : Noueur, voir page 162 Valeur de correction de la longueur de balles, voir page 163 Signal du noueur, voir page 163 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 163 • Réglage en usine : 100 % „ Modifier la valeur, voir page 161. 14.7.2 Menu 1-2 «Signal de noueur» Dans ce menu, il est possible d'appliquer un signal sonore après exécution réussie d'un nœud. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 164 Une surveillance des ficelles de dessus des noueurs peut être réglée dans le présent menu. Les noueurs sont numérotés de gauche à droite lorsqu'on regarde dans le sens de la conduite : Noueur de 1 à 6. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 165 Dans ce menu, il est possible de régler après combien de balles les noueurs doivent être libérés (par soufflage) de la poussière et de toute accumulation de matières récoltées à l'aide d'air comprimé. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 166 Ce menu permet de régler le temps de soufflage sur les noueurs. 0,5s EQG001-008 ü Le menu 1 « Noueur » est appelé, voir page 162. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Temps de soufflage ». Symboles récurrents voir page 158. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 167 Æ L'écran affiche le menu « Sensibilité de l'indicateur de direction ». Régler la sensibilité „ Modifier la valeur, voir page 161. 14.9 Menu 3 « Lubrification centralisée » Pour la version « Lubrification centralisée » Dans le présent menu, il est possible de déclencher manuellement une lubrification intermédiaire. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 168 Dans le présent menu, il est possible de régler une valeur de correction pour le dispositif de pesage lorsque le poids calculé (2) est différent du poids calculé par une balance externe calibrée. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 169 Æ Si la valeur affichée correspond au poids de la charge test, le dispositif de pesage ne doit pas être ajusté. Æ Si la valeur affichée ne correspond au poids de la charge test, le dispositif de pesage doit alors être ajusté. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 170 Æ Le symbole est affiché brièvement et la valeur est enregistrée. INFORMATION „ Veuillez contacter le partenaire de service KRONE si la plage limite ne suffit pas pour ajuster le dispositif de pesage. Remettre le dispositif de pesage à zéro Si aucune balle (poids) ne se trouve sur la rampe d'éjection lorsque la rampe d'éjection des...
  • Page 171 „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Message de défaut pour la mesure de l'humidité ». Symboles récurrents voir page 158. Régler la valeur pour l'affichage „ Modifier la valeur, voir page 161. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 172 Æ Si la valeur mesurée correspond à la valeur (2) affichée à l'écran, la mesure d'humidité est réglée correctement. Æ Si la valeur mesurée ne correspond pas à la valeur (2) affichée à l'écran, la valeur de correction (1) doit être réglée. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 173 AUTO Installation d'ensilage en L'installation d'ensilage est activée dès que mode automatique le ramasseur se trouve en position flot- tante. Mode 3/3 Modifier le mode „ Appeler et sauvegarder le mode, voir page 162. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 174 Régler la vitesse pour le blocage de l'es- sieu orientable auto-directionnel. Modifier le mode „ Appeler et sauvegarder le mode, voir page 162. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 175: Régler La Vitesse Pour Le Blocage De L'essieu Orientable Auto-Directionnel

    AUTO ü Le mode est sélectionné. „ Appuyer sur jusqu'à ce que la vitesse soit réglée. „ Appuyer sur  pour sauvegarder la valeur. Æ Un signal sonore retentit et la valeur est enregistrée. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 176 NAME 4 NAME 5 EQ001-008 / EQ001-070 ü Le menu 13 « Compteurs » est appelé,“ voir page 176. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Compteur du client ». BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 177 ü Le compteur de détail est appelé. „ Pour sélectionner le compteur client, appuyer sur „ Pour activer le compteur client, appuyer sur Æ Le nouveau compteur client activé est affiché sur fond gris. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 178: Compteur De Détail

    Description des touches Symbole Désignation Augmenter le nombre de balles Diminuer le nombre de balles Appeler le compteur « Balles non coupées » Appeler le compteur « Balles coupées » BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 179 ð Le nom du compteur client n'est pas effacé. Modifier le nombre de balles „ Appuyer sur jusqu'à ce que le compteur du client soit sélectionné. Le compteur client ne doit pas être activé. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 180 Sur la version avec « Dispositif de pesage » : compteur « Poids moyen » 14.14.2 Menu 13-2 « Compteur totalisateur » 13-2 EQ001-008 / EQ001-072 ü Le menu principal 13 « Compteurs » est appelé, voir page 176. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 181 Sur la version avec « Dispositif de pesage » Symbole Désignation Explication Compteur « Poids total » Poids total de toutes les balles pres- sées. Non effaçable Compteur saisonnier 1 Effaçable Compteur saisonnier 2 Effaçable Symboles récurrents voir page 158. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 182 Diagnostic de la vitesse de conduite / du sens de la marche, voir page 183 14-3 Configurer la fenêtre principale, voir page 183 14-4 Régler la couleur de fond, voir page 185 14-5 KRONE SmartConnect,voir page 186 14-9 Commutation entre les terminaux, voir page 186 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 183 En fonction de l'équipement de la machine, il est possible d'effectuer une sélection à partir de 9 éléments d'affichage au maximum ; 5 de ces éléments d'affichage seront alors représentés sur la barre d'information de l'écran de travail. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 184 Le nombre ci-contre donne le compteur du client sélectionné (dans l'exemple, le compteur du client 19). Nombre total actuel de Le nombre ci-contre donne le compteur du balles client sélectionné (dans l'exemple, le compteur du client 19). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 185 ü Le menu 14 « ISOBUS » est appelé, voir page 182. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Couleur de fond » . Symboles récurrents voir page 158. Zone d'affichage Vous avez le choix entre trois modes. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 186 Modifier le mode „ Appeler et sauvegarder le mode, voir page 162. 14.15.4 Menu 14-5 « SmartConnect » Les données d'accès pour les KRONE SmartConnect (KSC) sont disponibles dans ce menu. 14-5 WLAN-NAME: 00011501 WLAN-KEY: afbb2bfac5 PRODUCT-CODE: C0060000600011501 EQ001-077 / EQ001-219 ü...
  • Page 187 ü Le niveau de menu est appelé, voir page 159. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Réglages ». En fonction de l'équipement de la machine, le menu « Réglages » comprend les sous-menus suivants : BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 188 8,3V 7,3V 5,2V 2,4V 7,8V EQ001-080 / EQ000-040 ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir page 187. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur  Æ L'écran affiche le menu « Test des capteurs ». BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 189 Frein du volant d'inertie Lubrification centralisée Piston de presse arrière (mesurer) Piston de presse avant (étalonner) Vitesse empaqueteur Alimentation d'empaquetage active Contrôle ficelle de dessous Tige de traction des aiguilles gauche Contrôle de noueur BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 190: Terminal - Menus

    Vitesse de rotation de la prise de force État direction (bloqué / débloqué) Capteur d'accélération dispositif de pesage Contrôle ficelle de dessus 1 Contrôle ficelle de dessus 2 Contrôle ficelle de dessus 3 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 191 Rupture de câble Court-circuit Essieu directeur auto-directionnel bloqué Essieu directeur auto-directionnel débloqué Diagnostic bouton-poussoir Quand le bouton-poussoir est enfoncé, la barre doit se trouver dans la partie marquée inférieure de la barre indicatrice. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 192 Le test des actionneurs permet de tester les actionneurs de la machine. Les actionneurs ne peuvent être testés que s'ils sont sous tension. En conséquence, dans le menu « Test des actionneurs » il convient de piloter brièvement à la main l'actionneur afin de détecter les défauts éventuels. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 193 Surface de bague de la rampe d'éjection des balles Éjecteur de balles surface du piston Éjecteur de balles surface de la bague Desserrer les volets de pressage Soupape de limitation de pression volets de pressage Assistance au démarrage Essieu directeur BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 194: Affichages De Statut Possibles Des Actionneurs

    Phares de travail K100 K100 Gyrophare XA10 Installation d’ensilage Affichages de statut possibles des actionneurs Symbole Désignation Actionneur activé Actionneur désactivé Erreur générale au niveau d'un actionneur Diagnostic des actionneurs numériques 15-2 state: 2 EQG000-019 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 195 3.000 mA (en fonction de la soupape utilisée et de la température de service). Diagnostic des moteurs 15-2 state: 2 EQG000-053 „ Pour exécuter la fonction, appuyer sur „ Pour exécuter la fonction, appuyer sur BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 196 KMC - 520192- 19 CAN1 1475 min EQG000-060 ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir page 187. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Liste des défauts ». BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 197: Effacer Les Défauts

    • Seuls les défauts inactifs peuvent être effacés. Effacer tous les défauts • Tous les défauts inactifs sont effacés, voir page 198. Symboles récurrents voir page 158. 14.16.4.1 Effacer les défauts 15-4 KMC - 520192- 19 CAN1 1475 min EQ001-209 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 198 „ Pour sélectionner le défaut à effacer, appuyer sur „ Pour effacer le défaut, appuyer sur Effacer tous les défauts Seuls les défauts inactifs (sur fond gris) peuvent être effacés. „ Pour effacer tous les défauts, appuyer sur BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 199: Conduite Et Transport

    ü Sur la version « Pied d'appui mécanique » : le pied d'appui se trouve en position de transport, voir page 121. ü Sur la version « Pied d'appui mécanique » et la version « Confort 1.0 » : le pied d'appui se trouve en position de transport, voir page 122. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 200: Contrôler L'éclairage De Routes

    Le raccordement du vérin d'arrêt de l'essieu directeur auto-directionnel doit être alimenté avec priorité ou au même niveau de priorité par rapport à l'alimentation hydraulique restante de la machine ! BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 201 ) en position neutre et le sécuriser. Æ Le vérin d'arrêt bloque le braquage des roues. Æ L'état actuel de l'essieu directeur auto-directionnel est affiché à la ligne d'état de l'écran, voir page 137. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 202 „ Appuyer sur ð Le symbole clignote jusqu'à ce que l'essieu directeur auto-directionnel soit bloqué. Æ L'affichage change de à „ Évacuer la pression de l'appareil de commande ( Ouvrir „ Appuyer sur BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 203: Desserrer Le Frein À Air Comprimé Pour Manœuvrer La Machine

    Æ Le frein à air comprimé est desserré et la machine peut être manœuvrée. Æ Si le frein à air comprimé n'est pas desserré, évacuer la pression résiduelle dans le réservoir à pression (3) via la vanne d’évacuation de l’eau (4). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 204: Desserrer Le Frein Hydraulique Pour Manœuvrer La Machine

    „ Couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et la prendre avec soi. „ Sur la version avec « œillet d'attelage » : Abaisser le pied d'appui jusqu'à ce que l'œillet d'attelage soit dégagé dans le dispositif d'attelage du tracteur, voir page 121. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 205: Préparer La Machine Pour Le Transport

    ü Le ramasseur est relevé et verrouillé par le robinet d'arrêt, voir page 113. „ Désaccoupler la machine du tracteur, voir page 204. „ Verrouiller tous les dispositifs de protection. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 206: Sécuriser Les Capots Latéraux

    ü Le ramasseur est relevé et verrouillé par le robinet d'arrêt, voir page 113. „ Guider un serre-câbles (4) à travers l'alésage (2) et à travers le cadre de la roue de jauge (3). „ Serrer le serre-câbles (4). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 207: Soulever La Machine

    4 Point d'accrochage timon avant droit „ Utiliser un engin de levage avec une capacité portante minimale (dépendante du poids total autorisé de la machine), voir plaque signalétique sur la machine, voir page 46. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 208: Arrimer La Machine

    1 Point d'arrimage timon avant gauche 4 Point d'arrimage timon avant droite 2 Point d'arrimage support d'essieu arrière 5 Œillet d'attelage de transport (pour li- gauche vraison) 3 Point d'arrimage support d'essieu arrière droite BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 209: Régler La Hauteur De Travail Du Ramasseur

    (1) sur les deux côtés du ramasseur. „ Afin d'éviter des dommages sur les roues de jauge et une usure élevée du pivot du ramasseur, limiter l'abaissement du ramasseur par des limiteurs de profondeur, voir page 210. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 210: Régler Le Limiteur De Profondeur

    „ Contrôler si les limiteurs de profondeur se trouvent sur la même position sur les deux côtés du ramasseur. „ Fermer la protection (3). „ Pour abaisser le ramasseur, amener l'appareil de commande ( ) en position flottante. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 211: Régler La Pression D'appui Des Roues De Jauge

    à rouleaux peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Ne jamais mettre la machine en service sans dispositif de placage à rouleaux. Régler la hauteur du dispositif de placage à rouleaux BPG000-036 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 212 Matière récoltée humide : Diminuer la pression d'appui. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. „ Pour augmenter la pression d'appui, desserrer l'écrou (3). „ Pour diminuer la pression d'appui, serrer l'écrou (3). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 213: Régler Le Frein De L'arbre De Noueur

    être contrôlée lorsque l'on change de type de ficelle. Préréglage : Cote X=30–35 mm „ Pour augmenter resp. réduire la traction, il convient d'augmenter ou réduire la cote X via l'écrou à oreilles (2). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 214: Contrôler / Tendre La Tension De Ficelle Sur La Ficelle De Dessus

    „ Diminuer la cote X via l'écrou à oreilles (5). Diminuer la force de serrage „ Augmenter la cote X à l'aide de l'écrou à oreilles (5). „ Répéter la procédure pour toutes les ficelles de dessus. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 215: Contrôler / Régler La Tension De Ficelle Sur La Ficelle De Dessous

    Une tension de ficelle trop élevée peut entraîner des défauts au niveau du noueur et solliciter les composants concernés. Le réglage en usine vaut pour les ficelles d'origine KRONE à une longueur de 100-130 m/kg. Si une ficelle à une autre longueur est utilisée et des erreurs se produisent au niveau du noueur, le reteneur de ficelle doit être réglé.
  • Page 216: Maintenance - Généralités

    „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir page 30. INFORMATION Si des pièces doivent être remplacées au cours des travaux de maintenance, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. 17.1 Tableau de maintenance 17.1.1 Maintenance – avant la saison Contrôler le niveau d'huile...
  • Page 217: Maintenance - Après La Saison

    • Arrêter manuellement, voir page 125. à cet effet, tenir compte du fonctionnement du noueur et des aiguilles et, si nécessaire, faire régler par un partenaire de service KRONE Contrôler/configurer le réglage complet de la voir page 209 machine 17.1.2 Maintenance – après la saison...
  • Page 218: Maintenance - Une Fois Après 50 Heures

    Contrôler la pression des pneus voir page 225 Faire contrôler la tringlerie du système de frei- nage par le partenaire de service KRONE Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir page 246 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE 17.1.4...
  • Page 219 Boîte de distribution voir page 249 Partie supérieure de l'engrenage du ramas- voir page 250 seur Partie inférieure de l'engrenage du ramasseur voir page 251 Engrenage de ventilateur du noueur voir page 252 Compresseur voir page 255 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 220: Maintenance - Tous Les 2 Ans

    Maintenance – Généralités 17.2 Couples de serrage Composants Faire contrôler la tringlerie du système de frei- nage par le partenaire de service KRONE Contrôler l'extincteur voir page 226 17.1.8 Maintenance – Tous les 2 ans Composants Faire contrôler le réservoir à air comprimé par le partenaire de service KRONE Faire réaliser la maintenance des cylindres de...
  • Page 221 2100 2650 Vis autotaraudeuses métriques avec tête fraisée et six pans creux INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 222 Filtre d’aération/de purge en laiton Filtre d’aération/de purge en acier en acier et fonte en aluminium en acier et fonte en aluminium Couple de serrage maximal (Nm) (±10%) M10x1 M12x1,5 G1/4“ M14x1,5 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 223: Nettoyer La Machine

    „ Nettoyer après chaque utilisation les noueurs, la commande de l'empaqueteur et le volant d'inertie afin d'enlever la menue paille et les poussières. Lorsque les conditions de travail sont très sèches, le nettoyage doit être répété plusieurs fois par jour. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 224: Contrôler / Tendre Les Chaînes D'entraînement Du Ramasseur

    „ Serrer l'écrou (2) pour augmenter la tension du ressort (1). „ Bloquer l'écrou (2) avec le contre-écrou (3). „ Fermer la tôle de protection. Raccourcir les chaînes devenues trop longues en enlevant un maillon de chaîne. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 225: Contrôler / Effectuer La Maintenance Des Pneus

    „ Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir page 216.
  • Page 226: Contrôler L'extincteur

    „ S'assurer que l'extincteur (1) est monté sur la machine. „ S'assurer que l'accès à l'extincteur (1) et la vue sur ce dernier ne sont pas entravés. „ S'assurer que l'extincteur (1) est rempli en peser l'extincteur (1). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 227: Vidanger L'eau De Condensation Du Réservoir D'air Comprimé

    Réservoir à air comprimé pour le nettoyage du « frein à air comprimé » noueur „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 30. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures pour les yeux dû aux projections d'eau de condensation ! Porter des lunettes de protection adaptées. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 228: Resserrer Les Bandes De Serrage Sur Le Réservoir D'air Comprimé

    Æ Si la vanne d'évacuation de l'eau (2) est endommagée et qu'elle n'est plus étanche, alors il convient de faire remplacer immédiatement la vanne d'évacuation de l'eau (2) par un partenaire de service KRONE. Æ Si la vanne d'évacuation de l'eau (2) est encrassée, nettoyer la vanne d'évacuation de l'eau (2).
  • Page 229: Contrôler / Désaérer L'air De L'accouplement À Friction Sur Le Volant D'inertie

    „ Desserrer les écrous (1) jusqu'à ce que les ressorts à disques (4) soient détendus. „ Desserrer le frein du volant d'inertie, voir page 104. „ Tourner manuellement l'arbre à cardan. „ Serrer les écrous (1) en croix jusqu'à ce que la cote soit de X=16,6 mm. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 230 „ Déterminer la dimension X. „ Si la dimension X de la limite d'usure (voir tableau) est dépassée, demander à un partenaire de service KRONE de remplacer l'oeillet d'attelage (1). 17.12 Contrôler la limite d'usure de l'œillet d'attelage 50 BP000-524 Si la limite d'usure est dépassée (voir tableau) et/ou en cas de dommages, remplacer l'oeillet...
  • Page 231: Contrôler La Limite D'usure Sur L'œillet D'attelage De Rotule [Catégorie De Montage 3]

    ü La machine est parquée, voir page 204. „ Déterminer les dimensions X,Y,Z. „ Si la dimension X, Y, Z d'une limite d'usure (voir tableau) est dépassée, demander à un partenaire de service KRONE de remplacer l'oeillet d'attelage (1). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 232: Contrôler La Limite D'usure Sur L'œillet D'attelage De Rotule [Catégorie De Montage 4]

    „ Déterminer les dimensions X,Y,Z. „ Si la dimension X, Y, Z d'une limite d'usure (voir tableau) est dépassée, demander à un partenaire de service KRONE de remplacer l'oeillet d'attelage (1). 17.16 Resserrer les raccords à vis sur l'œillet d'attelage BP000-528 Le resserrage des raccords à...
  • Page 233: Resserrer Les Raccords À Vis Sur La Partie Avant Du Timon

    Resserrer les raccords à vis sur la partie avant du timon BP000-529 ü La machine est parquée, voir page 204. „ Resserrer les raccords à vis (2) à l'aide d'une clé dynamométrique, couple de serrage voir page 220. „ Intervalle de maintenance, voir page 216. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 234: Maintenance - Lubrification

    „ Ne pas utiliser de graisses de lubrification contenant du graphite. „ Ne pas utiliser de graisses de lubrification différentes. 18.1 Lubrifier l'arbre à cardan Arbre à cardan de l'entraînement principal Arbre à cardan du volant d'inertie BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 235: Plan De Lubrification - Machine

    „ Appliquer l’huile de façon Huiles Huiles à base de plantes, sauf prescription contraire. homogène et finement à l’aide du pulvérisateur. Huiles Huiles à base de plantes, sauf „ Répartir l’huile de façon prescription contraire. homogène. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 236 Maintenance - Lubrification 18.2 Plan de lubrification – Machine BPG000-080 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 237 Maintenance - Lubrification Plan de lubrification – Machine 18.2 Toutes les 10 heures de fonctionnement BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 238 Maintenance - Lubrification 18.2 Plan de lubrification – Machine BPG000-081 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 239 Maintenance - Lubrification Plan de lubrification – Machine 18.2 Toutes les 50 heures de fonctionnement BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 240 Maintenance - Lubrification 18.2 Plan de lubrification – Machine BPG000-082 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 241 Maintenance - Lubrification Plan de lubrification – Machine 18.2 Toutes les 200 heures de fonctionnement BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 242 Maintenance - Lubrification 18.2 Plan de lubrification – Machine Toutes les 200 heures de fonctionnement BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 243: Maintenance - Système Hydraulique

    Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. „ Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 244: Réservoir D'huile Hydraulique

    ð Si le niveau d'huile affiché se situe entre les marquages « min. » et « max. » : „ Insérer la jauge d'huile (1). ð Si le niveau d'huile affiché est inférieur au marquage « min. » : „ Faire l'appoint d'huile via l'orifice de remplissage. „ Contrôler le niveau d'huile. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 245: Remplacer L'élément Filtrant Du Filtre Haute Pression

    „ Vérifier la présence de dommages sur la partie inférieure du filtre (5), les nettoyer et les humidifier avec de l'huile de service. „ Mouiller le nouvel élément filtrant (4) ayant les caractéristiques identiques avec de l'huile de service et le pousser sur le pivot de suspension (3). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 246: Contrôler Les Flexibles Hydrauliques

    Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 247: Maintenance - Engrenage

    „ Ajouter de l'huile jusqu'au milieu du regard en verre (2) via l'orifice de remplissage de l'huile (1). „ Monter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage de l'huile (1), couple de serrage voir page 222. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 248: Engrenage De L'empaqueteur

    ð Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : „ Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), couple de serrage voir page 222. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 249: Boîte De Distribution

    „ Faire l'appoint d'huile neuve jusqu'à l’alésage de contrôle (1) via l'orifice de remplissage de l'huile (3). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir page 222. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 250: Partie Supérieure De L'engrenage Du Ramasseur

    „ Faire l'appoint d'huile neuve jusqu'à l’alésage de contrôle (1) via l'orifice de remplissage de l'huile (3). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir page 222. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 251: Partie Inférieure De L'engrenage Du Ramasseur

    „ Faire l'appoint d'huile neuve jusqu'à l’alésage de contrôle (1) via l'orifice de remplissage de l'huile (3). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir page 222. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 252: Engrenage Du Ventilateur Du Noueur

    Æ Si le niveau d'huile affiché se situe entres les marquages « X » et « Y » : „ Visser la jauge d'huile (1). Æ Si le niveau d'huile affiché est inférieur au marquage « Y » : „ Faire l'appoint d'huile via l'orifice de remplissage (1). „ Contrôler le niveau d'huile. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 253 „ Démonter la vis de vidange (2) et vidanger l’huile. „ Monter la vis de vidange (2), couple de serrage voir page 222. „ Faire l'appoint d'huile neuve via l'orifice de remplissage. „ Contrôler le niveau d'huile. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 254: Maintenance - Compresseur

    Sur les presses à frein à air comprimé, le raccord à air comprimé du tracteur se charge du remplissage du réservoir à air comprimé pour le nettoyage de noueur. 21.1 Nettoyer / remplacer l'élément filtrant du compresseur BP000-266 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 255: Vérifier Le Niveau D'huile Et Changer L'huile Sur Le Compresseur

    „ Faire l'appoint d'huile via l'orifice de remplissage de la tige de jaugeage (1). „ Contrôler le niveau d'huile. ð Lorsque l'huile au niveau de la jauge se trouve entre les marquages X et Y : BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 256 „ Visser la vis de vidange (2) et la serrer à fond. „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage de la tige de jaugeage (1). „ Contrôler le niveau d'huile au moyen de la jauge d'huile (1). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 257: Défaut, Cause Et Remède

    à la machine. „ Si le message de défaut est affiché, éliminer le défaut, voir page 261. „ Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le service après-vente KRONE. KMC - 520192- 19 CAN1 EQG000-034 Si un défaut apparaît sur la machine, un message de défaut est affiché...
  • Page 258: Défauts Du Système Électrique / De L'électronique

    Les valeurs de calibrage ne se situent pas dans la plage de valeur. Des instructions particulières sont nécessaires. La valeur limite supérieure est atteinte. La valeur dépasse la valeur limite supérieure. La valeur limite inférieure est atteinte. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 259: Vue D'ensemble Appareils De Commande

    Il y a un défaut de communication CAN. Les données dévient vers le haut. Les données dévient vers le bas. La condition est remplie. 22.1.2 Vue d'ensemble appareils de commande BPG000-074 Marquage d'équipements électriques : BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 260: Vue D'ensemble Des Fusibles

    élec- élec- triques triques KRONE Machine Controller (KMC) Amplificateur de mesure de force pour le dispositif de pesage (FMA 2) Capteur d'humidité (RMS) Distributeur dispositif électrique cen- tral Amplificateur de mesure de force pour la régulation de la force de compression (FMA1) 22.1.3...
  • Page 261: Éliminer L'erreur Au Niveau D'un Capteur / Actionneur

    à contrôler telle que par exemple les contacts, les désignations de connecteurs etc. Ces informations doivent être choisies à l'aide du plan de circuits électriques. >>> 2 fr_Fehlerliste [} 262] BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 262: Liste D'erreurs

    Liste d'erreurs Version du logiciel: D2515020084300015_000 Appareil de commande: KMC...
  • Page 263 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-520194-19 CAN 3 - Défaut CAN entre les Défaut CAN entre les appareils de appareils de commande commande sur CAN 3 KMC-520195-19 CAN 4 - Défaut CAN entre les Défaut CAN entre les appareils de appareils de commande commande sur CAN 4 KMC-520198-12...
  • Page 264 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-521103-3 Groupe de tension UB4 - Surtension Tension d'entrée du groupe de tension correspondant trop élevée KMC-521103-4 Groupe de tension UB4 - Sous- Tension d'entrée du groupe de tension tension détectée correspondant trop faible KMC-521103-5 Groupe de tension UB4 - Défaut à...
  • Page 265 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-521109-11 Appareil de commande - Défaut Le relais des groupes de tension UB2 général n'a pas réussi l'autotest KMC-521110-11 Appareil de commande - Défaut Le relais des groupes de tension UB3 général n'a pas réussi l'autotest KMC-521111-11 Appareil de commande - Défaut Le relais des groupes de tension UB4...
  • Page 266 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522002-7 Assistance au démarrage - Erreur L'assistance au démarrage est activée logique mécanique pendant que le frein du volant d'inertie est serré. KMC-522003-16 Patinage courroie de serrage - Valeur Le patinage de la courroie de serrage limite supérieure dépassée au niveau du rotor de coupe est trop élevé.
  • Page 267 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522021-16 Force de compression - Valeur limite La force de compression totale sur la supérieure dépassée machine est dépassée. KMC-522022-16 Force de compression - Valeur limite La force de compression au niveau du supérieure dépassée volet de pressage gauche est dépassée.
  • Page 268 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522036-16 Longueur ficelle de dessus - Valeur La longueur de ficelle maximale a été limite supérieure dépassée dépassée lors de la création du nœud au niveau de la ficelle de dessus 4. KMC-522037-16 Longueur ficelle de dessus - Valeur La longueur de ficelle maximale a été...
  • Page 269 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522050-16 Longueur ficelle de dessus - Valeur La longueur de ficelle maximale a été limite supérieure dépassée dépassée pendant l'alimentation d'empaquetage au niveau de la ficelle de dessus 2. KMC-522051-16 Longueur ficelle de dessus - Valeur La longueur de ficelle maximale a été...
  • Page 270 à cardan est activé. KMC-522068-7 Position boîte à ficelle - Erreur Lors du démarrage du KRONE logique mécanique Machine Controller (KMC), les boîtes à ficelle ne se trouvent pas en position verrouillée. KMC-522070-7 Processus de nouage - Erreur Le mécanisme de noueur est...
  • Page 271 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522087-7 Mesurer étalonner - Erreur logique Le capteur B4 "Piston de presse mécanique avant" et la capteur B5 "Piston de presse arrière" sont inversés. KMC-522088-7 Alimentation d'empaquetage - Erreur Le capteur B7 "Alimentation logique mécanique d'empaquetage activée"...
  • Page 272 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522107-3 Capteur B4 Piston de presse arrière (mesurer) - Rupture de câble KMC-522107-4 Capteur B4 Piston de presse arrière (mesurer) - court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522108-3 Capteur B5 Piston de presse avant (étalonner) - Rupture de câble KMC-522108-4 Capteur B5 Piston de presse avant...
  • Page 273 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522119-3 Interrupteurs/boutons-poussoirs S5 Soulever la rampe d’éjection des balles - Rupture de câble KMC-522119-4 Interrupteurs/boutons-poussoirs S5 Soulever la rampe d’éjection des balles - court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522120-3 Interrupteurs/boutons-poussoirs S6 Abaisser la rampe d'éjection des balles - Rupture de câble KMC-522120-4 Interrupteurs/boutons-poussoirs S6...
  • Page 274 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522128-3 Capteur B43 Contrôle ficelle de dessus 3 - Rupture de câble KMC-522128-4 Capteur B43 Contrôle ficelle de dessus 3 - court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522129-3 Capteur B44 Contrôle ficelle de dessus 4 - Rupture de câble KMC-522129-4 Capteur B44 Contrôle ficelle de...
  • Page 275 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522137-3 Capteur B31 Vitesse de rotation rotor d'alimentation - Rupture de câble KMC-522137-4 Capteur B31 Vitesse de rotation rotor d'alimentation - court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522138-4 Rupture de câble ou court-circuit à la masse KMC-522139-3 Capteur B62 Boîte à...
  • Page 276 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522150-4 Capteur B20 Vitesse de rotation ramasseur - court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522156-3 Capteur B13 Tige de traction des aiguilles à droite - Rupture de câble KMC-522156-4 Capteur B13 Tige de traction des aiguilles à...
  • Page 277 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522164-4 Interrupteurs/boutons-poussoirs S8 Couteau inactif - court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522231-3 Capteur B21 Position MultiBale - Rupture de câble KMC-522231-4 Capteur B21 Position MultiBale - court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522240-3 Capteur B24 Rampe d'éjection des balles en haut - Rupture de câble...
  • Page 278 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522300-6 Vanne K31 Installation de lubrification centralisée - Court-circuit à la masse KMC-522301-3 Vanne K17 Assistance au démarrage - Rupture de câble ou court-circuit sur UB KMC-522301-6 Vanne K17 Assistance au démarrage - Court-circuit à la masse KMC-522302-3 Vanne K16 Fermer rotor d'alimentation - Rupture de câble ou...
  • Page 279 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522308-6 Vanne K9 Desserrer les volets de pressage - Court-circuit à la masse KMC-522309-3 Vanne K25 Volets de pressage vitesse rapide - Rupture de câble ou court-circuit sur UB KMC-522309-6 Vanne K25 Volets de pressage vitesse rapide - Court-circuit à...
  • Page 280 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522316-6 Émetteur de signaux H1 Avertisseur sonore boîte à ficelle - Court-circuit à la masse KMC-522317-3 Vanne K29 Nettoyage 1 - Rupture de câble ou court-circuit sur UB KMC-522317-6 Vanne K29 Nettoyage 1 - Court- circuit à...
  • Page 281 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522339-3 Vanne K15 Déclenchement MultiBale 2 (MultiBale) - Rupture de câble ou court-circuit sur UB KMC-522339-6 Vanne K15 Déclenchement MultiBale 2 (MultiBale) - Court-circuit à la masse KMC-522340-3 Vanne K14 Déclenchement MultiBale 1 (grande balle) - Rupture de câble ou court-circuit sur UB KMC-522340-6 Vanne K14 Déclenchement MultiBale...
  • Page 282 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522535-19 RMC - Défaut KMC-522536-12 RMC - Défaut interne KMC-522537-3 RMC - Surtension KMC-522538-4 RMC - Sous-tension détectée KMC-522540-19 Variante 1 KMB Commande A33 KMB installation d'ensilage - Défaut KMC-522541-3 Variante 1 KMB - Surtension KMC-522542-12 Variante 1 KMB - Défaut interne KMC-522543-4...
  • Page 283 Numéro d'erreur Texte d'erreur Description Illustration KMC-522580-19 Variante FM 1 - Défaut KMC-522581-3 Variante FM 1 - Surtension KMC-522582-12 Variante FM 1 - Défaut interne KMC-522583-4 Variante FM 1 - Sous-tension détectée KMC-522599-19 Variante 5 KMB - Défaut KMC-522600-3 Variante 5 KMB - Surtension KMC-522601-12 Variante 5 KMB - Défaut interne KMC-522602-4...
  • Page 284 • Les vannes (K1, K2 et K17) sont actionnées en enfonçant le coulisseau magnétique à l'aide d'un objet pointu. • Dévisser à nouveau la vis de réglage (5) après chaque étape de travail. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 285 Les vannes correspondantes doivent être actionnées pour exécuter une fonction (par ex. lever / abaisser la rampe d'éjection des balles). Les vannes à activer sont représentées dans le diagramme fonctionnel. Un exemple est décrit ci-après. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 286: Actionnement Manuel De Secours - Réguler La Force De Compression

    Sans commande électronique, la force de compression maximale peut être dépassée sans que cela soit empêchée par un message de défaut ou une régulation électronique. Ceci pourrait gravement endommager la machine. „ Après le travail, dévisser complètement la vis moletée (3). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 287 « Régulation de la force de compression » (1) sur le côté gauche de la machine sous le capot latéral. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 30. „ Pour desserrer les volets de pressage, visser la vis moletée (3). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 288: Défauts Pendant La Collecte De La Matière Récoltée

    Élimination L'accouplement de surcharge „ Immobiliser le tracteur et la machine et éliminer le bourrage démultiplie. de matière récoltée, voir page 289. „ Diminuer la vitesse de conduite. „ Passer au milieu de l'andain. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 289: Éliminer Les Bourrages De Matière Récoltée

    Cause possible : Élimination Le capteur B22 « Balles sur la „ Faire régler le capteur B22 « Balles sur la rampe rampe d'éjection » s’est déré- d'éjection » par un partenaire de service KRONE, voir glé suite à d’importantes page 336. contraintes ou au blocage de composants.
  • Page 290 „ Régler le levier du couteau, voir page 311. Le levier du couteau est trop loin du crochet du noueur. „ Régler le jeu axial du levier du couteau, voir page 313. Jeu axial du levier du couteau. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 291 Élimination „ Aligner l'aiguille supérieure avec un levier de montage d'environ 1-2 mm vers la droite, voir page 303. L'aiguille du noueur n’arrive pas à saisir la ficelle de des- sus à droite : BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 292 élevée. „ La force de retenue du support de ficelle doit être réglée, voir page 310. La force de retenue du sup- port de ficelle est trop faible. „ Dégraisser le support de ficelle. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 293 échéant, voir page 310. L'entraîneur de ficelle inter- vient trop tard. „ Contrôler les aiguilles du noueur, voir page 297. Le dépassement de l'aiguille du noueur est trop important au niveau du point mort haut. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 294 „ Aligner le ressort tendeur de ficelle sur le faisceau de 11.1 ficelles inférieur au centre par rapport au reteneur de ficelle Le ressort tendeur de ficelle et à l'aiguille du noueur. sur le faisceau de ficelles infé- rieur s'est déformé. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 295: Défauts Sur L'installation Hydraulique

    Élimination „ Faire purger le bloc de commande (hydraulique de travail) De l’air dans le système hy- draulique de la machine par un partenaire de service KRONE, voir page 332. Défaut (pour la version « Confort 1.0 ») : Le volant d'inertie commence à tourner lors du démarrage du tracteur lorsque l’assistance au démarrage est raccordée.
  • Page 296 être remplacé. ð Le conducteur d'amenée de lequel la graisse lubrifiante sorte guide au palier bloqué. ð Éliminer le blocage au niveau du palier. ð Serrer tous les raccords filetés de sortie. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 297: Réparation, Maintenance Et Réglages Par Le Personnel Spécialisé

    „ Veiller à ce que les aiguilles du noueur et le cadre de suspension des aiguilles n'entrent pas en contact avec le cadre, le piston de presse et les autres pièces pendant l'exécution de mouvements vers le haut et le bas. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 298: Régler Les Aiguilles Du Noueur

    Lorsque les aiguilles du noueur (1) ne se trouvent pas dans les fentes de canal : „ Serrer le frein du volant d'inertie, voir page 105. „ Desserrer les vis (2). „ Aligner les aiguilles du noueur (1) aux fentes de canal et serrer les vis (2). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 299: Régler La Hauteur Des Aiguilles Du Noueur Sur Le Noueur

    „ Veiller à ce que les aiguilles du noueur (2) touchent le noueur sur le côté droit dans le sens de la marche à leur entrée dans le noueur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 300: Contrôler / Régler Le Point Mort Supérieur Des Aiguilles Du Noueur

    échéant, après avoir raccourci / rallongé la tige de traction des aiguilles, la machine peut subir des dommages. Après avoir raccourci / rallongé la tige de traction des aiguilles, toujours contrôler le frein de l'aiguille et le régler, le cas échéant, voir page 301. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 301: Régler / Contrôler Le Frein De L'aiguille

    „ Serrer le contre-écrou (8). „ Contrôler la cote X. Æ Si la cote est de X=40 mm, le réglage est correct. Æ Si la cote n'est pas de X=40 mm, la procédure doit être répétée. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 302: Contrôler / Régler La Position Des Aiguilles Du Noueur Par Rapport Au Piston De Presse

    Æ Si la cote X n'est pas égale à 60–90 mm, il convient de régler la position des aiguilles du noueur par rapport aux piston de presse. Réglage „ Démonter l'arbre à cardan d'entraînement de l'engrenage du noueur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 303: Contrôler / Régler L'aiguille Supérieure

    (1) et de la fixer sur la partie supérieure du volet de pressage avec un arbre (3). Alternativement, un tournevis peut être utilisé au lieu de l'arbre (3). 23.5 Contrôler / régler l'aiguille supérieure BP000-181 ü L'aiguille supérieure est tendue. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 304: Contrôler / Régler La Barre À Ficelle

    Puis la barre à ficelle doit être réglée. Contrôler / régler la barre à ficelle en direction de l'aiguille du noueur (cadre de suspension des aiguilles) ü L'arbre de barre à ficelle est détendu, voir page 307. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 305: Contrôler / Régler La Barre À Ficelle En Direction De La Fente De Canal

    Contrôler / régler la barre à ficelle en direction de la fente de canal BPG000-050 „ Désaccoupler la machine du tracteur, voir page 204. „ Serrer le frein du volant d'inertie, voir page 105. „ Vérifier que l'engrenage du noueur est en position de repos,voir page 125. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 306 „ Pivoter le noueur vers le bas et verrouiller avec la goupille pliante. „ Répéter la procédure pour toutes les barres à ficelle. „ Tendre l'arbre de barre à ficelle, voir page 307. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 307: Tendre / Détendre L'arbre De Barre À Ficelle

    ü Le frein du volant d'inertie est serré, voir page 104. Tendre l'arbre de barre à ficelle „ Pour tendre le ressort (2), serrer l'écrou (3) jusqu'à ce que la cote soit de X=285 mm entre les œillets du ressort. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 308: Régler Le Noueur Double

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. Bloquer le liage „ Pour bloquer le liage, amener le levier de sécurité (2) de la position (I) à la position (II) et le déposer sur le tourillon (1). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 309: Régler Le Crochet Du Noueur

    „ Desserrer l'écrou (2) d'environ 60°. „ Placer à nouveau le tournevis (5) sous la lame du noueur (1), puis contrôler la tension réglée en tournant le tournevis. Æ La force de serrage nouvellement réglée est plus faible. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 310: Régler La Retenue De La Ficelle

    être testés dans les conditions de fonctionnement. Le support de ficelle (1) doit serrer la ficelle suffisamment pour qu'elle ne soit pas extraite de la retenue de la ficelle pendant le liage. Un serrage trop fort effiloche la ficelle. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 311: Contrôler Le Levier Du Couteau

    (4) dans le disque du noueur (5). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 312 ð Remplacer les couteaux de ficelle lorsqu'ils sont cassés ou l'usure est trop élevée „ Répéter la procédure pour tous les leviers du couteau et couteaux de ficelle. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 313: Contrôler/Régler Le Jeu Axial Du Levier Du Couteau

    Les 4 galets (1) du piston de presse doivent porter uniformément. 23.10.1 Régler le couteau de piston de presse Un réglage précis des couteaux de piston de presse est nécessaire pour obtenir des dessous de grosses balles lisses. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 314 „ Veiller à ce que les quatre galets de roulement portent uniformément. „ Serrer le contre-écrou (4), couple de serrage = 45 Nm. „ Serrer la vis de serrage (3), couple de serrage =160 Nm. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 315: Contrôler / Régler Les Barres De Nettoyage

    „ Répéter la procédure pour toutes les barres de nettoyage. 23.10.3 Réglage latéral du piston de presse BP000-217 Le piston de presse (1) doit être aligné au centre du canal de pressage (2). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 316 Æ Si la cote n'est pas de X=1–2 mm à l'endroit le plus étroit pendant tout le mouvement, répéter opération jusqu'à ce que la cote est de X=1–2 mm à l'endroit le plus étroit du canal de pressage. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 317: Réglage De L'empaqueteur Par Rapport Au Piston De Presse

    (8) se trouve en position étendue (I). En même temps, le grand galet de la barre de l'empaqueteur (11) qui roule devant la barre d'alimentation (12) doit se trouver dans la zone 30– 60 mm sous la fenêtre de contrôle (5). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 318: Contrôler L'accouplement De L'empaqueteur

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. L'accouplement de l'empaqueteur est correctement engagé si les repères extérieurs (2) sur l'accouplement de l'empaqueteur coïncident avec le repère (1) sur la bague interne de l'accouplement de l'empaqueteur. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 319: Positionner La Barre De L'empaqueteur

    (3) et sous la fenêtre de contrôle. „ Bloquer l'empaqueteur dans cette position avec un levier de montage. „ Serrer le frein du volant d'inertie, voir page 105. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 320: Positionner Le Piston De Presse

    (11) qui roule devant la barre d'alimentation (12) doit se trouver dans la zone 30– 60 mm sous la fenêtre de contrôle (5). Si la cote n'est pas correctement réglée, recommencer les réglages depuis le début, voir page 317. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 321: Contrôler / Régler Le Système D'alimentation Variable

    Prérégler la tige filetée / butée du râteau de retenue AVIS Dommages sur la machine par déplacement de la tige filetée Afin d'éviter des dommages sur la machine, ne jamais mettre la tige filetée (9) dans la position (VI). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 322: Position Neutre Du Système D'alimentation Variable

    Amener le système d'alimentation variable en position neutre,voir page 322. • Contrôler / régler la sensibilité de déclenchementvoir page 325. 23.12.2 Position neutre du système d'alimentation variable BP000-234 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 323: Régler Le Dispositif De Positionnement Neutre

    „ Faire pivoter le dispositif de positionnement neutre (3) vers le bas et tourner l'excentrique (22) jusqu'à ce que le galet (4) se trouve dans la zone inférieure (III) du dispositif de positionnement neutre. „ Serrer la vis (23). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 324: Régler Le Tampon De Caoutchouc Du Dispositif De Positionnement Neutre

    Contrôler / régler le ressort sur le dispositif de positionnement neutre BP000-237 Le ressort (2) est réglé en usine sur la cote X=185 mm. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 325: Régler La Sensibilité De Déclenchement

    Si le limiteur de charge déclenche encore trop souvent après la diminution maximale de la tension du ressort, monter le râteau de retenue dans la position immédiatement inférieure, voir page 326. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 326: Déplacer Le Râteau De Retenue

    „ Contrôler la sensibilité de déclenchement et la régler le cas échéant,voir page 325. „ Contrôler la butée pour le râteau de retenue et la régler le cas échéant,voir page 326. „ Contrôler le dispositif amortisseur et le régler le cas échéant,voir page 328. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 327: Régler La Butée Du Râteau De Retenue

    „ Corriger la longueur de la tige filetée jusqu'à ce que les dents se trouvent en dehors de l'auge de râteau. Régler la butée „ Déplacer la butée (10) jusqu'à ce que la cote soit de X=2 mm. „ Serrer les écrous (19). BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 328: Contrôler / Régler Le Dispositif Amortisseur

    Contrôler le dispositif amortisseur ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 30. „ Desserrer le frein du volant d'inertie, voir page 104. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 329: Régler Le Frein Du Volant D'inertie

    Les galets de l'empaqueteur sur le côté droit et gauche de la machine sont soumis à de fortes sollicitations. Il convient donc de les remplacer en cas d'usure accrue (jeu des paliers). Respecter les intervalles pour contrôler les galets, voir page 216. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 330 Si le galet oscille légèrement (2) (bague extérieure vers l'essieu). • Si le galet présente un jeu axial (3) ≥1 mm. • Si la surface enveloppe (4) du galet présente l'usure : Diamètre nominal du galet en mm Usure en mm BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 331 „ Serrer le frein du volant d'inertie, voir page 105. „ Serrer le galet : Diamètre nominal en Filetage Couple de serrage en Galet (II) dans la fi- M20 x 1,5 gure Galet (I) dans la figure 72 M24 x 1,5 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 332 ) à un appareil de commande à double effet. „ Désaccoupler le flexible hydraulique ( „ Pour éliminer les pénétrations d'air de l’hydraulique de travail, actionner à plusieurs reprises toutes les fonctions de travail. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 333: Désaérer Le Bloc De Commande Lorsque La Vis Du Système Est Dévissée

    „ Pour mettre le système hors pression, amener l’appareil de commande à double effet ( ) en position flottante. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 30. „ Visser la vis du système (1) jusqu'à la butée. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 334 Vérifier par contrôle visuel que le volant d'inertie tourne. Æ Si le volant d'inertie ne tourne pas, le bloc de commande est désaéré correctement. Æ Si le volant d'inertie tourne, désaérer une nouvelle fois le bloc de commande. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 335: Marche D'essai Pour Le Banc D'essai Et La Machine Avec Assistance Au Démarrage

    Vérifier par contrôle visuel que le volant d'inertie tourne. Æ Si le volant d'inertie ne tourne pas, le bloc de commande est désaéré correctement. Æ Si le volant d'inertie tourne, désaérer une nouvelle fois le bloc de commande. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 336 Æ Si le test du capteur indique que le capteur présente un amortissement magnétique, il convient alors de régler le capteur jusqu'à ce qu'il ne présente plus d'amortissement magnétique. BP000-246 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 337: Points D'appui Du Lève-Chariot

    „ Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir page 30. Les points d'appui du lève-chariot se trouvent sur les essieux freinés. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 338 Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé 23.17 Points d'appui du lève-chariot BP000-534 1 Essieu freiné avant gauche 3 Essieu freiné arrière gauche 2 Essieu freiné avant droit 4 Essieu freiné arrière droit BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 339: Élimination

    Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 340: Annexe

    Position de la cassette à couteaux Surface du piston de la cassette à couteaux Surface annulaire de la cassette à couteaux Éjecteur de balles Éjecteur de balles surface du piston Éjecteur de balles surface de la bague BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 341 Surface du piston de la rampe d'éjection des balles Surface de bague de la rampe d'éjection des balles – Pied d'appui hydraulique Position du ramasseur – Unité d’inversion >>> 2 150101911_00 1/4 [} 342] BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 343 – Ramasseur Position de la cassette à couteaux – Pied d'appui hydraulique Éjecteur de balles Rampe d'éjection des balles État direction (bloqué / débloqué) – Assistance au démarrage >>> 2 150101911_00 2/4 [} 344] BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 345 Pour la version « Mécanisme de coupe multi-couteaux VariCut » Symbole Mar- Désignation quage d'équi- ments élec- triques – Accouplement rotor d'alimentation – Soupape de sécurité rotor d’alimentation – Rotor de coupe – Unité d’inversion >>> 2 150101911_00 3/4 [} 346] BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 347 Une vue d'ensemble concernant la position des capteurs, des actionneurs et des appareils de commande est disponible dans le plan de circuits électriques , . Code Désignation comp. Pression des volets de pressage Soupape de limitation de pression volets de pressage >>> 2 150101911_00 4/4 [} 348] BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 348 150101911_00 4/4...
  • Page 349 Index Index BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 350 Appeler le compteur du client ......178 Appeler le menu « Compteurs/Compteur de détail » .............. 151 Appeler le niveau de menu....... 151, 159 Appeler les écrans de base ......147 Après le pressage ..........104 Arrêter la machine ..........204 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 351 Compteurs ............176 Contrôler les flexibles hydrauliques....246 Conduite et transport ........199 Contrôler l'extincteur......... 226 Configuration de l’application de machine KRONE Contrôler / régler la barre à ficelle ....304 ................. 130 Contrôler / régler l'aiguille supérieure....303 Configurer la fenêtre principale (terminal) ..183 Contrôler / régler la barre à...
  • Page 352 Désaérer le bloc de commande lorsque la vis du système est dévissée ........333 Description de la machine ........44 Description des fonctions de l'affichage du parcours de la ficelle de dessus ......54 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 353 Exploitation de la machine sur des tracteurs avec système de courant constant ......81 Exploitation de la machine sur des tracteurs avec système Load-Sensing ........81 Exploitation uniquement après mise en service correcte .............. 19 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 354 Le bruit peut nuire à la santé ......26 Fonctions différentes par rapport au terminal Lever / abaisser la rampe d'éjection des balles 115 ISOBUS KRONE ..........135 Ligne d'état ............137 Fourniture ............67 Limiter l'abaissement du ramasseur....210 Frein à...
  • Page 355 Menu 1-2 «Signal de noueur» ......163 Montage de la chaîne de sécurité (exportation Menu 13 « Compteurs » ........176 France) ............... 91 Menu 1-3 « Contrôle du noueur » ....164 Monter .............. 126 Menu 13-1 « Compteur du client » ....176 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 356 ........332 Purger l’hydraulique de travail pour la version « Confort 1.0 »..........332 Purger l'air de l'accouplement à friction.... 229 Qualification du personnel opérateur ....17 Qualification du personnel spécialisé ....18 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 357 Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 1200) Régler le tampon de caoutchouc du dispositif de ................95 positionnement neutre ........324 Raccorder le terminal KRONE DS 500 ....93 Régler le ventilateur du noueur ......215 Ramasseur ............113 Régler les aiguilles du noueur ......297 Rampe d'éjection des balles –...
  • Page 358 Test des actionneurs ......192 Test des capteurs........188 Valeur de correction longueur de balle .. 163 Valeur de correction pour la mesure de l'humidité ..........172 Terminal – Fonctions de la machine ....137 BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 359 Terminal - Menus ..........156 Terminal ISOBUS d'autres fabricants....135 Zone de danger de la prise de force ....21 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 1200) .... 128 Zone de danger de l'arbre à cardan ....21 Terminal KRONE DS 500......... 132 Zone de danger en raison des pièces de la...
  • Page 360 Cette page est restée délibérément vierge. BiG Pack 1290 Notice d'utilisation originale 150000749_03_fr...
  • Page 361: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, société Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre, que la machine : Presse à balles cubiques série :...
  • Page 362 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Postfach 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Table des Matières