Krone BiG M 450 CV Notice D'utilisation Originale

Krone BiG M 450 CV Notice D'utilisation Originale

Faucheuse-conditionneuse haute perform.
Masquer les pouces Voir aussi pour BiG M 450 CV:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document : 150000762_07_fr
Version : 18/12/2020
BM105-14
Faucheuse-conditionneuse haute perform.
BiG M 450 CV
À partir du numéro de machine : 1054795

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone BiG M 450 CV

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150000762_07_fr Version : 18/12/2020 BM105-14 Faucheuse-conditionneuse haute perform. BiG M 450 CV À partir du numéro de machine : 1054795...
  • Page 2 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
  • Page 3: Table Des Matières

    Extincteur ...........................  65 Mémoire de données .......................  66 Description de la machine ......................  67 Aperçu de la machine ........................  67 4.1.1 Contenu des compartiments sur la machine ................ 68 Éclairage de routes ........................ 69 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 4 Affichage des défauts à l'écran.................... 112 6.12 Prises ............................ 114 6.12.1 Allume-cigares 12 V / prise 24 V .....................  114 6.12.2 Prises 12 V.......................... 114 6.12.3 Prises de diagnostic.........................  115 6.12.4 Branchement USB ........................ 115 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 5 Mise en service – fauchage .................... 186 12.1 Accoupler la faucheuse frontale .................... 186 12.2 Désaccoupler la faucheuse frontale .................. 190 12.3 Monter les faucheuses latérales .................... 194 12.4 Démonter les faucheuses latérales .................. 197 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 6 Réglages dans le terminal .......................  251 15.1.1 Réglages manuels ........................ 251 15.1.2 Réglage de la hauteur de coupe.................... 252 15.1.3 Régler le délestage des faucheuses.................. 253 15.2 Réglages sur la faucheuse frontale .................. 255 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 7 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du moteur .......... 297 17.12 Contrôler le tuyautage du moteur ....................  299 17.12.1 Contrôler le tuyautage de l'installation de climatisation et de chauffage .........  299 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 8 Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile sur le mancheron de fauchage .............................. 337 19.7 Contrôler les tabliers de protection .................. 342 19.8 Purger l'air de l'accouplement à friction ...................  342 19.9 Lever les faucheuses .......................  344 Maintenance - Lubrification .................... 347 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 9 Commande manuelle d’urgence .................... 510 26.7.1 Dépliage d’urgence des faucheuses latérales .................  510 26.7.2 Repliage d’urgence des faucheuses latérales .................  514 26.8 Remplacer la goupille de cisaillement sur le moyeu de toupie .......... 517 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 10 Contrôler/remplacer les disques de coupe/tambours à couteaux.......... 520 26.11.1 Contrôler la limite d'usure des disques de coupe/tambours à couteaux........ 521 Élimination.......................... 522 Annexe ............................  523 28.1 Liste des paramètres .......................  523 Index............................ 545 Déclaration de conformité.....................  557 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 11 À propos de ce document Validité Ce document est valable pour les machines de type: BM105-14 (BiG M 450 CV) Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans ce document correspondent à la version la plus récente au moment de la publication.
  • Page 12: Illustrations

    Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 13 Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 14: Tableau De Conversion

    Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 15 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 16: Sécurité

    Le non-respect des autocollants de sécurité présents sur la machine et des consignes de sécurité dans la notice d'utilisation • L'élimination des défauts et l'exécution de réglages, de travaux de nettoyage, d'entretien et de maintenance qui vont à l'encontre des indications de la notice d'utilisation BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 17: Durée De Service De La Machine

    • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 18: Qualification Du Personnel Opérateur

    „ Maintenir les enfants à distance des matières d'exploitation. „ S'assurer qu'aucun enfant ne se trouve dans la zone de danger de la machine avant de la démarrer et de la mettre en mouvement. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 19: Modifications Structurelles Réalisées Sur La Machine

    Les passagers peuvent subir de graves blessures provoquées par la machine ou tomber de la machine et être écrasés. Des objets projetés peuvent heurter et blesser les passagers. „ Il est interdit de transporter des personnes sur la machine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 20: Sécurité De Fonctionnement : État Technique Impeccable

    „ En présence de défauts pouvant altérer la sécurité de fonctionnement de la machine et qui ne peuvent pas être éliminés par vos soins conformément à la présente notice d'utilisation : faites éliminer les défauts par à un atelier qualifié. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 21: Zones De Danger

    Page 33. Ceci vaut également pour les travaux de contrôle à courte durée. „ Prendre en considération toutes les indications figurant dans l'ensemble des notices d'utilisation concernées : • la notice d'utilisation de la machine • la notice d'utilisation de l'arbre à cardan BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 22 „ Avant de démarrer la machine, interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger de la machine. „ Désactiver immédiatement les entraînements et le moteur diesel en présence de personnes dans la zone de danger de la machine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 23: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    à la santé. Ci-après sont présentés divers équipements de sécurité personnels : • Gants de protection adaptés • Chaussures de sécurité • Vêtements de travail près du corps BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 24: Marquages De Sécurité Sur La Machine

    Le conducteur peut provoquer des accidents lorsqu'il ne tient pas compte des caractéristiques de conduite modifiées. „ Respecter les consignes de circulation sur route et dans les champs, voir Page 217. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 25: Parquer La Machine De Manière Sûre

    Les matières d'exploitation qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. „ Utiliser exclusivement des matières d'exploitation qui répondent aux exigences du fabricant. Pour les exigences relatives aux matières d'exploitation, voir Page 76. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 26: Produits Chimiques

    „ Avant de monter dans la cabine, veuillez éliminer la terre et les autres matières recouvrant vos chaussures ou vos bottes. La terre peut être souillée par les produits chimiques. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 27: Dangers Liés Au Lieu D'utilisation

    „ Avertir les personnes : ne pas approcher de la machine. Les différences de tension électrique dans le sol peuvent provoquer de très fortes décharges électriques. „ Attendre l'aide d'une équipe d'intervention professionnelle. La ligne aérienne doit être mise hors tension. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 28: Sources De Danger Sur La Machine

    „ Garder le corps et le visage à distance des fuites. „ Si un liquide a pénétré dans l'épiderme, faire immédiatement appel à un médecin. Le liquide doit être extrait le plus rapidement possible du corps. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 29 Installation hydraulique • Boîte de vitesses „ Rester à une distance suffisante des surfaces chaudes et des composants voisins. „ Laisser les pièces de la machine refroidir et porter des gants de protection. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 30: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Monter Et Descendre

    „ Exécuter exclusivement les travaux décrits dans la présente notice d'utilisation. Avant tous travaux, immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 33. „ Tous les autres travaux de réparation et de remise en état peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 31 Châssis „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. „ Avant des travaux de soudage sur les faucheuses, couper celles-ci de la machine.
  • Page 32: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Contrôler Et Charger Les Batteries

    KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. „ Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 33: Mesures Courantes De Sécurité

    „ De même, des crics ne sont pas appropriées pour supporter et soutenir de manière sûre la machine ou des composants de la machine. Ils ne doivent pas être utilisés. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 34: Effectuer En Toute Sécurité Le Contrôle De Niveau D'huile, La Vidange Et Le Remplacement De L'élément Filtrant

    „ Abaisser les pièces de la machine soulevées ou sécuriser contre toute chute éventuelle, voir Page 33. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 33. „ Délimiter de manière bien visible la zone de danger des pièces mobiles de la machine pilotées. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 35: Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 36 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité Vue d'ensemble 1 27 022 557 0 BMG000-063 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 37 Des blessures mortelles peuvent être causées par une sur- charge de tension, lorsque des composants de la machine sont trop près des lignes aériennes. „ Maintenir la distance de sécurité prescrite par rapport aux lignes aériennes. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 38 3. N° de com. 942 210 0 (2x) Danger dû aux surfaces chaudes Un risque de brûlures existe en cas de contact avec des sur- faces chaudes. „ Maintenir un écart suffisant tant que les surfaces sont chaudes. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 39 „ Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. „ Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 40 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Vue d'ensemble 2 BM000-033 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 41 Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. „ Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 42 „ Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. „ Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 43 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 44 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Vue d'ensemble 3 BM000-031 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 45 Il y a danger de mort causé par le mouvement de pivotement de la machine. „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de pivotement de la machine. „ Maintenir un écart par rapport aux pièces mobiles de la machine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 46 Pendant le fonctionnement de la machine, il y a un risque de blessure par des pièces de la machine en rotation. „ Amener les dispositifs de protection en position de protection avant la mise en service. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 47 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 48 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Vue d'ensemble 4 BM000-030 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 49 „ Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. „ Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 50 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Vue d'ensemble 5 27 021 178 0 BM000-328 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 51 La rotation de l’arbre à cardan constitue un danger d'entraîne- ment et de saisie. „ Ne jamais mettre la main dans l’arbre à cardan en rotation. „ Maintenir un écart par rapport aux pièces mobiles de la machine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 52 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Vue d'ensemble 6 Pour la version « Regroupement des andains avec capot hydraulique » BM000-385 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 53 Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. „ Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 54 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Vue d'ensemble 7 Pour la version « Andainage standard » BM000-390 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 55: Autocollants D'avertissement Sur La Machine

    Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 56 Sécurité Autocollants d'avertissement sur la machine Position et signification des autocollants d'avertissement BMG000-069 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 57 Page 362. 27 024 033 0 6. N° de commande 27 016 830 1 (1x) Utiliser uniquement de l'huile hydraulique HLP 46, voir Page 77. HLP 46 27 016 830 1 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 58 942 134 2 12. N° de commande 27 021 875 0 (1x) „ Transporter la machine uniquement dans le sens de la marche en cas de déplacement, voir Page 234. 27 021 875 0 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 59 à 14 mm dans la zone la plus faible, les goupilles de fixation doivent être remplacées min.14mm 255 499 2 255 499-2 par un personnel spécialisé et agréé, voir Page 519. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 60 Le condi- tionnement et la puissance nécessaire en sont influencés, voir Page 256. 700 1/min 1000 1/min 27 021 179 0 • N° de commande 27 018 170 0 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 61 27 021 260 0 plément par cet autocollant d'avertissement. • N° de commande 27 023 958 0 La machine comprend des points d'arrimage identifiés par cet autocollant, voir Page 234. 27 023 958 0 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 62: Équipement De Sécurité

    Sécurité Équipement de sécurité Équipement de sécurité BMG000-047 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 63 Page 94. Interrupteur d'arrêt rapide L'interrupteur d'arrêt rapide dans l'accoudoir per- met d'arrêter les fonctions de travail de la ma- chine en cas d'urgence. La traction 2 roues reste active, voir Page 106. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 64: Plaque D'identification Pour Véhicules Lents

    La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 65: Extincteur

    Les intervalles de contrôle d'autres pays peuvent être différents. Dans ce cas de figure, les intervalles de contrôle prescrits du pays d’utilisation s’appliquent. „ Respecter les dispositions des pays correspondants. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 66: Mémoire De Données

    - éventuellement à l'aide d'un expert. Des fonctions supplémentaires qui sont convenues contractuellement avec le client (p. ex. télémaintenance) permettent la transmission de certaines données de machine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 67: Description De La Machine

    Description de la machine Aperçu de la machine Description de la machine Aperçu de la machine BMG000-049 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 68: Contenu Des Compartiments Sur La Machine

    „ Bloquer la clé pour couteaux (2) à l'aide de la goupille pliante (3) sur la fixation (4). Couteaux de rechange : „ Ranger les couteaux de rechange dans le compartiment de rangement (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 69: Éclairage De Routes

    Lorsque les phares de travail ne sont pas désactivés lors de la circulation sur route, des usagers peuvent être éblouis. „ Désactiver les phares de travail lors de la conduite sur route. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 70: Identification

    2 Phares de travail cabine arrière 5 Phares de travail avant 3 Phares de travail latéraux Identification INFORMATION L'intégralité de l'identification a valeur officielle et ne doit être ni modifiée ni camouflée ! BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 71: Description Fonctionnelle Faucheuse Conditionneuse Automotrice Grand Rendement

    (du premier stade jusqu'au fin du processus photosynthétique). Les trois faucheuses peuvent être utilisées séparément ou en combinaison et permettent ainsi d'adapter la largeur de travail. Les faucheuses-conditionneuses intégrées accélèrent le séchage de la matière fauchée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 72: Description Fonctionnelle Du Récepteur Gnss

    GNSS. Ces données de correction augmentent la précision des données GPS. Pour utiliser la fonction RTK du récepteur, il faut une licence payante. Cette licence s'achète à l'aide de l'add-on KRONE F019 RTK « Récepteur GNSS ». Pour le KSC, il faut également l'add- on KRONE F013 « Service NTRIP ».
  • Page 73: Description Fonctionnelle Guidage Parallèle

    C'est au conducteur de procéder manuellement aux manœuvres de braquage de la machine en tournière. Pour des informations supplémentaires, voir Page 215 voir Page 249. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    Système de post-traitement des gaz d'échappement Procédure SCR Puissance Voir la plaque signalétique du moteur Installation de réfrigération Refroidissement liquide Système à injection diesel Liebherr Common Rail Démarreur tension Démarreur puissance 7,8 kW BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 75 Incertitude de mesure (selon DIN EN ISO 11201) 4 dB Température ambiante Plage de température pour le fonctionnement de la machine -5 °C à +45 °C Vitesse maximale admissible Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique 40 km/h BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 76: Matières D'exploitation

    Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 77: Huiles

    SAE 90 faucheuses latérales Liste des huiles minérales appartenant à la classe de qualité HLP (HM) et liquides hydrauliques respectueux de l'environnement, rapidement biodégradables HEPG pouvant être utilisés pour le réservoir d'huile hydraulique : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 78 Stuart Hydrocor E46 Cofraline Theunissen ISOCOR E46 extra 46 S TOTAL Azolla ZS 46 TRIBOL Tribol 772 Tribol ET 1140-46 Tribol 943 AW 46 VALVOLINE Ultrasyn PG 46 VERKOL Vesta HLP 46 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 79: Graisses Lubrifiantes

    Avant le rangement de la machine à la fin de la saison, régler la pression des pneus sur la valeur maximale autorisée. Avant le début de la nouvelle saison, la pression des pneus doit être réglée conformément aux valeurs figurant dans le tableau. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 80 Avant : 800/65 R32 (AC70N) 1,6 bar 4,0 bar Arrière 600/65 R28 (AC65) 1,4 bar 2,0 bar Avant : 800/60 R32 (Flotation Trac) 1,2 bar 4,0 bar Arrière : 600/60 R30.5 (Flotation Trac) 1,2 bar 4,0 bar BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 81: Éléments De Commande Et D'affichage

    Si la fenêtre latérale droite ne peut être ouverte facilement, l'issue de secours est bloquée pour le conducteur. „ Avant de prendre la route, s'assurer que la plate-forme droite est libre. Pour ouvrir intégralement la fenêtre droite à côté du siège du conducteur : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 82 „ Tirer sur la goupille fendue (2) et l'enlever. BM000-177 „ Basculer complètement la fenêtre latérale (3). Ouverture de la porte de la cabine Ouvrir la porte de la cabine de l'extérieur BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 83 „ Enfoncer la serrure (1) puis ouvrir la porte. Ouvrir la porte de la cabine de l'intérieur BX001-139 „ Pousser le levier (1) vers le haut puis ouvrir la porte vers l'extérieur. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 84: Éléments De Commande Et D'affichage Sur La Colonne De Direction

    „ Pour actionner l'avertisseur sonore, appuyer sur le bouton-poussoir (1) de l'avertisseur sonore situé sur le commutateur sur colonne de direction (2). Æ Le signal sonore retentit tant que le bouton-poussoir est enfoncé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 85: Clignotant Marche/Arrêt

    Page 88. 6.3.1.3 Activer/désactiver les feux de position/feux de croisement BM000-059 La bague de réglage pour l'éclairage (2) sur le commutateur sur colonne de direction (1) peut être tournée dans les positions suivantes : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 86: Activer/Désactiver Les Feux De Route

    Æ Le voyant de contrôle bleu « Feux de route » s'allume, voir Page 88. „ Pour désactiver les feux de route, déplacer le commutateur sur colonne de direction (1) en position neutre. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 87: Actionner L'avertisseur Lumineux

    Page 88. 6.3.1.6 Activer/désactiver l'essuie-glace avant BM000-060 La bague de réglage (2) pour l'essuie-glace avant sur le commutateur sur colonne de direction (1) peut être tournée dans les positions suivantes : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 88: Voyants De Contrôle Et D'avertissement

    4 Témoin de charge rection gauche » 2 Voyant de contrôle « Feux de route » 5 pas affecté 3 Voyant de contrôle « Feux de croise- 6 Voyant de contrôle « Clignotant de di- ment » rection droit » BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 89: Activation/Désactivation Des Feux De Détresse

    Æ Si la machine n'est pas freinée, il est interdit de déplacer la machine. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 33 „ Faîtes contrôler et remettre en état le frein de service par un atelier spécialisé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 90: Éclairage

    Touche "Essuie-glace gauche" Active/désactive l'essuie-glace gauche. Touche "Essuie-glace droite" Active/désactive l'essuie-glace droit. pas affecté Touche « Phares de travail ar- Active/désactive les phares de travail arrière. rière » pas affecté BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 91 Règle la surface du rétroviseur dont le voyant de glage du rétroviseur" contrôle est allumé. La touche « Tous les phares de travail » active/désactive uniquement les phares de travail lorsque le feu de stationnement est activé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 92: Éclairage De Routes

    Lorsque les phares de travail ne sont pas désactivés lors de la circulation sur route, des usagers peuvent être éblouis. „ Désactiver les phares de travail lors de la conduite sur route. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 93: Enclencher Et Mémoriser Le Phare De Travail Avec La Touche « Memory

    4 Phares de travail arrière 2 Phares de travail cabine arrière 5 Phares de travail avant 3 Phares de travail latéraux 6.5.1.3 Enclencher et mémoriser le phare de travail avec la touche « Memory » BXG000-039 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 94: Gyrophares

    Pour la version "Éclairage de l'échelle d'accès et de maintenance" Il est possible d'éclairer les marches en vue de voir distinctement les marches de l'échelle à la cabine même en cas d'obscurité. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 95 La fonction Coming Home permet de quitter la cabine de manière sûre en cas d'obscurité. „ Pour activer la fonction Coming Home, tourner la clé de contact en position "STOP". Æ Les lampes (1), (2), (4) et (5) s'allument pendant une durée déterminée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 96: Éclairage De Maintenance

    La durée d'activation des différentes fonctions peut être réglée dans le terminal, dans le menu Cabine "Réglages de l'éclairage". 6.5.1.6 Éclairage de maintenance Pour la version "Éclairage de l'échelle d'accès et de maintenance" BM000_236 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 97: Essuie-Glaces Gauche/Droite

    Æ L'essuie-glace droit se met à fonctionner et la DEL au-dessus de la touche s'allume. „ Pour désactiver l'essuie-glace droit, appuyer sur la touche « Essuie-glace droit » (2). Æ L'essuie-glace droit se met en position de rangement et la DEL au-dessus de la touche s'éteint. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 98: Régler Le Rétroviseur

    „ Avant de démarrer la conduite, il est indispensable de régler le rétroviseur de telle sorte que la zone du sol située à côté de la roue avant droite soit suffisamment visible pour le conducteur depuis le siège du conducteur. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 99: Éclairage De L'habitacle

    « Chauffage du rétroviseur » (1). Æ La DEL au-dessus de la touche s'éteint. Le chauffage pour le rétroviseur arrière et le rétroviseur de démarrage est arrêté. 6.5.2 Éclairage de l'habitacle BM000-040 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 100: Éléments De Commande Du Levier De Conduite

    Fonctionnement par impulsion : La fonction est activée et exécutée intégralement par un bref actionnement de la touche. La fonction n'est pas arrêtée par un relâchement de la touche. • Fonctionnement par à-coups : La fonction est exécutée tant que la touche est actionnée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 101 Touche "Traction 2 roues" Libère la traction 2 roues. Touche "M1" Touche mémoire librement assignable Touche "M2" Touche mémoire librement assignable Touche "M3" Touche mémoire librement assignable Touche "M4" Touche mémoire librement assignable BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 102 à-coups ; 2e niveau : fonctionnement par impulsion) Avec le bouton-poussoir d'autorisation actionné auparavant Plie la faucheuse gauche de la position de tour- nière en position de transport. (fonctionnement par à-coups) BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 103: Éléments De Commande Et D'affichage Sur Le Clavier

    Active l'entraînement gauche. (fonctionnement gauche » par impulsion) Touche « Désactiver l'entraîne- Désactive l'entraînement gauche. (fonctionne- ment gauche » ment par impulsion) Touche « Activer la traction Active la traction avant. (fonctionnement par im- avant » pulsion) BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 104 Touche « Ouvrir le capot d'an- Permet d'ouvrir le capot d'andain droit. (fonction- dain droit » nement par impulsion) Touche « Fermer le capot d'an- Permet de fermer le capot d'andain droit. (fonc- dain droit » tionnement par impulsion) BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 105: Sélecteur Du Mode De Fonctionnement

    Pour arrêter les fonctions de travail en cas d’urgence : „ Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt rapide (1). Pour libérer à nouveau les fonctions de travail : „ Déverrouiller l'interrupteur d'arrêt rapide (1) par un légère rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 106: Interrupteur D'arrêt Rapide

    Æ Les fonctions de travail sont à nouveaux disponibles et peuvent être réactivées. L'interrupteur est déverrouillé. 6.10 Serrure de contact d'allumage BM000-029 La clé de contact (1) peut être tournée en quatre positions différentes de la serrure de contact d'allumage : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 107: Climatisation Automatique

    Lorsque l'alimentation en tension de l'appareil de commande de la climatisation automatique est interrompue, celui-ci effectue un auto-test après application de la tension. Dès que l'auto- test est terminé, le dernier réglage enregistré est affiché. BX000-140 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 108: Activer La Climatisation Automatique

    Activer la climatisation automatique „ Pour activer la climatisation automatique, appuyer sur Après la mise en marche, l'appareil de commande effectue un auto-test. La version de logiciel est affichée pendant environ 5 secondes. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 109: Régler La Température De La Cabine

    L'appareil de commande est en mode automatique (AUTO). „ Pour modifier la température au sein de la cabine, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée sur l'écran. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 110: Activer/Désactiver Le Mode Climatisation

    • la vitesse du ventilateur d'évaporation peut être réglée manuellement. • l'appareil de commande met si nécessaire le chauffage en marche pour maintenir la température de l'habitacle à la valeur de consigne. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 111: Régler Manuellement La Vitesse Du Ventilateur D'évaporation

    La vitesse de ventilateur minimale pouvant être réglée est de 30 % (trois barres sont affichées). „ Pour activer le mode AUTO, appuyer deux fois sur Æ Le symbole AUTO est affiché à l'écran. Le mode AUTO est activé. Æ Les symboles ne sont plus affichés. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 112: Commuter L'affichage De La Température Entre Degrés Celsius Et Degrés Fahrenheit

    Un défaut du capteur de température ambiante est indiqué par l'affichage clignotant (F0) : • L'appareil de commande a détecté un défaut du capteur de température ambiante. La régulation n'est plus prête à fonctionner. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 113 • Connecteur du capteur ou capteur de température appareil de commande est défectueux. Une fois le défaut éliminé, la climatisation est à nouveau en ordre de marche. Le défaut n'est plus affiché. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 114: Prises

    Ces consommateurs déchargent la batterie si le moteur diesel ne tourne pas. 6.12.2 Prises 12 V BX001-204 La prise 12 volts à 3 pôles (15 A) (1) se trouve à côté de la serrure de contact d'allumage sur le côté droit de la cabine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 115: Prises De Diagnostic

    Prise de diagnostic ISOBUS (1) • Prise de diagnostic KRONE (2) • Pour la version « GPS Guidance »: prise de diagnostic Ethernet (3) „ S'assurer que seuls des appareils autorisés par KRONE seront raccordés aux interfaces de diagnostic. 6.12.4 Branchement USB BX001-207 Le raccord USB (1) se trouve dans l'accoudoir droit.
  • Page 116: Terminal

    „ Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche. „ Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. INFORMATION Tous les équipements disponibles de la machine sont affichés dans les écrans de travail et les menus des chapitres suivants.
  • Page 117: Description De L'écran

    „ Pour exécuter une fonction en particulier, appuyer sur la touche correspondante sur l'écran. „ Pour modifier une valeur plus rapidement, appuyer sur la touche respective pendant plus de 2 secondes. „ Pour défiler dans les fenêtres de sélection, tirer avec le doigt sur l'écran. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 118: Module De Navigation

    « Conduite sur route » ou « Mode champ ». Touche « Menu princi- Permet d'ouvrir le menu principal. pal » Touche « F2 » pas affecté. Touche « F1 » pas affecté. Molette de défilement Permet de naviguer à l’écran. de navigation BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 119: Terminaux Possibles

    La description ci-dessous utilise le terminal 12'' (II) en exemple, mais elle vaut pour les deux terminaux. Sur le terminal 8'' (I), les menus ou affichages peuvent toutefois se trouver à un autre endroit. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 120: Fenêtre De Saisie

    Permet d'effacer la valeur saisie. Valeur standard Permet de régler la valeur sur la (exemple) valeur standard préréglée (dans cet exemple, la valeur 50). Point Permet de saisir un point pour la saisie des décimales. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 121: Fenêtre De Sélection

    ð La valeur apparaît dans la zone d'affichage « Valeur » (3). „ Pour enregistrer la valeur saisie, appuyer sur Fenêtre de sélection Un champ de saisie correspondant s'ouvre s'il existe plusieurs possibilités de sélection pour une fenêtre de sélection correspondante. EQG002-060 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 122 Indique la sélection choisie ou le ré- glage enregistré. „ Pour sélectionner le réglage souhaité, appuyer sur ð La sélection effectuée est identifiée par „ Pour mémoriser la sélection effectuée, appuyer sur BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 123: Terminal - Fonctions De La Machine

    „ Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche. „ Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. EQG002-011 Après avoir enclenché l'allumage, l'écran de travail « Conduite sur route » ou « Mode champ »...
  • Page 124: Ligne D'état

    Faucheuse latérale entre la position de transport et la position de tour- nière Faucheuse latérale en position de tournière Faucheuse latérale sous la position de tournière (délestage de la fau- cheuse inactif) BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 125 Faucheuse latérale entre la position de transport et la position de tour- nière Faucheuse latérale en position de tournière Faucheuse latérale sous la position de tournière (délestage de la fau- cheuse inactif) BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 126 INFO : seul le déplacement latéral manuel est réinitialisé lorsque le dé- placement latéral automatique est actif. Inversion du sens d'action lors du braquage déplacement latéral fau- cheuse frontale (pour la version « déplacement latéral hydraulique fau- cheuse frontale »). Activer Section Control. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 127: Affichage Des Défauts Dans Le Champ D'avertissement De Défauts

    Lorsqu'une touche est actionnée, le menu Machine « ISOBUS » s'ouvre. Affichage des défauts dans le champ d'avertissement de défauts EQG002-021 Les avertissements et défauts suivants peuvent apparaître dans la zone d'affichage « Champ d'avertissement de défauts » : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 128: Voyants D'avertissement - Niveau De Remplissage Du Réservoir D'urée

    „ Pour obtenir de nouveau la puissance du moteur et la vitesse de conduite maximales, verser une quantité suffisante d'urée de la qualité prescrite dans le réservoir d'urée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 129: Voyants D'avertissement - Qualité D'urée, Erreur Ou Manipulation Sur Le Système De Post-Traitement Des Gaz D'échappement

    „ Verser une quantité suffisante d'urée de la qualité prescrite dans le réservoir d'urée. „ Rechercher et éliminer le défaut sur le système de post-traitement des gaz d'échappement, contacter à cet effet votre partenaire de service KRONE. Touches dans la barre de titre...
  • Page 130: Menu « Compteurs

    Des jeux de données du client peuvent être stockés dans le menu « Compteur du client ». ü Le menu « Compteurs » est appelé. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ La liste avec les clients créés est affichée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 131 „ Pour saisir des caractères spéciaux, appuyer sur le bouton „ Pour mémoriser le jeu de données client, appuyer sur „ Pour annuler la saisie et conserver l'ancien réglage, appuyer sur BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 132 „ Appuyer sur pour créer un autre jeu de données client. „ Appuyer sur pour appeler un jeu de données client. „ Pour appeler le compteur de surface pour un client, appuyer sur BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 133 „ Pour renommer une surface, appuyer sur la touche correspondante, dans l'exemple Æ Le champ de saisie alphanumérique s'ouvre. „ Renommer la surface dans le champ de saisie alphanumérique, voir Page 131. „ Pour supprimer la surface, appuyer sur le bouton BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 134 Æ Une fenêtre de sélection s'ouvre. „ Il convient de sélectionner la ou les surfaces devant être effacée(s) dans le carré en fin de ligne. „ Pour effacer les surfaces sélectionnées, appuyer sur BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 135 été démarré pour une autre surface, un changement immédiat de la surface saisie a lieu. Cela signifie que le compteur de la surface saisie jusque là est arrêté et que le compteur de l'autre surface est simultanément démarré. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 136 „ Pour clôturer la période de travail et remettre le compteur journalier à zéro, appuyer sur „ Pour sélectionner les valeurs d'un compteur journalier, appuyer sur dans la ligne correspondante. Æ La fenêtre « Détails compteur journalier » s'ouvre. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 137 „ Pour clôturer la période de travail et remettre le compteur journalier à zéro, appuyer sur INFORMATION La mesure de consommation de carburant n'est pas jaugée et ne peut par conséquent pas être utilisée à des fins de décompte. Menu « Compteur totalisateur » EQG002-012 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 138: Menu « Défauts

    8.3.2 Menu « Défauts » EQG002-024 ü L'écran de travail est ouvert. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Défauts » avec ses sous-menus. Menu « Défauts actifs » EQG003-025 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 139 2 Description succincte du défaut 4 Touche « Fermer » „ Pour fermer la description du défaut, appuyer sur Menu « Liste des erreurs » La liste des erreurs peut uniquement être vidée par un technicien du SAV KRONE. EQG003-090 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 140 „ Pour fermer la description du défaut, appuyer sur Menu « Vue d'ensemble des appareils de commande » Les appareils de commande de la machine sont affichés sous forme de représentation schématique dans le menu « Vue d'ensemble des appareils de commande ». BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 141 Les couleurs des surfaces permettent de déterminer l'état des différents appareils de commande. Symbole Explication Activité CAN disponible, pas de défaut Activité CAN disponible, avec un ou plusieurs défaut(s) Pas d'activité CAN disponible, pas de détermination de défaut possible. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 142: Menu Principal

    „ Pour ouvrir la vue d'ensemble des appareils de commande du bus AUX, appuyer sur „ Pour appeler des informations concernant un appareil de commande, appuyer sur la touche de l'appareil de commande correspondant. Æ Le champ d'information correspondant s'affiche. 8.3.3 Menu principal EQG002-013 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 143: Saisie Directe « Conduite Sur Champ

    Si la touche est maintenue enfoncée, la valeur augmente progressivement. • Si la touche est maintenue plus longtemps, la valeur augmente plus vite. Zone d'information EQG000-007 Les touches dans la zone d'information peuvent être affectées librement via un champ de sélection. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 144: Zone D'affichage Caractéristiques De Moteur Et De Conduite

    Affiche la charge actuelle du moteur sous forme forme numérique numérique en % (uniquement dans l'écran de tra- vail "Mode champ"). Commutation caméra de marche Affiche la zone d'affichage pour la caméra de arrière marche arrière. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 145 L'image de la caméra de marche arrière peut être affichée sur le terminal. „ Appuyer sur pour afficher l'image de la caméra sur le terminal. Æ Le terminal affiche l'image de la caméra. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 146: Témoin Traction 2 Roues

    „ Pour masquer l'image de la caméra, appuyer sur Témoin traction 2 roues Les témoins dans la zone d'affichage principale Traction 2 roues donnent des informations sur les réglages actuels du moteur et de la conduite. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 147 Indique le sens de la marche et l'état du frein de blocage. Symbole Explication Sens de marche « en avant » Mode neutre (au ralenti) Sens de marche « en arrière » Frein de parking est serré Témoin pour PowerSplit (3) Indique l'état du Power Mode. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 148 Affichage pour le régulateur de vitesse (5) Indique l'état du régulateur de vitesse et la vitesse sauvegardée lors du fonctionnement avec le régulateur de vitesse. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 149 La hauteur de la machine est en position champ. La hauteur de la machine est en position de route, en position de champ, sous la position de route ou au-dessus de la posi- tion de champ. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 150: Terminal - Menus

    „ Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche. „ Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. Structure de menu En fonction de l'équipement de la machine, la structure de menu comprend les menus suivants :...
  • Page 151 Matériel Les versions du matériel des appareils de commande sont affichées au sein du menu. Imprimante Réglages Le type d'imprimante peut être réglé dans le menu. Système de caméra BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 152 Dans le menu, il est possible d'activer la fonction per- mettant à un collaborateur du service après-vente KRONE de lire, sur l'écran de son poste de travail, les mêmes données que celles affichées sur le terminal de la machine. L'appareil de commande KRONE Smart- Connect établit la connexion au service après-vente...
  • Page 153 Désaccoupler la faucheuse frontale, voir Page 190 Faucheuses latérales Réglages Diagnostic voir Page 159 Calibrage Les positions finales supérieures et les positions de tra- vail des faucheuses latérales sont calibrées dans le me- voir Page 495 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 154 Le menu permet de modifier et de mémoriser deux hauteurs de coupe pour chaque fau- cheuse, voir Page 252. Réglages Diagnostic voir Page 159 Calibrage voir Page 492 Calibrage de précision voir Page 494 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 155 Le menu permet d'afficher les réglages de la gestion des manoeuvres, des faucheuses latérales et de la fau- cheuse frontale. Profil de la faucheuse Réglages Le menu permet de régler la surcoupe de la ligne de fauchage. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 156 Dans le menu, il est possible d'effectuer des réglages sur les composants du châssis. Système de direction automatique Réglages Le menu affiche les réglages des paramètres du sys- tème de direction automatique et permet de les modi- fier. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 157 Niveau utilisateur La catégorie d'utilisateurs actuellement connectée est affichée dans le menu. INFORMATION : Le réglage peut uniquement être modifié par le techni- cien de service. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 158: Appeler Le Niveau De Menu

    En touchant les éléments colorés de la représentation de la machine à l’écran, les menus correspondants sont directement ouverts. „ Pour appeler le niveau de menu en bas de l'écran de travail, appuyer sur BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 159: Naviguer Dans Les Menus

    Les capteurs / actionneurs ainsi que les valeurs de traitement consultables du groupe de menu sont listés dans le menu « Diagnostic ». Les tensions / courants existant(e)s sont consultables pour les composants / valeurs. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 160 Type de composant / valeur de traitement Symbole Explication Capteur Actionneur Valeur de traitement Affichages de statut du capteur/de l'actionneur Symbole Explication Capteur/actionneur activé Capteur/actionneur désactivé Capteur avec amortissement magnétique Capteur sans amortissement magnétique BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 161: Menu "Test Des Touches" Explication

    Test des touches moitié droite du clavier Test des touches sélecteur des modes de fonctionnement Test des touches module de navigation Contrôle d'éclairage Test des touches contrôle d'éclairage Levier de conduite Test des touchs levier de conduite BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 162: Activer Les Extensions Validées

    Le menu « Add-ons activés » permet d'activer les extensions. EQ002-519 „ Le menu « E-solutions » est ouvert. „ Pour activer la fonction (p. ex. machine Section Control), appuyer sur „ Pour désactiver la fonction, appuyer sur BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 163: Première Mise En Service

    Page 164. ü La plaque minéralogique est montée, voir Page 165. ü Les couteaux sont intégrés, voir Page 170. ü Les pneus ont été vérifiés et la pression des pneus est bien réglée, voir Page 315. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 164: Monter L'extincteur

    Æ Si les fermetures par serrage peuvent être fermées manuellement : „ Raccourcir la longueur des colliers de fixation jusqu'à ce que les fermetures par serrage ne puissent être fermées qu'avec un outil auxiliaire (par ex. tournevis). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 165: Monter La Plaque Minéralogique

    Page 100. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. Faucheuses latérales BMG000-056 „ Monter les tabliers de protection (1) sur la faucheuse latérale gauche et droite. Pour ce faire : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 166 BM000-187 „ Démonter la vis (1). „ Démonter le capuchon (2). BM000-188 „ Insérer le tablier de protection (2) dans le profilé de protection (1). BM000-189 „ Monter le capuchon (2) avec la vis (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 167 „ Monter les raccords à vis (3). „ Fermer les fermetures rotatives (1)sur les tabliers de protection (2). Faucheuse frontale BMG000-043 „ Monter les tabliers de protection (1) sur la faucheuse frontale. Pour ce faire : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 168 „ Démonter la vis (1). „ Démonter le capuchon (2). BM000-188 „ Insérer le tablier de protection (2) dans le profilé de protection (1). BM000-189 „ Monter le capuchon (2) avec la vis (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 169 Monter les tabliers de protection 10.4 BMG000-044 „ Monter les raccords à vis (1). „ Monter les raccords à vis (3) avec la bande de serrage (4). „ Fermer les fermetures rotatives (5) sur le tablier de protection (2). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 170: Montage Des Couteaux

    ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir Page 33. „ Montage des couteaux pour la version « Verrouillage rapide des couteaux », voir Page 335, Montage des couteaux pour la version « Verrouillage à vis des couteaux », voir Page 334. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 171: Monter La Sécurité Anti-Rotation Sur Le Module D'éclairage

    „ Pour démonter la tôle (4) sur le module d'éclairage, démonter les raccords à vis (3). „ Monter la sécurité anti-rotation (2) avec le raccord à vis (1) sur le tube de support. „ Monter la tôle (4) à l’aide des raccords à vis (3). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 172: Mise En Service

    ü L’avertisseur sonore fonctionne impeccablement, voir Page 84. ü L'extincteur est monté dans sa fixation et est prêt à être utilisé, voir Page 317. ü La machine est préparée pour le fauchage., voir Page 186. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 173: Régler Le Siège Du Conducteur

    à la santé du conducteur. „ Veuillez adapter de façon individuelle et ergonomique le siège conducteur au conducteur avant la mise en service. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 174: Commander Le Siège Confort Pneumatique (Pour La Version « Standard »)

    Réglage de l'inclinaison du siège Appui lombaire Réglage longitudinal Appuie-tête Amortissement horizontal Capuchon réglage de l'accoudoir Réglage de la hauteur Réglage de l'amortisseur de vibrations Le siège confort pneumatique (1) s'adapte aux besoins personnels du conducteur. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 175 „ Tourner le volant (9) vers la gauche ou la droite pour personnaliser à la fois la hauteur et l'épaisseur de la convexité que forme le capitonnage du dossier. Régler l'amortisseur de vibrations BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 176 „ Pour régler l'accoudoir droit, il convient de lever le levier (14). „ Déplacer l'accoudoir droit vers le haut, le bas, en avant ou en arrière et relâcher ensuite le levier (14). Æ Les réglages restent inchangés. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 177: Commander Le Siège Confort Pneumatique (Pour La Version « Activo »)

    „ En vue d'activer l'amortissement horizontal, il convient de déplacer le levier (5) vers l'avant. „ En vue de désactiver l'amortissement horizontal, il convient de déplacer le levier (5) vers l'arrière. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 178 „ Pour régler l'amortisseur de vibrations, tourner le levier (12) sur le niveau souhaité et relâcher. Soulignons que le comportement de l'amortissement peut être adapté via deux positions de réglage supplémentaires entre les niveaux d'amortissement. Support lombaire BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 179 Æ Le voyant gauche indique si la climatisation du siège est activée. „ Pour activer le chauffage de siège, régler la position de l'interrupteur (9) sur « II ». Æ Le voyant droit indique si la chauffage de siège est activé. Régler l'accoudoir gauche BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 180: Réglage De La Colonne De Direction

    Cela peut engendrer de graves accidents. „ Procéder au réglage du siège du conducteur et de la colonne de direction uniquement lorsque la machine est à l'arrêt. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 181: Régler Le Terminal

    „ En vue de verrouiller la colonne de direction (3), il convient de bloquer le levier de déverrouillage (2). 11.2.3 Régler le terminal BXG001-114 La position du terminal peut être adaptée au conducteur et aux conditions de visibilité en tournant le support (11) et le terminal. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 182: Pare-Soleil

    11.2.4 Pare-soleil BM000-044 „ Adapter manuellement la position du pare-soleil (1) aux circonstances. 11.2.5 Buses d'air réglables BXG000-044 Régler les buses d’air (1) de sorte que les vitres ne soient pas embuées. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 183: Rétroviseur Intérieur

    à cette règle concerne les conduites de formation. BXG000-042 „ Avant d'utiliser le siège du formateur, il convient de rabattre l'assise du siège du formateur (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 184: Rangement Réfrigéré (Pour La Version "Rangement Thermique")

    „ Pour faire l'appoint du réservoir (2), ouvrir le bouchon de fermeture (3). „ Fermer le bouchon de fermeture (3). „ Fermer le compartiment de rangement (1). 11.3.4 Tiroir pour la trousse de secours et la notice d'utilisation BM000-085 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 185 Le tiroir (2) pour la trousse de secours et de la notice d'utilisation se trouve à l'avant, sous le siège du conducteur (1). „ Pour extraire la trousse de secours ou la notice d'utilisation, tirer le tiroir (2) vers l'avant. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 186: Mise En Service - Fauchage

    „ S'assurer que personne ne séjourne dans la zone de danger pendant les opérations d’accouplement et de désaccouplement. „ Arrêter immédiatement les opérations d’accouplement et de désaccouplement si une personne pénètre dans la zone de danger. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 187 „ Placer le sélecteur du mode de fonctionnement en « Mode maintenance ». „ Appuyer sur la touche sur le levier de conduite jusqu’à ce que les crochets d’attelage (2) des bras inférieurs (1) s’engagent sur la faucheuse frontale. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 188 „ Pour mettre hors pression le bras supérieur et, pour la version « Protections latérales à relevage/abaissement hydraulique », les protections latérales, appuyer sur la touche du levier de conduite et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le masque suivant apparaisse dans le terminal. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 189 „ Serrer les écrous (3) avec un tournevis (2) (couple de serrage = 80 Nm). „ Tirer la protection de l'arbre à cardan vers l’avant et l’engager. „ Pour monter l’arbre à cardan sur la faucheuse frontale, procéder de façon identique. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 190: Désaccoupler La Faucheuse Frontale

    „ S'assurer que personne ne séjourne dans la zone de danger pendant les opérations d’accouplement et de désaccouplement. „ Arrêter immédiatement les opérations d’accouplement et de désaccouplement si une personne pénètre dans la zone de danger. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 191 „ Si la faucheuse frontale est désacouplée sans la version « Pied d'appui », il convient d'étayer la faucheuse frontale de manière sûre, voir Page 33. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 192 „ Débrancher la fiche de connexion (1). „ Débrancher la conduite de lubrification (3) de la faucheuse frontale. „ Pour la version « Protections latérales à relevage/abaissement hydraulique » : Désaccoupler les deux flexibles hydrauliques (2). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 193 „ Enfoncer les deux bras inférieurs. „ Pour terminer le processus de désaccouplement, appuyer sur « Terminer ». BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 194: Monter Les Faucheuses Latérales

    (B) sur les positions (4). „ Monter 1 bague d'arrêt (A) en position (3) à l'extrémité du boulon (1) et, si nécessaire, compenser à l'aide de rondelles d'ajustage (B) en position (2). BM000-283 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 195 Axe de serrage 6 x 35 ZLÜ „ Insérer le boulon (2). „ Monter l'axe de serrage (A) en position (1). „ Insérer le boulon (4). „ Monter l'axe de serrage (A) en position (3). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 196 Position verticale : ouverte „ Fermer le robinet d'arrêt (2) « Lever/abaisser la faucheuse latérale droite ». (lors du montage de la faucheuse latérale gauche, fermer le robinet d'arrêt (1) « Lever/abaisser la faucheuse latérale gauche ») BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 197: Démonter Les Faucheuses Latérales

    ü Les faucheuses latérales se trouvent en position de travail, voir Page 100. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. ü La faucheuse latérale est étayée de manière sûre, voir Page 33. BM000-467 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 198 „ Désaccoupler les flexibles hydrauliques (2, 3, 4, 5) sur le portail. BMG000-054 „ Démonter la conduite de lubrification (1) et fermer les deux côtés afin d’empêcher la pénétration de saleté. „ Démonter le connecteur (2). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 199 Position verticale : ouverte „ Fermer le robinet d'arrêt (2) « Lever/abaisser la faucheuse latérale droite ». (lors du montage de la faucheuse latérale gauche, fermer le robinet d'arrêt (1) « Lever/abaisser la faucheuse latérale gauche ») BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 200 „ Desserrer la vis (4). „ Retirer l'arbre à cardan (3) de l'embout de prise de force de la faucheuse. „ Soulever la faucheuse au moyen d'un engin de levage approprié et mettre de côté, voir Page 344. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 201: Monter Les Composants « Dispositif D'andainage

    „ Démonter la poulie (1), voir Page 264. „ Démonter l'axe de serrage (4). „ Retirer le boulon (6). „ Retirer le segment complet (5). „ Démonter le pivot (7) sur les deux côtés de la faucheuse. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 202 „ Tourner les écrous (6) jusqu’à ce que la cote X=3 mm soit atteinte. „ Serrer les écrous (6) avec un couple de serrage M =10 Nm. „ Monter la protection (8) avec les raccords à vis (7) (B, A). BM000-388 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 203 „ Il convient de régler le paramètre KMC-183 « Regroupement des andains avec capot hydraulique installé » dans le menu Fonctions de fauchage « Réglages de l'entraînement de la faucheuse » sur « Non ». BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 204: Démonter Les Composants « Dispositif D'andainage

    ü Les faucheuses latérales sont étayées de manière sûre, voir Page 33 „ Démonter les raccords à vis (2). „ Démonter les raccords à vis (1) et les mettre de côté avec les volets d'andainage (3). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 205 BM000-393 Pos. Quanti- Désignation Surface du Classe de té matériau résistance Vis six pans M10 x 25 Vis six pans M16 x 65 Écrou de blocage forme basse M18 x 1,5 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 206: Monter Le Transporteur Transversal

    Pour la version "Regroupement des andains avec capot hydraulique" ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 100. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. Pour une vue d'ensemble des couples de serrage, voir Page 281. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 207 „ Utiliser les points de levage (1, 2) pour soulever le transporteur transversal. „ Soulever avec précaution le transporteur transversal sur la machine et, avant de l’abaisser, s'assurer que la position du logement du pivot (3) et le pivot (4) coïncident des deux côtés. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 208 „ Relier la conduite de lubrification (2) au point de raccordement (3). „ Brancher la fiche de connexion (4). BMG000-041 „ Monter la conduite de lubrification (2) au point de raccordement (3). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 209 „ Monter la protection de l'entraînement de vis d'alimentation, voir Page 320. „ Il convient de régler le paramètre KMC-183 "Regroupement des andains avec capot hydraulique installé" dans le menu Fonctions de fauchage "Réglages de l'entraînement de la faucheuse" sur "Oui". BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 210: Démonter Le Transporteur Transversal

    „ Sur le portail, nettoyer la zone située autour des flexibles hydrauliques. „ Démonter les deux flexibles hydrauliques (1) du capot d'andain, prendre note de l’ordre des raccords et vérifier l’alignement de la boule (2) avec la rainure (3). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 211 „ Retirer le bouchon d'étanchéité sur la pièce de raccordement (1) et le conserver pour un montage ultérieur. „ Monter l'extrémité côté faucheuse de la conduite de lubrification (2) sur la pièce de raccordement (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 212 „ Si la machine est exploitée avec des capots d'andain, il convient de régler le paramètre KMC-183 "Regroupement des andains avec capot hydraulique installé" dans le menu Fonctions de fauchage "Réglages de l'entraînement de la faucheuse" sur "Non". BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 213: Monter Le Poids Arrière

    Écrou de blocage, forme basse M12 Zn8 Boulon à tête bombée carré M12x55 Zn8 Boulon à tête bombée carré M12x30 Zn8 Procéder aux étapes suivantes des deux côtés de la machine : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 214: Démonter Le Poids Arrière

    (2) ne puisse chuter lors du démontage. „ Démonter le raccord à vis (3). „ Démonter le raccord à vis (4). „ Déplacer le poids arrière (2) avec un accessoire approprié, par ex. un chariot élévateur, sous la machine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 215: Régler Gps Guidance

    Le système de direction « GPS Guidance » est activé et la machine est en mode d'enfilage. Le système de direction « GPS Guidance » est activé et la machine roule sur la voie. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 216: Régler Le Chevauchement Et Les Plates-Bandes

    „ Si nécessaire, dans l'application , sous réglages « Guidage parallèle », régler la platebande, voir notice du terminal CCI au chapitre « Carte, Mise en service, Régler le guidage parallèle ». BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 217: Conduite Et Transport

    : relever les protections latérales des faucheuses latérales en position de transport, voir Page 242. „ Le sélecteur des modes de fonctionnement est en position "Conduite sur route", voir Page 105. Les essieux descendent automatiquement en position de route. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 218: Contrôler Les Verrouillages Des Faucheuses Latérales

    élevée et cela peut engendrer des dégâts sur la machine. „ Avant tout déplacement sur route, s'assurer que les protections latérales des faucheuses latérales sont repliées. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 219: Démarrage Moteur

    „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine. „ Actionner l'avertisseur sonore avant de démarrer le moteur. „ Démarrer le moteur uniquement depuis le siège du conducteur. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 220 Æ La clé de contact revient automatiquement en position de service. Æ Le témoin de charge (2) s'éteint. „ Laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que l'affichage de la température du liquide de réfrigérant augmente. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 221: Observer Les Voyants De Contrôle Et D'avertissement

    „ Redémarrer immédiatement si le moteur cale tandis qu'il se trouve à la température de service. „ Avant d'arrêter le moteur, le faire tourner hors charge au moins 3 minutes au vitesse de ralenti. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 222: Démarrer La Machine

    I, et le plus rapidement lorsqu'il se trouve sur le niveau d'accélération IV. „ Commuter l'interrupteur du niveau d'accélération (2) sur le niveau d'accélération voulu. Æ L'écran de travail du terminal affiche le niveau d'accélération sélectionné (3). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 223: Consignes Pour Piloter La Machine

    „ Adapter la conduite au comportement de la machine sur la route et dans un champ. „ En cas de message de défaut dans le terminal, arrêter immédiatement et éliminer le défaut. Si c’est impossible, veuillez informer un partenaire de service KRONE. „ Adapter toujours votre conduite à la configuration du sol et du terrain, voir Page 237.
  • Page 224: Régulateur De Vitesse

    Une vitesse peut être sauvegardée pour la conduite sur route et la conduite sur champ. Après changement du mode de fonctionnement (« Conduite sur route », «  Mode champ »), l'affichage bascule sur la valeur enregistrée du mode correspondant (vitesse sur champ resp. sur route). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 225: Conduite En Marche Arrière Et Arrêt

    Æ Le levier de conduite revient automatiquement en position médiane (0). „ Pour freiner la machine, déplacer le levier de conduite (1) vers l'avant pendant la marche. Æ La machine est freinée jusqu'à ce qu'elle soit immobilisée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 226: Arrêter La Machine

    Æ La machine ralentit, puis s'immobilise. Stopper à partir de la marche arrière BM000-026 „ Pousser le levier de conduite (1) vers l'avant pendant la marche. Æ La machine ralentit, puis s'immobilise. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 227: Arrêter La Machine Avec Le Frein De Service

    En cas de fonctionnement limité du frein de service, la machine ne peut être immobilisée à temps et cela peut mettre en danger des personnes et endommager des biens. „ Avant tout déplacement, veuillez contrôler le frein de service et vous assurer qu'il fonctionne parfaitement. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 228: Actionner Le Frein De Parking

    L'état du frein de parking est indiqué par la DEL dans la touche « Frein de parking » : „ Le frein de parking est serré lorsque la DEL est allumée. „ Le frein de parking est desserré lorsque la DEL est éteinte. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 229 Le frein de parking est serré automatiquement lorsque le moteur diesel est coupé. • Le frein de parking est desserré automatiquement lorsque la machine démarre. • Le frein de parking est desserré automatiquement lorsque la pédale de frein est actionnée BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 230: Couper Le Moteur

    Page 105. „ Si le moteur est mis à l'arrêt pour plus de 30 jours, exécuter les mesures de mise hors service, voir Page 304. 13.8 Mettre en place les cales d'arrêt BXG000-003 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 231: Interrupteur Principal Des Batteries

    Æ Si la DEL n’est pas allumée, l’alimentation en courant est interrompue. „ Pour interrompre l’alimentation en courant dans les plus brefs délais en cas d’urgence, appuyer pendant 2 secondes sur l’interrupteur principal des batteries. Æ L'alimentation en courant est immédiatement interrompue. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 232: Arrêter La Machine

    „ Enclencher le circuit d'allumage afin que les clignotants de direction / les feux clignotants d'avertissement et les feux de freinage fonctionnent. „ Déplacer uniquement la machine hors de la zone de danger (à maximum 8 km/h). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 233: Desserrer Le Frein De Parking Manuellement

    Æ La poignée ronde reste en position sortie. „ Insérer le levier de pompe (4) dans le logement de levier (3) sur la pompe manuelle (1). „ Desserrer le frein de parking en pompant avec la pompe manuelle. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 234: Préparer La Machine Pour Le Transport

    „ Avant le transport, sécuriser la machine de manière conforme au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés qu'il convient de fixer aux points d'arrimage prévus à cet effet. La machine est dotée de points d'arrimage permettant de fixer des moyens d'arrimage : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 235: Démontage Des Roues De La Machine

    Démontage des roues de la machine Si cela est nécessaire pour le transport de la machine, il convient de démonter les roues. La machine peut uniquement être étayée par un personnel qualifié et agréé, voir Page 501. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 236: Commande

    Les réglages pour le mode champ comme les fonctions de fauchage, compensation dévers (pour la version "Déplacement latéral par voie hydraulique de la faucheuse frontale"), réglages pour la hauteur de coupe et tournière, voir Page 123 voir Page 150. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 237: Position De Travail

    Page 79. BM000-267 „ Ne pas amener la machine de la position de transport en position de travail ou inversement tant que la machine est utilisée en travers de la pente. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 238: Déplacer La Faucheuse Frontale En Position Médiane

    Page 261. „ Relier les tabliers de protection « Avant » et « Protection latérale » à l’aide de la fermeture rotative. „ Pour replier toutes les faucheuses de la position de tournière en position de transport, BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 239 Page 261. „ Pour lever la faucheuse frontale droite, actionner la touche « Lever/replier la faucheuse latérale droite » sur le levier de conduite, voir Page 100. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 240: Changement De Direction Rapide (Inversion Rapide)

    ü Le circuit électrique est fermé (DEL est allumée sur l’interrupteur principal des batteries), voir Page 231. ü Le moteur tourne, voir Page 220. ü Le sélecteur des modes de fonctionnement est en position "Mode champ", voir Page 105. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 241 „ Pour désactiver l’entraînement faucheuse gauche, actionner sur le clavier. „ Pour activer l’entraînement faucheuse droite, actionner d’abord sur le clavier. „ Pour désactiver l’entraînement faucheuse droite, actionner sur le clavier. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 242: Relever/Rabattre Les Protections Latérales

    Page 218. Pour la version "Protections latérales à relevage/abaissement hydraulique" Les protections latérales de la faucheuse frontale et les faucheuses latérales sont soulevées/ rabattues hydrauliquement. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 243 Si la touche « Abaisser/déplier simultanément toutes les faucheuses » est actionnée alors que le bouton-poussoir d'autorisation a préalablement été actionné, les protections latérales se déplient automatiquement à partir de la position de tournière, voir Page 103. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 244: Protection Frontale

    „ Fixer la protection frontale (1) à l’aide de la cale (4). 14.3.2 Rabattre la protection frontale ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 237. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 245: Commander Le Pied D'appui

    AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû au pied d'appui ! Tenir les mains et les pieds éloignés de la zone de danger du pied d'appui. „ Retirer le goujon (1), insérer le pied d’appui (2) et le verrouiller avec le goujon (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 246: Amener Le Pied D'appui En Position D'appui

    à la charge de commutation, on repasse automatiquement de M-Power à ECO- Power (réglage de base en usine 80 %). Repasser du mode M-Power au mode Eco-Power s’effectue toujours par à-coups, dès que le moteur est déchargé de manière correspondante. EQ003-142 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 247: Utiliser Section Control

    ü Section Control est débloqué et activé, voir le menu Machine « Électronique, e-solutions, add-ons activés », voir Page 162. ü Section Control est activé sur le terminal CCI. ü Le sélecteur des modes de fonctionnement est en position « Mode champ », voir Page 105. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 248 ISOBUS ». Plus la valeur est élevée, plus rapidement la faucheuse est abaissée. Procédure recommandée • Créer une nouvelle instruction. • Faucher la tournière avec la machine. • Tracer la limite du champ. • Utiliser la fonction automatique Section Control. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 249: Utiliser Gps Guidance

    À la fin de la voie,, le conducteur doit intervenir manuellement et se diriger vers la voie suivante. Sans intervention du conducteur, le système de direction continuerait de diriger la machine tout droit. La machine sortirait alors des limites du champ. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 250 Si la machine braque trop pour maintenir la voie, on peut modifier le comportement de direction en procédant comme suit : „ Ouvrir le menu Réglages, « AutoGuidance » dans CCI.Command. „ Régler le comportement de direction Æ Plus la valeur réglée est élevée, plus la machine braque. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 251: Réglages

    La faucheuse latérale droite est commandée manuellement dans la zone d'affichage (3). „ Pour augmenter la hauteur de coupe, appuyer sur „ Pour diminuer la hauteur de coupe, appuyer sur „ Pour déverrouiller le cliquet, appuyer sur BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 252: Réglage De La Hauteur De Coupe

    „ Pour mémoriser les valeurs pour la hauteur de coupe 2, appuyer sur Æ Les valeurs sont adoptées dans la zone d'affichage (2). „ Pour appeler les valeurs dans les zones d'affichage (1) ou (2), appuyer sur BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 253: Régler Le Délestage Des Faucheuses

    Le menu "Délestage de la faucheuse Délestage" affiche le délestage actuel de la faucheuse et permet de mémoriser deux réglages pour le délestage de la faucheuse. ü Le menu "Fonctions de la faucheuse" est appelé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 254 „ Pour mémoriser les valeurs pour le délestage de la faucheuse 2, appuyer sur Æ Les valeurs sont adoptées dans la zone d'affichage (2). „ Pour mémoriser les valeurs dans les zones d'affichage (1) ou (2), appuyer sur BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 255: Réglages Sur La Faucheuse Frontale

    Page 242. „ Desserrer les vis (4). „ Via la console (3), régler la hauteur de la protection latérale (1). „ Serrer les vis (4). Réglage de l’appui de la protection frontale BMG000-035 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 256: Réglage De La Vitesse De Rotation De La Conditionneuse

    „ Positionner la courroie de force (5) sur les deux poulies intérieures (2). „ Tendre l’entraînement de courroie sur la faucheuse frontale, voir Page 322. „ Monter la protection de l’entraînement de la conditionneuse, voir Page 319. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 257: Réglage Du Degré De Conditionnement

    „ Insérer le patin de coupe haute (2) dans le patin (1) et le visser. 15.2.5 Réglage de la dépose en largeur Le démontage du volet d'andainage permet de déposer la matière récoltée plus en largeur. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 258: Régler La Largeur D'andainage

    „ Pour régler la largeur d'andain, déplacer le piton (1) dans le trou oblong. Régler la largeur d'andain de sorte que les pneus de la machine ne passent pas sur l’andain. „ Serrer le piton (1) à la main. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 259: Contrôler Les Déflecteurs

    „ Démonter le boulon (2). „ Pour mettre le bras supérieur (3) hors pression, suivre les instructions du terminal sur la mise hors pression dans le menu "Désaccoupler la faucheuse frontale", voir Page 190. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 260: Réglages Sur Les Faucheuses Latérales

    „ Avec un tournevis (8), pousser le cliquet vers le bas et relever la protection latérale (1). „ Desserrer les vis (4). „ Régler la hauteur de la protection latérale (1) via la console (5). „ Serrer les vis (4). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 261: Contrôler/Régler Le Verrouillage Des Protections Latérales

    (1) de la machine est rabattue et qu'elle est sécurisé par le verrouillage (2). Contrôler le verrouillage „ Amener la machine en position de travail, voir Page 238. ð Si la protection latérale se rabat, la protection latérale est correctement réglée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 262: Réglage De La Vitesse De Rotation De La Conditionneuse

    à la main. „ Bloquer le levier de vitesses (2) avec la vis à oreilles (1). La flèche (3) est orientée dans le sens de la marche et indique la vitesse de rotation réglée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 263: Réglage De La Vitesse De Rotation De La Vis D'alimentation

    „ Pour démonter le support (1), il convient de démonter les deux vis (2) et les rondelles. „ Pour démonter le support (3), il convient de démonter les deux vis (4) et les rondelles. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 264 „ Huiler l'une des vis sans tête (4) et la rentrer dans l'alésage à chasser (3) jusqu'à ce que la douille de serrage Taperlock se détache de la poulie afin que cette dernière puisse bouger librement sur l'arbre. „ Retirer la poulie (1) avec la douille de serrage Taperlock (2) de l'arbre. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 265 „ Ajuster la position du galet tendeur à l’aide des rondelles. ð Le galet tendeur est centré sur la courroie de force. „ Augmenter la tension de la courroie de l’entraînement de vis d'alimentation, voir Page 325. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 266: Réglage De La Tôle De Raclage

    AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de rotation manuelle de la vis d'alimentation. Même en cas de rotation manuelle lente de la vis d'alimentation, il existe un risque de cisaillement des membres ! Ne pas faire tourner la vis d'alimentation BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 267: Réglage Du Degré De Conditionnement

    être nécessaires dans certains pays pour les machines avec une largeur de plus de 3 mètres. Une telle autorisation doit être demandée si besoin. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 268: Réglage De La Dépose En Largeur

    „ Pousser les déflecteurs (3) dans la position souhaitée. „ Serrer les poignées à croisillon (5) à la main. „ S'assurer que les poignées à croisillon sont serrées aussi fortement que possible pour ne pas les perdre par les vibrations. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 269: Régler La Tôle De Dépose En Largeur

    être dotées d’une sécurité à barre. Après déclenchement de la sécurité à barre, la faucheuse latérale pivote vers l'arrière. La sécurité à barre se remet en place en reculant la faucheuse latérale. Le couple de déclenchement est réglé en usine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 270: Démonter Les Trappes De Fond

    ü Les faucheuses latérales se trouvent en position de transport, voir Page 100. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. „ Suspendre la trappe de fond (1). „ Fermer la trappe de fond et serrer les vissages (2). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 271: Maintenance - Généralités

    Le carnet de maintenance du moteur est mis à disposition de chaque atelier qualifié disposant d'un accès au système d'information atelier (WIS) ou ayant suivi une formation sur les moteurs de KRONE. BiG M 450 CV...
  • Page 272: Tableau De Maintenance

    Page 519. Contrôler les tabliers de protection voir Page 342 Resserrer les vis / écrous voir Page 281 Purger l'air de l'accouplement à friction voir Page 342 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 273: Maintenance - Après La Saison

    étant donné qu'elle offre une protection supplémentaire contre l'humidité. Graisser les filets des vis de réglage Détendez les ressorts Graisser les boulons sur les verrouillages des voir Page 218. faucheuses latérales à droite/à gauche. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 274: Maintenance - Une Fois Après 1 Heure

    Réducteur de roues avant/arrière voir Page 378 Boîte de distribution voir Page 373 Moteur Vérifier que le couple de serrage des colliers Exécution uniquement par un personnel quali- profilés du catalyseur est correct. fié et agréé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 275: Maintenance - Une Fois Après 500 Heures

    Contrôler le séparateur d'eau au niveau du voir Page 290 préfiltre à carburant et, si nécessaire, purger l’eau. Contrôler le niveau de remplissage d'urée voir Page 144, voir Page 293 Contrôler le niveau de carburant voir Page 144, voir Page 291 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 276 Contrôler visuellement la présence de cou- voir Page 315 pures et de déchirures sur les pneus Essieu arrière de l'entraînement de l'essieu avant Contrôler la bonne fixation et l'endommage- voir Page 313 ment éventuel du cache des moyeux BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 277: Maintenance - Toutes Les 50 Heures

    Pour la version « Regroupement des an- voir Page 313, voir Page 324 dains avec capot hydraulique » : contrôler/ régler la courroie d’entraînement de l'entraîne- ment de vis d'alimentation Contrôler la courroie d'entraînement de la fau- voir Page 313 cheuse frontale BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 278: Maintenance - Toutes Les 500 Heures

    Nettoyer la soupape d'évacuation de pous- voir Page 304 sière du filtre à air Système électronique Contrôler l'état du stockage des appareils de Exécution uniquement par un personnel quali- commande. fié et agréé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 279: Maintenance - Toutes Les 1 000 Heures, Au Moins Après La Saison

    Contrôler l'état, la fixation, l'étanchéité de la Exécution uniquement par un personnel quali- tuyauterie complète du moteur et vérifier s’il fié et agréé. n’est pas encrassé et endommagé et, si né- cessaire, remettre en état. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 280: Maintenance - Toutes Les 1000 Heures, Au Moins Avant La Saison

    Maintenance – Tous les 2 ans Moteur Remplacer le réfrigérant Exécution uniquement par un personnel quali- fié et agréé, voir Page 509. 16.1.18 Maintenance – Selon les besoins Installation électrique Nettoyer la batterie voir Page 367 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 281: Couples De Serrage

    Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 282 2650 Vis autotaraudeuses métriques avec tête fraisée et six pans creux INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 283 Filtre d’aération/de purge en laiton Filtre d’aération/de purge en acier en acier et fonte en aluminium en acier et fonte en aluminium Couple de serrage maximal (Nm) (±10%) M10x1 M12x1,5 G1/4“ M14x1,5 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 284: Nettoyage De La Machine

    „ Remplacer les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. „ Après chaque utilisation, éliminer les résidus des balles et la poussière sur la machine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 285 „ Continuer à faire tourner la vis d'alimentation (1) en tournant lentement le tambour de coupe (2) à la main. „ Nettoyer la vis d'alimentation (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 286: Maintenance - Moteur

    Le carnet de maintenance du moteur est mis à disposition de chaque atelier qualifié disposant d'un accès au système d'information atelier (WIS) ou ayant suivi une formation sur les moteurs de KRONE. BiG M 450 CV...
  • Page 287: Vue D'ensemble Moteur

    „ Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé ou avec un nettoyeur haute pression, porter des équipements de travail appropriés (par ex. protection oculaire). „ Si nécessaire, souffler les salissures à l'air comprimé et essuyer les dépôts d'huile. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 288: Niveau D'huile Moteur

    „ Réintroduire la tige de jaugeage (1). ð Si le niveau d'huile moteur est supérieur au marquage « Max » : „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE. ð Si le niveau d'huile moteur est inférieur au marquage « Min » : „ Faire le plein d'huile moteur, voir Page 289.
  • Page 289: Faire Le Plein D'huile Moteur

    „ Après 2 à 3 minutes, contrôler le niveau d'huile moteur, voir Page 288. 17.4 Nettoyer le réservoir de carburant Purger l'eau et les dépôts BMG000-027 ü Le réservoir de carburant a été vidé autant que possible. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 290: Préfiltre À Carburant/Séparateur D'eau

    „ Vérifier si de l’eau de condensation s’est accumulée dans la regard en verre du séparateur d'eau (2). ð Il n’y a pas d’accumulation d’eau de condensation : „ Aucune mesure supplémentaire ne doit être adoptée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 291: Faire Le Plein De Carburant

    Si la machine n'est pas entreposée avec un réservoir plein, de l'eau de condensation et, en cas de basses températures, du gel peuvent se former. „ Ajouter quotidiennement du carburant à la fin du service. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 292: Filtre Pour Urée

    Les vapeurs d'ammoniac peuvent entraîner une sensation de brûlure des yeux, du nez et de la gorge, mais également provoquer une quinte de toux et un larmoiement des yeux. „ Ne pas inhaler les vapeurs d'ammoniac sortantes. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 293: Faire Le Plein De La Solution D'urée

    „ En cas de contact des vêtements avec la solution d'urée, veuillez immédiatement changer de vêtements. „ Veuillez immédiatement consulter un médecin en cas de réaction allergique. „ Veuillez tenir la solution d'urée hors de portée des enfants. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 294 „ Remplir le réservoir d'urée entièrement d'urée après chaque utilisation de la machine. „ Concernant le stockage de l'urée, observer les indications du fabricant de l'urée. Ces indications s'appliquent également à l'urée qui se trouve dans le réservoir d'urée. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 295: Purger Le Filtre À Carburant

    „ Faire le plein du réservoir d'urée avec la solution d'urée jusqu'à l'arrêt du pistolet. „ Bien fermer le couvercle du réservoir (2). „ Fermer la trappe (1). 17.9 Purger le filtre à carburant BXG000-031 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 296: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Protection contre le gel • Augmentation du point d'ébullition Le système de réfrigérant du moteur doit contenir du liquide de réfrigérant du moteur indépendamment de la saison, notamment dans les pays chauds. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 297: Contrôler Le Niveau De Liquide De Refroidissement Du Moteur

    „ Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon de fermeture. „ Veuillez porter des gants et des lunettes de protection durant l'ouverture. „ Pour évacuer la pression, veuillez ouvrir le bouchon de fermeture en effectuant un demi- tour. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 298 „ Faire l'appoint de liquide de réfrigérant jusqu'au milieu du regard (2). „ Placer le bouchon de fermeture (3) sur la tubulure de remplissage du réservoir de compensation du liquide de réfrigérant puis le fermer. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 299: Contrôler Le Tuyautage Du Moteur

    Contrôler le tuyautage de l'installation de climatisation et de chauffage BM000-168 „ Contrôler l'étanchéité et l'état de l'ensemble des conduites, des flexibles et des manchettes et faire remettre en état si nécessaire par un personnel qualifié et agréé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 300: Contrôler Le Tuyautage Du Système De Refroidissement Du Moteur Et De L'air De Suralimentation

    Contrôler le tuyautage du système de refroidissement du moteur et de l’air de suralimentation BMG000-048 „ Contrôler l'étanchéité et l'état de l'ensemble des conduites, des flexibles et des manchettes et faire remettre en état si nécessaire par un personnel qualifié et agréé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 301: Contrôler Le Tuyautage De L'aspiration D'air

    Contrôler les conduites de carburant BM000-165 „ Contrôler l'étanchéité et l'état de l'ensemble des conduites, des flexibles et des manchettes et faire remettre en état si nécessaire par un personnel qualifié et agréé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 302: Contrôler Le Tuyautage Du Système De Post-Traitement Des Gaz D'échappement

    Contrôler le tuyautage du système de post-traitement des gaz d'échappement BM000-167 BM000-166 „ Contrôler l'étanchéité et l'état de l'ensemble des conduites, des flexibles et des manchettes et faire remettre en état si nécessaire par un personnel qualifié et agréé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 303: Nettoyage Du Filtre À Air

    „ Installer l'élément filtrant (3) neuve ou nettoyée. „ Poser le couvercle (1) de sorte que la soupape d'évacuation de poussière (5) soit orientée vers le bas. „ Sécuriser le couvercle (1) au moyen des crochets (2). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 304: Couper Le Moteur Diesel

    „ Contrôler le niveau de liquide de réfrigérant. „ Purger l’eau et les sédiments accumulés dans le réservoir de carburant et contrôler le séparateur d'eau sur le préfiltre à carburant et, si nécessaire, purger l’eau. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 305 „ Concernant les opérations en cas de mise hors service et de stockage du moteur diesel pendant une période allant de 1 an à 2 ans, voir la notice spécifique « REHS5001, The Long Term Storage and Recovery of Certain Commercial Engines », Sté Caterpillar. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 306: Maintenance - Machine De Base

    „ Ouvrir le bouchon de fermeture (3) et ajouter du liquide de nettoyage. „ Fermer le bouchon de fermeture (3). „ Rebasculer la tôle de capotage (4) et refermer l’ouverture. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 307: Effectuer La Maintenance De La Climatisation Et Du Chauffage

    „ Dès lors, NE PAS couper les tuyauteries de liaison au préalable. „ Faire effectuer tous les travaux de maintenance et de réparation sur la climatisation uniquement par votre revendeur KRONE disposant d'une installation appropriée d'élimination et de recyclage. 18.2.1 Composants de la climatisation Les composants de la climatisation et leur position dans la machine.
  • Page 308: Effectuer Un Contrôle Visuel Du Collecteur/Sécheur

    Ce faisant, on doit en particulier faire attention à la corrosion et aux détériorations mécaniques. Pour des raisons de sécurité, le réservoir qui n'est BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 309: Contrôler L'état Et Le Niveau Du Fluide Frigorigène

    „ Respecter les indications figurant sur l'autocollant (4) du sécheur (1). Si la perle-témoin (3) est orange, l'état du fluide frigorigène est en ordre. Si la perle-témoin (3) est incolore, le groupe sécheur-collecteur doit être remplacé par le personnel d'un atelier spécialisé BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 310: Nettoyer/Remplacer Le Filtre D'air Frais

    „ Verrouiller le filtre d'air frais avec le levier de verrouillage (3). „ Mettre en place la grille d'aération (2) et fermer via le dispositif de fermeture (1). 18.2.5 Nettoyer/remplacer le filtre d'air de circulation BMG000-019 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 311: Nettoyer Le Radiateur Et Le Compartiment Du Radiateur

    „ Si le travail génère beaucoup de poussière et en cas de matière récoltée très sèche, il convient de nettoyer plus fréquemment les zones susmentionnées. BXG000-033 Nettoyer les radiateurs et le condenseur de préférence à moteur froid. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 312: Effectuer La Maintenance Du Châssis

    Les vis du cylindre de direction doivent être contrôlées et présenter le couple de serrage suivant : „ Contrôler les vis (1) du cylindre de direction ; elles doivent présenter un couple de serrage de 730 Nm. 18.4.2 Contrôler la fixation de la barre d'accouplement BMG000-020 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 313: Contrôler Le Cache Des Moyeux De L'essieu Arrière, Pour La Version Traction Des 2 Roues Avant

    à l’intérieur et à l’extérieur et remplacer si nécessaire. „ Contrôler si les courroies multibrins présentent des encrassements (huile, graisse) et nettoyer si nécessaire. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 314: Contrôler La Poulie

    „ Pour régler la tension de courroie, desserrer légèrement la vis de maintien (3) sur le boîtier du tendeur (2) et desserrer les écrous (4) sur le dispositif de serrage rapide (5). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 315: Effectuer La Maintenance Des Pneus Et Des Roues

    „ Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir Page 272.
  • Page 316: Resserrer Les Écrous De Roue

    Resserrer les raccords à vis sur le portail/cadre BM000-336 „ Effectuer les opérations sur le côté droit et gauche de la machine. „ Resserrer les raccords à vis (M 20 x 1,5) (2). „ Resserrer les raccords à vis (M16) (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 317: Réajuster La Sécurité De Transport

    „ S'assurer que l'accès à l'extincteur (1) et la vue sur ce dernier ne sont pas entravés. „ S'assurer que l'extincteur (1) est rempli en peser l'extincteur (1). „ S'assurer que le scellé sur la tête d'extincteur et le scellé de sécurité ne sont ni défectueux ni manquant. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 318 „ Vérifier l'extincteur pour la présence d'un dommage matériel apparent, de corrosion et d'inétanchéité et s'assurer que le tuyau flexible et/ou la buse ne sont pas bouchés. „ S'assurer que l'indicateur du manomètre affiche la zone verte. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 319: Maintenance - Faucheuses

    Page 237. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. Démonter „ Débloquer la vis obturatrice (2) et démonter la protection (1). Monter „ Monter la protection (1) et bloquer la vis obturatrice (2). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 320: Monter/Démonter La Protection De La Transmission D'entrée Faucheuse Frontale

    BMG000-055 Démonter „ Démonter les vis six pans (2). „ Enlever la protection (1) et la conserver en sécurité. Monter „ Installer la protection (1) et la fixer avec les vis six pans (2). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 321: Effectuer La Maintenance De L'entraînement De Courroie

    KRONE. „ Contrôler si la poulie (1) présente des dommages et remplacer le cas échéant. „ Contrôler si la poulie (1) présente des encrassements (huile, graisse) et nettoyer si nécessaire. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 322: Contrôler/Régler La Tension De Courroie De L'entraînement De La Conditionneuse De La Faucheuse Frontale

    ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 237. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. „ Retirer la clé pour couteaux du compartiment de rangement arrière, voir Page 68. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 323 „ Pour tendre l’entraînement à courroie, pousser la clé pour couteaux vers le haut jusqu’à ce que le dispositif de tension s’enclenche. „ Pour sécuriser le dispositif de tension, monter la goupille pliante (2). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 324: Contrôler/Régler La Tension De La Courroie D'entraînement De Vis D'alimentation

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. ü La protection de l'entraînement de vis d'alimentation est démontée, voir Page 320. „ Retirer la clé pour couteaux du compartiment de rangement arrière, voir Page 68. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 325: Remplacer La Courroie De Force « Entraînement De Courroie Faucheuses Latérales

    « entraînement de courroie faucheuse latérale à gauche » s’effectue de manière analogue. ü Toutes les faucheuses se trouvent en position de travail, voir Page 100. ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir Page 33. „ Le capot latéral est ouvert. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 326 „ Démonter les vis (1) et poser l’arbre à cardan (3) sur le côté. BM000-173 „ Démonter la protection de la cuve d’huile (2). „ Démonter la tôle de protection (3). „ Démonter la protection de courroie (4). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 327 „ Utiliser la protection de courroie (2) en même temps que la protection de courroie (3) et les monter à l’aide de vis (1). „ Monter les vis supérieures (4) de la protection de courroie (3). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 328 „ Mettre en place l’arbre à cardan et monter les vis (1) avec un produit de freinage à résistance moyenne, couple de serrage = 72 Nm. „ Monter la chaîne de sécurité (2). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 329: Remplacer La Courroie De Force « Entraînement De Courroie Faucheuse Frontale

    à l’aide de vis (8 et 12). „ Monter la protection de courroie (2). „ Glisser l’arbre à cardan (11) et monter la vis de serrage, couple de serrage = 80 Nm. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 330: Contrôler Les Dents De La Conditionneuse À Dents

    ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 237. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. „ Démonter les dents tordues et endommagées (1). „ Ajuster et monter les dents tordues. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 331: Mancheron De Fauchage

    Maintenance – faucheuses Mancheron de fauchage 19.6 19.6 Mancheron de fauchage 19.6.1 Moyeu de toupie Série : RE RE RE RE RE LE RE RE RE LE LE LE LE LE BMG000-026 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 332 Les écrous (2) à filet gauche (LE) possèdent des rainures d’identification (a) sur le chanfrein. • Les arbres de pignon (4) à filet gauche (LE) possèdent une rainure d’identification (b) sur la face avant. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 333: Contrôler/Remplacer Les Couteaux

    „ Remplacer les couteaux au plus tard lorsque la limite d’usure est atteinte. ð La limite d’usure est atteinte lorsque l’alésage du couteau touche l’identification (1) sur le couteau ou si la cote X X≤13 mm. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 334: Remplacer Les Couteaux Sur La Version Avec « Verrouillage À Vis Des Couteaux

    „ Nettoyer la zone autour des couteaux, des disques de coupe et des tambours de coupe. „ Démonter le couteau endommagé ou usé. „ Contrôler les pièces de fixation du couteau, voir Page 519. Remplacer également les pièces de fixation usées ou endommagées. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 335: Remplacer Les Couteaux Pour La Version « Verrouillage Rapide Des Couteaux

    „ Placer le couteau (2) sur la goupille de fixation (5) et détendre la clé pour couteaux (1) de manière contrôlée. „ Répéter la procédure pour tous les couteaux. „ Rabattre la protection frontale, voir Page 244. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 336: Contrôler/Remplacer Les Rebords Au Mancheron De Fauchage

    „ Sur la partie inférieure du mancheron de fauchage, souder le rebord (3) au mancheron de fauchage sur toute la longueur dans la zone (5). INFORMATION : Les bords (4) ne doivent pas être soudés. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 337: Effectuer Le Contrôle De Niveau D'huile Et La Vidange De L'huile Sur Le Mancheron De Fauchage

    „ Aligner le mancheron de fauchage avec le niveau à bulle (1). Si nécessaire, mettre à l’horizontale à l’aide de cales. KM000-036 „ Desserrer la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). ð Le niveau d’huile doit arriver jusqu’à l’alésage de contrôle (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 338 „ Dévisser la vis de vidange (2) et vidanger l'huile. „ Monter la vis de vidange (2). „ Soulever à nouveau la faucheuse frontale. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 33. KM000-284 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 339 „ Prendre en compte la procédure courante de sécurité « Effectuer correctement le contrôle de niveau d'huile, le remplacement de l'huile et de l'élément filtrant », voir Page 34. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 33. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 340 Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : „ Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 283. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 341 Aligner le mancheron de fauchage en sens longitudinal „ Poser le niveau à bulle (1) sur deux disques de coupe. „ Aligner le mancheron de fauchage avec le niveau à bulle (1). Si nécessaire, mettre à l’horizontale à l’aide de cales. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 342: Contrôler Les Tabliers De Protection

    à de graves dommages à la machine. „ Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. „ Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. L'accouplement à friction protège la machine contre les dommages. Il est conçu avec un couple de démarrage M...
  • Page 343 être démonté (détacher les garnitures de friction des plaques, lisser les surfaces de frottement avec du papier émeri le cas échéant). Remonter ensuite l'arbre à cardan et purger à nouveau l'accouplement à friction. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 344: Lever Les Faucheuses

    ü La faucheuse frontale est désaccouplée, voir Page 190. „ Utiliser un engin de levage avec une capacité de charge admissible d'au moins 3000 tonnes. „ Utiliser les points de levage (1) pour lever la faucheuse frontale. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 345 „ Pour pouvoir poser un engin de levage sur les points de levage (1), monter respectivement 1 écrou à bague (M16 Zn8) avec 2 rondelles (17 x 40 x 6 Zn8) et 1 vis six pans (M16 x 90 Zn8). „ Utiliser les points de levage (1, 2) pour soulever la faucheuse latérale. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 346 „ Monter un piton (M16 x 27 Zn8) afin de pouvoir poser un engin de levage sur le point de levage (1). „ Utiliser les points de levage (1, 2) pour soulever la faucheuse latérale. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 347: Maintenance - Lubrification

    ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 237. ü La hauteur de coupe sur les faucheuses est réglée sur 0°, voir Page 252. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 348 Arbre à cardan entraînement entraîne- Arbre à cardan entraînement condition- ment frontal** neuse à roue libre* Version W Version P Périodicité de graissage version P BM000-151 Périodicité de graissage version W BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 349: Lubrifier Le Réducteur De Vitesse

    „ REMARQUE ! Dommages sur le réducteur de vitesse suite à l’utilisation de la mauvaise graisse lubrifiante ! Utiliser exclusivement la graisse lubrifiante Mobilgrease XHP 222. „ Lubrifier avec 65 g de graisse lubrifiante par graisseur conique. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 350: Plan De Lubrification - Machine

    Type de lubrification Lubrifiant Remarque „ Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. „ Retirer la graisse excédentaire du graisseur. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 351 Maintenance - Lubrification Plan de lubrification – Machine 20.3 BMG000-036 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 352 Maintenance - Lubrification 20.3 Plan de lubrification – Machine toutes les 100 heures de fonctionnement BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 353: Maintenance - Installation De Lubrification Centralisée

    21.1 Blocs distributeurs de l’installation de lubrification centralisée INFORMATION Chaque bloc distributeur doit être équipé d'un graisseur (à capuchon rouge), en vue d'effectuer une lubrification par le biais d'une pompe à graisse. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 354 1) Distributeur principal A1 Faucheuse frontale Essieu arrière sur le cadre Support central Faucheuse à gauche Bras de flèche gauche Mécanisme élévateur avant Essieu arrière Faucheuse à droite Bras de flèche droit BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 355 Tige de vérin cliquet Palier de cliquet Tendeur de courroie en bas à droite Fond du vérin cliquet Vérin de levage fond Boulon du bras arrière droite Boulon du bras avant droite BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 356 Point de lubrification 8) Essieu arrière sur le Vérin de levage fond à droite cadre Entretoise axiale à droite Bras triangulaire Vérin de levage fond à gauche Entretoise axiale à gauche Bras triangulaire BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 357: Lubrifiants

    à l'aide de pompes progressives et de blocs distributeurs. Graisse lubrifiante homologuée : • Graisse lubrifiante KRONE n° d'art. 270275690 (conditionnement 400 g) et • graisse lubrifiante KRONE n° d'art. 270275680 (conditionnement 50 kg). Les graisses lubrifiantes avec les propriétés suivantes sont également autorisées : •...
  • Page 358: Remplissage Du Barillet À Graisse

    „ Démonter le graisseur conique (3) du barillet à graisse et le remplacer par la tubulure de remplissage 27 001 594 * (4). „ Le manchon d'accouplement 27 001 595 * (2) doit être monté sur la pompe de remplissage (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 359: Contrôler Le Niveau De Remplissage

    Les périodicités de graissage sont préréglées en usine. Le réglage en usine est pour la durée d'intervalle de 30 min et de 27 pour le nombre de cycles par périodicité de graissage (correspond à une quantité de graisse de 25 ml). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 360: Rechercher Défaut Dans L'installation De Lubrification Centralisée

    Si aucun lubrifiant ne s'échappe du raccord fileté de sortie, le sous- distributeur est encrassé. Nettoyer et si nécessaire remplacer le sous-distributeur bloqué. „ Supprimer le blocage sur le point de lubrification. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 361: Maintenance - Circuits Hydrauliques

    22.1 Soupapes de limitation de pression Les blocs de commande sont équipés de soupapes de limitation de pression. Ces soupapes ont été préréglées en usine ; il est interdit de modifier leur réglage. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 362: Huile Hydraulique

    22.2 Huile hydraulique AVIS Les soupapes de limitation de pression sur la machine sont préréglées en usine. Les travaux sur les soupapes de limitation de pression sont réservés au service après-vente KRONE. 22.2 Huile hydraulique AVIS Dommages sur l'installation hydraulique provoqués par une huile hydraulique non autorisée...
  • Page 363 „ Monter la tôle de capotage (1) avec les vis (2). Vidange de l'huile du réservoir d’huile hydraulique ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 100. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 364 „ Démonter les vis (2) de la tôle de capotage (1) et retirer la tôle de capotage. „ Ouvrir l'embout de remplissage de l'huile (3) du réservoir d’huile hydraulique en vue d'évacuer la pression du réservoir hydraulique. „ Dévisser le couvercle (4). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 365: Remplacer Le Filtre Haute Pression

    Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 366: Maintenance - Électricité

    Des pics de tension peuvent avoir lieu lorsque la tension d'alimentation est interrompue pendant le fonctionnement de la machine. Cela peut entraîner une détérioration des composants électroniques. „ Couper le moteur diesel. „ Interrompre le circuit électrique avec l’interrupteur principal des batteries, voir Page 231. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 367: Batteries

    „ Contrôler régulièrement l'état de charge des batteries démontées ou stockées ou utiliser un appareil de maintien de charge. Recharger la batterie en cas de tension de repos sous 12,3 „ Stocker les batteries démontées sous charge et dans un endroit sec et frais. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 368: Chargez La Batterie

    „ Débrancher le câble moins du chargeur du raccord à la masse (2). „ Débrancher le câble plus du chargeur du point de départ étranger (3). „ Poser le capuchon (1). „ Fermer le compartiment à batteries. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 369: Remplacer Des Batteries

    „ Démonter le couvercle latéral du compartiment à batteries (5). „ Démonter l'écrou (6) pour retirer la vis (7) avec la sangle au-dessus des batteries. „ Retirer la batterie C1 (3) et la batterie C2 (4) du compartiment à batteries. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 370 „ Monter la borne (XC1/-) du câble moins (2) sur le pôle moins de la batterie C1 (5) (couple de serrage = 6 ±1 Nm). „ Installer les capuchons isolants (1) et fixer avec des serre-câbles. „ Fermer le compartiment à batteries. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 371: Effectuer La Maintenance Du Démarreur

    Le contacteur magnétique du „ Faire contrôler le démarreur par un atelier spécialisé. démarreur est défectueux Si les propositions ne permettent pas de remédier au problème, veuillez contacter votre revendeur KRONE. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 372: Maintenance - Réducteur

    Boîte de transmission principale de la Réducteur de roues avant faucheuse frontale Boîte de distribution Boîte de transmission principale fau- cheuse latérale droite Réducteur de roues arrière (en option) BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 373: Effectuer La Maintenance De La Boîte De Distribution

    „ Visser la tige de jaugeage (1). Si le niveau d'huile de la boîte de vitesses est inférieur au marquage « min. » : „ Faire l’appoint d’huile de la boîte de vitesses, voir Page 374. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 374 „ Démonter le flexible de vidange et déposer dans le compartiment de rangement arrière. „ Faire l’appoint de l’huile neuve de la boîte de vitesses, voir Page 374. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 375: Maintenance De La Transmission D'entrée De La Faucheuse Frontale

    „ Prendre en compte la procédure courante de sécurité « Effectuer correctement le contrôle de niveau d'huile, le remplacement de l'huile et de l'élément filtrant », voir Page 34. „ La protection de la transmission d'entrée est enlevée, voir Page 320. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 376: Maintenance De La Boîte De Transmission Principale De La Faucheuse Frontale

    Contrôler le niveau d'huile „ Démonter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). ð Si l’huile atteint l’alésage de contrôle (1) : „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1), couple de serrage voir Page 283. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 377: Effectuer La Maintenance De La Boîte De Transmission Principale Des Faucheuses Latérales

    Contrôler le niveau d'huile „ Démonter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). ð Si l’huile atteint l’alésage de contrôle (1) : „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1), couple de serrage voir Page 283. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 378: Effectuer La Maintenance Du Réducteur De Roues

    Réducteur de roues arrière (en option) „ Prendre en compte la procédure courante de sécurité « Effectuer correctement le contrôle de niveau d'huile, le remplacement de l'huile et de l'élément filtrant », voir Page 34. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 379 „ Placer un réservoir adapté sous l'orifice de vidange (3). „ Démonter la vis de vidange (3) et récupérer l'huile dans le réservoir. „ Dévisser la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (2) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (1). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 380 „ Remplir d'huile neuve jusqu'à l'alésage de contrôle (2) via l'orifice de remplissage (1). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (2) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (1), couple de serrage voir Page 283. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 381: Défaut, Cause Et Remède

    25.1.2 Vue d'ensemble fusibles Les fusibles du « Bloc distributeur alimentation avec fusibles » se situent sur le côté gauche de la machine, dans le compartiment à batteries, sous les batteries. BM000-274 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 382 Bloc distributeur alimentation avec A19.F3 Alimentation en tension cabine élec- fusibles tronique A19.F1 Réserve A19.F4 Bouton-poussoir relais de coupure des batteries A19.F2 Alimentation en tension cabine puis- sance BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 383 Défaut, cause et remède Défauts du système électrique/électronique 25.1 BX000-276 La platine « Système électrique central » (1) se trouve dans la console de la cabine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 384 Défaut, cause et remède 25.1 Défauts du système électrique/électronique BM000-268 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 385 A1.F59 Transformateur de tension T2 teur de l'évaporateur ventilateur / A1.F14 LMB-ECU2 : plage d'allumage 2 A1.F67 Urée chauffage flexible 1, 2 A1.F15 Prise de diagnostic KRONE : plage A1.F68 Groupe de tension UB1 d'allumage 1 A1.F16 Radio/CB : plage d’allumage 1 A1.F69 Groupe de tension UB2 A1.F17...
  • Page 386: Vue D'ensemble Capteurs

    Température des gaz d'échappement devant le catalyseur Filtre à pression hydraulique de direc- Encrassement filtre à air tion/de travail Contrôle pression filtre Eau dans le carburant Pression d'accumulateur de frein Capteur d'humidité BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 387: Vue D'ensemble Acteurs

    Pompe lubrification centralisée Urée compresseur d’air Désignation Désignation Moteur de roue avant gauche Pompe de traction en avant Moteur de roue avant droite Pompe de traction en marche arrière Moteur de roue arrière gauche BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 388 Pompe à haute pression PCV Y736 Buse d’injection vér. 6 Y731 Buse d’injection vér. 1 Y737 Buse d’injection vér. 7 Y732 Buse d’injection vér. 2 Y738 Buse d’injection vér. 8 Y733 Buse d’injection vér. 3 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 389: Liste Des Défauts

    2 KMC [} 402] 2 TRM [} 418] 2 CL [} 423] 2 FM1 [} 428] 2 FM3 [} 434] 2 KP1 [} 438] 2 KP2 [} 440] 2 LC [} 442] 2 LMBECU2 [} 445] 2 NM [} 485] 2 SCS [} 487] BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 390 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020073100017_200 Appareil de commande: CE...
  • Page 391 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut CE-520192-19 Communication CAN - Défaut CE-520198-12 Appareil de commande - Défaut Défaut EEPROM interne CE-520199-12 Appareil de commande - Défaut Défaut RAM interne CE-520200-12 Appareil de commande - Défaut Défaut ROM interne CE-520202-2 Appareil de commande - Défaut EEPROM Électronique erreur logique...
  • Page 392 Figure défaut CE-520304-5 Fusible Un ou plusieurs de ces fusible(s) - F15 Prise de diagnostic Krone : présente(nt) un défaut à la masse. plage d'allumage 1 - F16 Radio/CB : plage d’allumage 1 - F17 Siège du conducteur : plage...
  • Page 393 2 roues CE-520336-19 Communication CAN - Défaut CAN Problème de communication CAN entre les appareils de commande avec KRONE Machine Controller CE-520337-19 Communication CAN - Défaut CAN Problème de communication CAN entre les appareils de commande avec commutateur sur colonne de...
  • Page 394 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020073700011_300 Appareil de commande: DRC...
  • Page 395 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut DRC-628-12 Appareil de commande - Défaut Informer le service pour contrôler interne l'appareil de commande DRC DRC-520301-3 Vanne K5 Pompe de traction en Rupture de câble ou court-circuit sur le avant - Court-circuit sur UB câblage ou défaut de la vanne DRC-520301-5 Vanne K5 Pompe de traction en...
  • Page 396 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut DRC-520306-3 Vanne K1 Moteur de roue avant Rupture de câble ou court-circuit sur le gauche - Court-circuit sur UB câblage ou défaut de la vanne DRC-520306-6 Vanne K1 Moteur de roue avant Rupture de câble ou court-circuit sur le gauche - Court-circuit à...
  • Page 397 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut DRC-520316-2 Capteur B35 Moteur de roue avant Rupture de câble ou court-circuit sur le droite - Rupture de câble, court- câblage ou défaut du capteur. Le circuit ou capteur défectueux système anti-blocage et la régulation anti-patinage sont désactivés.
  • Page 398 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut DRC-520327-4 Capteur B32 Pression frein de Rupture de câble ou court-circuit sur le service - Court-circuit à la masse câblage ou défaut du capteur DRC-520327-5 Capteur B32 Pression frein de Rupture de câble ou court-circuit sur le service - Rupture de câble câblage ou défaut du capteur DRC-520328-3...
  • Page 399 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut DRC-520333-5 Voyant E19 Feu arrière gauche - Rupture de câble ou court-circuit sur le Rupture de câble câblage ou défaut du voyant DRC-520334-3 Capteur B19 Pression frein de Rupture de câble ou court-circuit sur le parking - Court-circuit sur UB câblage ou défaut du capteur DRC-520334-4...
  • Page 400 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut DRC-520342-4 Vanne Q64 Bloquer pilote Rupture de câble ou court-circuit sur le automatique à droite - Court-circuit à câblage ou défaut de la vanne la masse DRC-520342-5 Vanne Q64 Bloquer pilote Rupture de câble ou court-circuit sur le automatique à...
  • Page 401 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut DRC-520350-11 Réaction Power Off - Défaut général DRC-520351-11 Réaction arrêt rapide avant - Défaut général DRC-520352-11 Réaction arrêt rapide arrière - Défaut général DRC-520353-31 Réaction rampe d'arrêt - Condition s'applique DRC-520354-31 Réaction fonctionnement limité - Condition s'applique DRC-520356-16 Diesel maxi.
  • Page 402 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020084800109_000 Appareil de commande: KMC...
  • Page 403 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-520192-19 CAN 1 - Défaut CAN entre les Il y a un défaut CAN entre les appareils de commande appareils de commande sur CAN 1. KMC-520193-19 CAN 2 - Défaut CAN entre les Il y a un défaut CAN entre les appareils de commande appareils de commande sur CAN 2.
  • Page 404 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521102-4 Groupe de tension UB3 - Sous- La tension d'entrée du groupe de tension détectée tension correspondant est trop faible. KMC-521102-5 Groupe de tension UB3 - Défaut à la Un défaut à la masse est survenu sur masse la tension d'alimentation.
  • Page 405 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521107-3 Tension d'alimentation - Surtension L'alimentation en tension au niveau du raccordement UE est trop élevée. KMC-521107-4 Tension d'alimentation - Sous-tension L'alimentation en tension au niveau du détectée raccordement UE est trop faible. KMC-521108-11 Appareil de commande - Défaut Le relais des groupes de tension UB1...
  • Page 406 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521350-11 Appareil de commande - Défaut général KMC-521351-11 Appareil de commande - Défaut général KMC-503627-13 Position d'essieu avant conduite sur route - Valeurs non autorisées, non plausibles ou en dehors du calibrage KMC-503628-13 Position d'essieu avant mode champ - Valeurs non autorisées, non plausibles ou en dehors du calibrage...
  • Page 407 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-520233-12 Contrôle du système pour appareils Au moins un appareil de commande de commande - Défaut interne présente un numéro d'identification du véhicule erroné. KMC-520235-31 Contrôle du système avec appareil La comparaison sur tous les appareils de commande du moteur a échoué...
  • Page 408 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521204-4 Capteur B22 Vitesse de rotation Court-circuit à la masse ou sur UB au faucheuse gauche - Court-circuit à la niveau du câblage ou défaut du masse ou sur UB capteur. KMC-521205-3 Capteur B24 Vitesse de rotation Rupture de câble sur le câblage ou faucheuse droite - Rupture de câble défaut du capteur.
  • Page 409 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521212-4 Capteur B7 Position essieu arrière - Rupture de câble ou court-circuit à la Rupture de câble ou court-circuit à la masse sur le câblage ou défaut du masse capteur. KMC-521213-3 Capteur B1 Position faucheuse Court-circuit sur UB au niveau du frontale gauche - Court-circuit sur UB câblage ou défaut du capteur.
  • Page 410 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521220-4 Capteur B26 Vitesse de rotation Court-circuit à la masse ou sur UB au mancheron de fauchage avant - niveau du câblage ou défaut du Court-circuit à la masse ou sur UB capteur. KMC-521223-3 Capteur B56 Pression de l'huile Court-circuit sur UB au niveau du...
  • Page 411 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521406-6 Vanne Q21 Hauteur de coupe avant 1 Court-circuit à la masse au niveau du - Court-circuit à la masse câblage ou défaut de l'actionneur. KMC-521407-3 Vanne Q22 Hauteur de coupe avant 2 Rupture de câble ou court-circuit sur - Rupture de câble ou court-circuit UB au niveau du câblage ou défaut de...
  • Page 412 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521414-6 Vanne Q15 Entraînement faucheuse Court-circuit à la masse au niveau du droite - Court-circuit à la masse câblage ou défaut de l'actionneur. KMC-521415-3 Vanne Q33 Écartement des rouleaux Rupture de câble ou court-circuit sur CR - Rupture de câble ou court- UB au niveau du câblage ou défaut de circuit sur UB...
  • Page 413 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521423-6 Vanne Q31 Protection latérale Court-circuit à la masse au niveau du faucheuse 1 - Court-circuit à la câblage ou défaut de l'actionneur masse KMC-521424-3 Vanne Q32 Protection latérale Rupture de câble ou court-circuit sur faucheuse 2 - Rupture de câble ou UB au niveau du câblage ou défaut de court-circuit sur UB...
  • Page 414 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521431-6 Vanne Q10 Faucheuse à droite - Court-circuit à la masse au niveau du Court-circuit à la masse câblage ou défaut de l'actionneur. KMC-521432-3 Vanne Q7 Arrêt pendulaire faucheuse Rupture de câble ou court-circuit sur gauche - Rupture de câble ou court- UB au niveau du câblage ou défaut de circuit sur UB...
  • Page 415 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521439-6 Vanne G5 Pompe installation de Court-circuit à la masse au niveau du lubrification centralisée - Court-circuit câblage ou défaut de l'actionneur. à la masse KMC-521441-3 Vanne Q37 Déplacement latéral Rupture de câble ou court-circuit sur faucheuse avant gauche - Rupture de UB au niveau du câblage ou défaut de câble ou court-circuit sur UB...
  • Page 416 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521609-13 Position d'essieu conduite sur route - Valeurs non autorisées, non plausibles ou en dehors du calibrage KMC-521610-13 Position d'essieu mode champ - Valeurs non autorisées, non plausibles ou en dehors du calibrage KMC-521611-31 Déplacement d'essieu automatique La fonction automatique du...
  • Page 417 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521627-31 Patinage mancheron de fauchage Patinage mancheron de fauchage avant - Condition s'applique avant KMC-521628-31 Vanne Q13 Entraînement de la L'entraînement faucheuse frontale a faucheuse frontale - Condition été désactivé suite au patinage du s'applique mancheron de fauchage.
  • Page 418 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020145300209_000 Appareil de commande: TRM...
  • Page 419 Figure défaut TRM-521000-19 Communication CAN bus machine - Problème de communication CAN Défaut CAN entre les appareils de avec KRONE Machine Controller commande TRM-521001-19 Communication CAN bus engine - Problème de communication CAN Défaut CAN entre les appareils de avec KRONE Machine Controller...
  • Page 420 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut TRM-522014-4 Tension d'alimentation interne - Sous- tension détectée TRM-522015-4 Tension d'alimentation - Sous-tension Tension externe trop faible pendant le détectée chauffage TRM-522016-11 Appareil de commande - Défaut Température trop faible/trop élevée général TRM-522017-11 Capteur de température - Défaut général TRM-522018-11...
  • Page 421 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut TRM-522044-11 Tension d'alimentation interne - Défaut général TRM-522045-11 Tension d'alimentation interne - Défaut général TRM-522046-11 Tension d'alimentation interne - Défaut général TRM-522047-11 Tension d'alimentation interne - Défaut général TRM-522048-11 Tension d'alimentation interne - Défaut général TRM-522049-11 Tension d'alimentation interne -...
  • Page 422 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut TRM-522111-12 Appareil de commande - Défaut interne TRM-522112-12 Appareil de commande - Défaut Défaut FRAM interne TRM-522113-12 Appareil de commande - Défaut Défaut superviseur du système interne TRM-522114-12 Appareil de commande - Défaut Défaut superviseur du système interne TRM-522115-12...
  • Page 423 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020061700006_200 Appareil de commande: CL...
  • Page 424 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut CL-2660-15 Appareil de commande Axe des X erreur de plausibilité CL-2661-15 Appareil de commande Axe des Y erreur de plausibilité CL-2692-7 Touche "Activation de la traction 2 roues" - Touche actionnée lors du démarrage du système CL-2697-15 Appareil de commande...
  • Page 425 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut CL-3851-7 Appareil de commande - Touche actionnée lors du démarrage du système CL-3852-7 Appareil de commande - Touche actionnée lors du démarrage du système CL-3853-7 Appareil de commande - Touche actionnée lors du démarrage du système CL-3854-7 Appareil de commande - Touche...
  • Page 426 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut CL-3879-7 Touche "Lever semi-automatiquement les faucheuses" - Touche actionnée lors du démarrage du système CL-3880-7 Touche "Lever automatiquement toutes les faucheuses" - Touche actionnée lors du démarrage du système CL-3881-7 Touche "Déplacement latéral faucheuse frontale à...
  • Page 427 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut CL-3893-7 Touche "Lever semi-automatiquement la faucheuse droite" - Touche actionnée lors du démarrage du système CL-3894-7 Touche "Lever automatiquement la faucheuse droite" - Touche actionnée lors du démarrage du système CL-521192-13 Appareil de commande Défaut EEPROM CL-521193-13 Appareil de commande...
  • Page 428 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020073000010_000 Appareil de commande: FM1...
  • Page 429 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut FM1-3509-3 Tension d'alimentation du capteur - Surtension FM1-3509-4 Tension d'alimentation du capteur - Sous-tension détectée FM1-520192-19 Communication CAN - Défaut FM1-520198-12 Appareil de commande - Défaut Défaut EEPROM interne FM1-520199-12 Appareil de commande - Défaut Défaut RAM interne FM1-520200-12...
  • Page 430 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut FM1-520223-12 Appareil de commande - Défaut Température interne supérieure à 105 interne °C FM1-520300-5 Voyant Une ou plusieurs de ces lampe(s) - E13 Feux de croisement/de route présente(nt) une rupture de câble. gauche - E14 Feux de croisement/de route droite - Rupture de câble...
  • Page 431 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut FM1-520305-6 Voyant Une ou plusieurs de ces lampe(s) - E13 Feux de croisement/de route présente(nt) un court-circuit à la gauche masse ou une surcharge. - E14 Feux de croisement/de route droite - Court-circuit à la masse ou surcharge FM1-520306-5 Voyant...
  • Page 432 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut FM1-520309-6 Voyant Une ou plusieurs de ces lampe(s) - E1 Phares de travail à l'intérieur du présente(nt) un court-circuit à la toit de la cabine gauche masse ou une surcharge. - E3 Phares de travail à gauche sur le toit de la cabine - E6 Phares de travail à...
  • Page 433 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut FM1-520316-19 Communication CAN - Défaut Page 5...
  • Page 434 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020073000010_000 Appareil de commande: FM3...
  • Page 435 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut FM3-3509-3 Tension d'alimentation du capteur - Surtension FM3-3509-4 Tension d'alimentation du capteur - Sous-tension détectée FM3-520192-19 Communication CAN - Défaut FM3-520198-12 Appareil de commande - Défaut Défaut EEPROM interne FM3-520199-12 Appareil de commande - Défaut Défaut RAM interne FM3-520200-12...
  • Page 436 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut FM3-520223-12 Appareil de commande - Défaut Température interne supérieure à 105 interne °C FM3-520300-5 Voyant E19 Feu arrière gauche - Rupture de câble FM3-520300-6 Voyant E19 Feu arrière gauche - Court-circuit à la masse ou surcharge FM3-520301-5 Voyant E20 Feu arrière droit -...
  • Page 437 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut FM3-520308-5 Voyant E30 Gyrophare arrière - Rupture de câble FM3-520308-6 Voyant E30 Gyrophare arrière - Court-circuit à la masse ou surcharge FM3-520309-5 Voyant E35 « Phares de travail arrière » - Rupture de câble FM3-520309-6 Voyant E35 «...
  • Page 438 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020073300007_300 Appareil de commande: KP1...
  • Page 439 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KP1-3904-7 Touche "Désactiver tous les entraînements" - Touche actionnée lors du démarrage du système KP1-3905-7 Touche "Activer tous les entraînements" - Touche actionnée lors du démarrage du système KP1-3906-7 Touche "M" - Touche actionnée lors du démarrage du système KP1-3907-7 Touche "Faucheuses et...
  • Page 440 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020073400007_300 Appareil de commande: KP2...
  • Page 441 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KP2-3904-7 Touche "Régulation antipatinage" - Touche actionnée lors du démarrage du système KP2-3905-7 Touche "Frein de parking" - Touche actionnée lors du démarrage du système KP2-3906-7 Touche "PowerSplit" - Touche actionnée lors du démarrage du système KP2-3907-7 Touche "Vitesse du moteur diesel"...
  • Page 442 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020073600007_300 Appareil de commande: LC...
  • Page 443 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LC-3904-7 Touche "Essuie-glace droite" - Touche actionnée lors du démarrage du système LC-3905-7 Touche "Essuie-glace gauche" - Touche actionnée lors du démarrage du système LC-3906-7 Appareil de commande - Touche actionnée lors du démarrage du système LC-3907-7 Touche "Gyrophares"...
  • Page 444 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LC-3920-7 Touche 'Rétroviseur extérieur droit' - Touche actionnée lors du démarrage du système LC-3921-7 Appareil de commande - Touche actionnée lors du démarrage du système LC-3922-7 Appareil de commande - Touche actionnée lors du démarrage du système LC-3923-7 Appareil de commande - Touche...
  • Page 445 Liste des défauts Version de logiciel: _ Appareil de commande: LMBECU2...
  • Page 446 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-94-0 Alimentation en carburant - Pression - valeur limite supérieure dépassée LMBECU2-94-1 Alimentation en carburant - Pression - valeur limite inférieure pas atteinte LMBECU2-94-3 Alimentation en carburant Capteur B702 Capteur de pression carburant - Court-circuit sur UB LMBECU2-94-4 Alimentation en carburant Capteur...
  • Page 447 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-100-31 Pression d'huile moteur Capteur B701 Capteur de pression d'huile - Tension d'alimentation en dehors de la plage admissible LMBECU2-102-0 Coude d'aspiration capteur de pression - Pression - valeur limite supérieure dépassée LMBECU2-102-1 Coude d'aspiration capteur de pression - Pression - valeur limite inférieure pas atteinte...
  • Page 448 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-105-31 Coude d'aspiration Capteur B707 Capteur de température de l'air de suralimentation - Tension d'alimentation en dehors de la plage admissible LMBECU2-106-2 Manostat B53 Encrassement filtre à air - Défaut de plausibilité LMBECU2-106-11 Capteur B55 Capteur d'humidité...
  • Page 449 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-111-3 Capteur niveau de liquide de réfrigérant Capteur B45 Niveau de remplissage liquide de réfrigérant - Court-circuit sur UB LMBECU2-111-4 Capteur niveau de liquide de réfrigérant Capteur B45 Niveau de remplissage liquide de réfrigérant - Court-circuit à...
  • Page 450 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-172-2 Capteur B55 Capteur d'humidité - Défaut de plausibilité LMBECU2-172-11 Capteur B55 Capteur d'humidité - Température Défaut de plausibilité LMBECU2-174-0 Capteur B709 Capteur de température du carburant - Valeur limite supérieure de température dépassée de manière critique LMBECU2-174-2 Capteur B709 Capteur de...
  • Page 451 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-190-15 Position du vilebrequin - Valeur limite supérieure faible dépassée LMBECU2-190-31 Position du vilebrequin Capteur B711 Capteur de vitesse de rotation vilebrequin - Tension d'alimentation en dehors de la plage admissible LMBECU2-354-31 Capteur de filtre à air Capteur B55 Capteur d'humidité...
  • Page 452 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-651-5 Temps de montée du courant buse d’injection vér. 1 Actionneur Y731 Buse d’injection vér. 1 - Rupture de câble LMBECU2-651-8 Temps de montée du courant buse d’injection vér. 1 - Signal non valable LMBECU2-652-0 Temps de montée du courant buse d’injection vér.
  • Page 453 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-654-4 Temps de montée du courant buse d’injection vér. 4 Actionneur Y734 Buse d’injection vér. 4 - Court-circuit à la masse LMBECU2-654-5 Temps de montée du courant buse d’injection vér. 4 Actionneur Y734 Buse d’injection vér.
  • Page 454 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-657-3 Temps de montée du courant buse d’injection vér. 7 Actionneur Y737 Buse d’injection vér. 7 - Court-circuit sur UB LMBECU2-657-4 Temps de montée du courant buse d’injection vér. 7 Actionneur Y737 Buse d’injection vér. 7 - Court-circuit à...
  • Page 455 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-660-0 Temps de montée du courant buse d’injection vér. 10 - Valeur limite supérieure dépassée de manière critique LMBECU2-660-3 Temps de montée du courant buse d’injection vér. 10 Actionneur Y740 Buse d’injection vér. 10 - Court-circuit sur UB LMBECU2-660-4 Temps de montée du courant buse...
  • Page 456 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-662-8 Temps de montée du courant buse d’injection vér. 12 - Signal non valable LMBECU2-677-3 Démarreur Actionneur M1 Démarreur - Court-circuit sur UB LMBECU2-677-4 Démarreur Actionneur M1 Démarreur - Court-circuit à la masse LMBECU2-677-5 Démarreur Actionneur M1 Démarreur - Rupture de câble...
  • Page 457 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-1076-1 Soupape de régulation du volume Vanne Y703 Pompe haute pression - Sous-intensité - valeur limite inférieure pas atteinte de manière critique LMBECU2-1076-3 Soupape de régulation du volume Vanne Y703 Pompe haute pression - Court-circuit sur UB LMBECU2-1076-4 Soupape de régulation du volume...
  • Page 458 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-1231-5 Communication CAN - Rupture de Appareil de commande du moteur câble CAN 2 LMBECU2-1231-11 Communication CAN - Court-circuit Appareil de commande du moteur CAN 2 LMBECU2-1239-2 Common-Rail - Fuite LMBECU2-1240-2 Common-Rail 2 - Fuite LMBECU2-1349-0 Common-Rail 2 - Pression - valeur limite supérieure dépassée...
  • Page 459 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-3031-0 Réservoir d'urée température Capteur B43 Module de sortie réservoir d'urée - Valeur limite supérieure dépassée LMBECU2-3031-1 Réservoir d'urée température Capteur B43 Module de sortie réservoir d'urée - Valeur limite inférieure pas atteinte LMBECU2-3031-2 Réservoir d'urée température Capteur B43 Module de sortie réservoir d'urée...
  • Page 460 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-3234-5 Capteur B42 NOx derrière catalyseur - Rupture de câble LMBECU2-3235-2 Capteur B42 NOx derrière catalyseur Capteur extrait du système - Composants manquants d’échappement LMBECU2-3251-3 Filtre à particules diesel (DPF) Capteur B722 Indicateur de pression différentielle - Court-circuit sur UB LMBECU2-3251-4 Filtre à...
  • Page 461 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-3363-5 Vanne de chauffage réservoir d'urée Vanne Q52 Urée vanne de chauffage 2 - Rupture de câble LMBECU2-3363-6 Vanne de chauffage réservoir d'urée Vanne Q52 Urée vanne de chauffage 2 - Courant de sortie - valeur limite supérieure dépassée de manière critique LMBECU2-3363-7...
  • Page 462 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-3515-1 Capteur B43 Module de sortie Valeur en dehors de la plage réservoir d'urée - Valeur limite admissible inférieure pas atteinte LMBECU2-3515-2 Capteur B43 Module de sortie réservoir d'urée - Défaut de plausibilité LMBECU2-3515-3 Capteur B43 Module de sortie réservoir d'urée - Rupture de câble...
  • Page 463 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-3750-2 Filtre à particules diesel (DPF) - régénération interrompue - Valeur limite supérieure de température dépassée LMBECU2-4090-15 Moteur - émission NOx - Valeur limite supérieure dépassée LMBECU2-4334-2 Système SCR (capteur de pression urée) Capteur - A21.B2 Urée pression/température - A21.B1 Pression d'air urée - Défaut de plausibilité...
  • Page 464 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-4337-2 Température urée Capteur A21.B2 Urée pression/température - Défaut de plausibilité LMBECU2-4337-3 Température urée Capteur A21.B2 Urée pression/température - Court- circuit sur UB LMBECU2-4337-4 Température urée Capteur A21.B2 Urée pression/température - Court- circuit à la masse LMBECU2-4337-5 Température urée Capteur A21.B2 Urée pression/température - Rupture...
  • Page 465 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-4342-11 Urée chauffage flexible 2 Actionneur E64 Urée chauffage flexible 2 - Défaut électrique LMBECU2-4360-0 Chauffage conduite d'urée Capteur B51 Température des gaz d'échappement devant le catalyseur SRC - Valeur limite supérieure dépassée de manière critique LMBECU2-4360-2 Chauffage conduite d'urée Capteur B51 Température des gaz...
  • Page 466 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-4363-5 Capteur B59 Température des gaz d'échappement après le catalyseur - Rupture de câble LMBECU2-4363-11 Capteur B59 Température des gaz d'échappement après le catalyseur - Défaut de plausibilité LMBECU2-4363-15 Capteur B59 Température des gaz d'échappement après le catalyseur - Valeur limite supérieure de température dépassée...
  • Page 467 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-4753-5 Température du gaz d'échappement Capteur B57 DOC - Rupture de câble LMBECU2-4753-11 Température du gaz d'échappement Capteur B57 DOC - Défaut de plausibilité LMBECU2-4753-15 Température du gaz d'échappement - Valeur limite supérieure de température dépassée LMBECU2-4753-31 Température du gaz d'échappement Capteur B57 DOC - Tension...
  • Page 468 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-5435-5 Système SCR - pompe à urée Moteur A21.M1 Pompe à urée - Rupture de câble LMBECU2-5435-6 Système SCR - pompe à urée Moteur A21.M1 Pompe à urée - Court-circuit à la masse ou surcharge LMBECU2-5435-11 Système SCR - pompe à...
  • Page 469 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-5706-3 Vanne de chauffage pompe à urée Vanne Q51 Urée vanne de chauffage 1 - Court-circuit sur UB LMBECU2-5706-4 Vanne de chauffage pompe à urée Vanne Q51 Urée vanne de chauffage 1 - Court-circuit à la masse LMBECU2-5706-5 Vanne de chauffage pompe à...
  • Page 470 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-5826-15 Système SCR - Réduction de Réduction de la vitesse de rotation ou puissance de la puissance LMBECU2-5826-16 Système SCR - Réduction de Réduction de la vitesse de rotation ou puissance de la puissance LMBECU2-516099-2 Capteur B55 Capteur d'humidité...
  • Page 471 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516106-31 Démarreur (tension de sortie) Actionneur G1 Alternateur - Tension d'alimentation en dehors de la plage admissible LMBECU2-516107-11 Commande alternateur - Défaut Défaut de l'alternateur lorsque le général moteur est à l'arrêt LMBECU2-516108-11 Commande alternateur - Défaut Défaut de l'alternateur lorsque le général moteur tourne...
  • Page 472 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516128-11 Common-Rail 2 - valeur de consigne - Pression - valeur limite supérieure dépassée LMBECU2-516129-11 Common-Rail 2 - valeur de consigne - Pression - valeur limite inférieure pas atteinte LMBECU2-516130-11 Common-Rail 2 - Pression de démarrage - valeur limite inférieure pas atteinte LMBECU2-516131-11 Capteur B704 Capteur de pression...
  • Page 473 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516139-3 Voyant DEL d'état Commande A15 ECU2 - Court-circuit sur UB LMBECU2-516139-4 Voyant DEL d'état Commande A15 ECU2 - Court-circuit à la masse LMBECU2-516139-5 Voyant DEL d'état Commande A15 ECU2 - Rupture de câble LMBECU2-516139-6 Voyant DEL d'état Commande A15 ECU2 - Court-circuit à...
  • Page 474 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516156-11 Clapet des gaz d'échappement 2 - Écart de régulation Défaut général LMBECU2-516157-11 Clapet des gaz d'échappement 2 - Défaut du matériel LMBECU2-516158-11 Clapet des gaz d'échappement 2 - Position de référence non valable Données de position erronées LMBECU2-516159-11 Commande clapet des gaz Erreur de calibrage automatique...
  • Page 475 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516207-17 Filtre à particules diesel (DPF) - estimation de la charge de suie - Défaut de plausibilité - charge trop faible LMBECU2-516209-15 Courant de réglage élevé, Vanne Courant reste au-dessus de la valeur Y707 Pompe à...
  • Page 476 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516221-11 Signal de modulation par impulsions, Vanne Y708 Pompe à haute pression 2 (PCV) - Défaut de plausibilité LMBECU2-516229-11 Vanne A21.K1 Urée soupape d’inversion - Défaut général LMBECU2-516230-11 Système SCR - dégeler actionneur - Défaut général LMBECU2-516231-11 Système SCR - dégeler - Défaut Dégel a échoué...
  • Page 477 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516238-11 Système SCR (vanne de commutation d'air) Vanne A21.K1 Urée soupape d’inversion - Défaut électrique LMBECU2-516239-2 Broche sélection du mode appareil de commande secondaire Commande A15 ECU2 - Rupture de câble ou court-circuit ou capteur défectueux LMBECU2-516239-3 Broche sélection du mode appareil de commande secondaire...
  • Page 478 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516249-31 Exploitation banc d'essai - Tension d'alimentation en dehors de la plage admissible LMBECU2-516251-0 Courant de réglage élevé, Vanne Courant se maintient au-dessus de la Y703 Pompe haute pression - Valeur valeur de réglage limite supérieure dépassée LMBECU2-516251-1 Courant de réglage élevé, Vanne Courant se maintient sous la valeur de...
  • Page 479 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516258-31 Signal de modulation par impulsions, Vanne Y704 Pompe à haute pression 2 (VCV) - Défaut de plausibilité LMBECU2-516265-11 Système SCR - Soufflage interrompu Soufflage d'air de la conduite d'urée interrompue, ne pas actionner le relais de coupure des batteries trop rapidement, interrupteur (S3) LMBECU2-516266-3 Soupape de régulation Wastegate...
  • Page 480 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516319-3 Actionneur G1 Alternateur - Court- circuit sur UB LMBECU2-516319-4 Actionneur G1 Alternateur - Court- circuit à la masse LMBECU2-516319-5 Actionneur G1 Alternateur - Rupture de câble LMBECU2-516319-6 Actionneur G1 Alternateur - Court- circuit à...
  • Page 481 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516346-3 Bride de chauffage - état entrée 1 - Court-circuit sur UB LMBECU2-516346-4 Bride de chauffage - état entrée 1 - Court-circuit à la masse LMBECU2-516346-5 Bride de chauffage - état entrée 1 - Rupture de câble LMBECU2-516354-0 Protection turbocompresseur - Réduction de puissance...
  • Page 482 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516409-31 Injection de petites quantités basée sur la tension Actionneur Y739 Buse d’injection vér. 9 - Correction a échoué LMBECU2-516410-31 Injection de petites quantités basée sur la tension Actionneur Y740 Buse d’injection vér. 10 - Correction a échoué...
  • Page 483 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516501-4 Sortie numérique 10 - Court-circuit à la masse LMBECU2-516501-5 Sortie numérique 10 - Rupture de câble LMBECU2-516501-6 Sortie numérique 10 - Court-circuit à la masse ou surcharge LMBECU2-516501-11 Sortie numérique 10 - Défaut électrique LMBECU2-516509-31 Moteur, injecteurs - Correction a échoué...
  • Page 484 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut LMBECU2-516544-31 Vitesse du moteur non détectée Actionneur M1 Démarreur - Défaut général LMBECU2-516553-0 Système SCR - surcharge - accumulation de carbone dans le catalyseur - Encrassement critique LMBECU2-516553-15 Système SCR - surcharge - accumulation de carbone dans le catalyseur - Avertissement encrassement important...
  • Page 485 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020073200007_300 Appareil de commande: NM...
  • Page 486 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut NM-2739-7 Levier de navigation position droite - Touche actionnée lors du démarrage du système NM-2740-7 Levier de navigation position avant - Touche actionnée lors du démarrage du système NM-2744-7 Levier de navigation position gauche - Touche actionnée lors du démarrage du système NM-2745-7...
  • Page 487 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020086800003_000 Appareil de commande: SCS...
  • Page 488 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut SCS-2872-3 Interrupteur rotatif feux de stationnement/feux de jour - Surtension SCS-2872-4 Interrupteur rotatif feux de stationnement/feux de jour - Sous- tension détectée SCS-2874-2 Interrupteur feux de croisement/feux de route - Touche actionnée lors du démarrage du système SCS-2876-2 Clignotant de direction - Touche...
  • Page 489: Démarrage Commandé De La Machine

    à la masse (2) sous le compartiment à batteries. Démarrage du moteur „ Appuyer sur l’interrupteur principal des batteries pour fermer le circuit électrique, voir Page 231. Æ La DEL de l’interrupteur principal des batteries est allumée. „ Démarrer le moteur. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 490: Calibrage Du Délestage De La Faucheuse

    „ Maintenir la touche "Soulever la faucheuse latérale droite" sur le levier de conduite jusqu'à ce que "Calibrage réussi" soit affiché dans le terminal, voir Page 100. „ Pour arrêter le processus de calibrage, appuyer sur "OK". BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 491: Calibrage Traction 2 Roues

    ü Le menu Fonctions de conduite « Calibrage de la position ligne droite des essieux » est ouvert dans le terminal. ü Le moteur diesel tourne. ü Le sélecteur des modes de fonctionnement est en position « Conduite sur route ». BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 492: Calibrer La Hauteur De Coupe

    „ Appuyer sur « Interrompre ». „ Régler le paramètre KMC-60 « Position du bras supérieur » sur la position correcte dans le menu Hauteur de coupe « Réglages ». „ Redémarrer le calibrage. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 493 „ Orienter le mancheron de fauchage horizontalement, en réglant la hauteur de coupe dans le terminal via „ Appuyer sur « OK » dès que le mancheron de fauchage est orienté à l’horizontale. „ •Pour terminer le calibrage, appuyer sur « OK ». BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 494: Calibrage De Précision De La Hauteur De Coupe

    „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine pendant le processus de calibrage. Le calibrage de précision permet d'optimiser le réglage de la hauteur de coupe des faucheuses. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 495: Calibrer Les Positions Finales Des Faucheuses

    „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine pendant le processus de calibrage. Les positions finales supérieures et la position de travail des faucheuses sont déterminées avec ce calibrage. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 496 „ Déverrouiller l'arrêt pendulaire. „ Abaisser les deux faucheuses latérales au sol, afin que la machine ne soit pas déséquilibrée. „ Régler la hauteur de coupe de la faucheuse latérale gauche sur +2°. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 497 „ Pour lever la faucheuse latérale droite, appuyer sur sur le levier de conduite, jusqu'à ce que la faucheuse latérale droite se trouve dans la position finale supérieure. „ Appuyer sur « OK ». BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 498: Réparation, Maintenance Et Réglages Par Le Personnel Spécialisé

    „ Les travaux de réparation, de maintenance et de réglage sur la machine peuvent exclusivement être effectués par du personnel spécialisé autorisé. „ Prendre en compte la qualification du personnel spécialisé, voir Page 18. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 499: Régler Le Capteur

    „ Desserrer les écrous (3) des deux côtés du capteur. „ Tourner les écrous (3) jusqu’à ce que la cote X=4 mm soit atteinte. „ Serrer les écrous (3). Le couple de serrage de tous les capteurs est de 20 Nm. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 500: Points D'appui Du Cric

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 33. BM000-439 1 Point d'appui du cric essieu avant droit 3 Point d'appui du cric essieu arrière 2 Point d'appui du cric essieu avant gauche BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 501: Placer La Machine Sur Tréteaux

    „ Soulever l'essieu avant à l'aide de l'engin de levage (1) jusqu'à ce que la roue puisse tourner librement. „ Étayer de manière sûre l'essieu avant (3) du côté ayant été soulevé à l'aide d'un tréteau (2) le plus loin possible vers l'extérieur. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 502 „ Etayer de manière sûre la machine de chaque côté à l'aide de tréteaux (1, 3) à poser sous le cadre principal. „ Retirer l’engin de levage (4). ð L'essieu arrière baisse légèrement. BM000-090 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 503: Calibrage De L'essieu Arrière Et De L'essieu Avant

    „ Abaisser les essieux avant et arrière entièrement jusqu'en position finale inférieure. ð Les vérins sont complètement rentrés. „ Ajuster les capteurs B09 « Position essieu avant » et B07 « Position essieu arrière » pour que les valeurs de tension soient comprises entre 3 V et 4,5 V. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 504 „ Abaisser intégralement l’essieu arrière et l’essieu avant, appuyer sur sur le clavier pendant plus de 15 secondes afin que tous les pistons soient commandés. „ S'assurer que tous les vérins de l’essieu arrière et de l’essieu avant sont complètement rentrés. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 505 „ Pour déterminer la hauteur de l’essieu arrière, mesurer entre le sol et la face inférieure du cadre du radiateur de la machine. „ Appuyer sur la touche (2). ð Un masque d'introduction s'ouvre. „ Saisir la valeur mesurée dans le masque de saisie. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 506 „ Pour déterminer la hauteur de l’essieu avant, mesurer entre le sol et le marchepied de la plate-forme de la machine. „ Appuyer sur la touche (1). ð Un masque d'introduction s'ouvre. „ Saisir la valeur mesurée dans le masque de saisie. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 507 „ Saisir la valeur mesurée dans le masque de saisie. Hauteur essieu arrière „ Abaisser l’essieu arrière, appuyer sur sur le clavier. BM000-180 „ S'assurer que le piston de champ/route (1) est complètement rentré. Point de mesure essieu arrière BM000-185 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 508: Effectuer La Maintenance De L'essieu Arrière Pour La Version Traction Des 2 Roues Avant

    Les roulements de moyeux de l'essieu arrière sont exposés à une usure. La durée de vie des roulements est dépendante des conditions de travail, des contraintes, de la vitesse, des réglages et de la lubrification des roulements. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 509: Remplacer Le Liquide De Refroidissement Du Moteur

    „ Disposer une extrémité du tuyau de vidange dans le récipient. „ Visser l'autre extrémité du tuyau de vidange sur le raccord d'écoulement. ð La soupape de vidange s'ouvre ainsi automatiquement et le liquide de refroidissement du moteur s'écoule dans le récipient. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 510: Commande Manuelle D'urgence

    „ S'assurer que personne ne séjourne dans la zone de danger. „ C'est pourquoi l’activation des vannes doit être réalisée dans une position sûre en dehors de la zone d'action des pièces de la machine mises en mouvement par les vannes. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 511 „ S'assurer que la vanne est en position de base. BM000-157 „ Avant le début de la commande manuelle d'urgence, vérifier si tous les robinets d'arrêt et toutes les vannes (1, 2, 3, 4, 5) sont en position de base. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 512 Æ La faucheuse latérale est entièrement posée sur le sol. „ Ramener tous les robinets d'arrêt dans leur position de base, voir Page 511. „ Démonter le flexible Minimess (1). „ Retirer le levier (2) du logement de la pompe manuelle. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 513 Æ La faucheuse latérale est entièrement posée sur le sol. „ Ramener tous les robinets d'arrêt dans leur position de base, voir Page 511. „ Démonter le flexible Minimess (1). „ Retirer le levier (2) du logement de la pompe manuelle. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 514: Repliage D'urgence Des Faucheuses Latérales

    Cela peut blesser des personnes ou détériorer des pièces de la machine se trouvant dans la zone d'action. „ S'assurer que la vanne est en position de base. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 515 „ Pour replier intégralement la faucheuse latérale, il convient d’actionner la pompe manuelle à l’aide du levier (2) jusqu’à ce que la faucheuse latérale gauche se trouve en position de transport. Contrôler le verrouillage BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 516 „ Pour replier intégralement la faucheuse latérale, il convient d’actionner la pompe manuelle à l’aide du levier (2) jusqu’à ce que la faucheuse latérale gauche se trouve en position de transport. Contrôler le verrouillage BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 517: Remplacer La Goupille De Cisaillement Sur Le Moyeu De Toupie

    „ Les porte-couteaux et les tambours à couteaux avec rotation à gauche (LE) reçoivent toujours un arbre de pignon et un écrou avec filet gauche (avec rainure d'identification sur l'arbre de pignon et l'écrou). BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 518 „ Contrôler la présence de dommages sur l'écrou et le moyeu. INFORMATION : Remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d'origine KRONE. „ Remplir de graisse l'espace au-dessus du palier (c). „ Poser le moyeu sur l'arbre de pignon. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 519 „ Remplacer les goupilles de fixation au plus tard lorsque l'épaisseur de matériau à l'endroit le plus mince est inférieure à 14 mm. Version avec verrouillage à vis des couteaux Version avec verrouillage rapide des couteaux KM000-039 / KM000-040 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 520 „ En cas de disques de coupe/tambours de coupe déformés, la cote X=48 mm ne doit pas être dépassée. „ Les disques de coupe/tambours à couteaux peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d'origine. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 521 „ Remplacer les disques de coupe/tambours de coupe au plus tard lorsque l’épaisseur de matériau est inférieure à la valeur limite minimale de 3 mm. „ Les disques de coupe/tambours de coupe peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d’origine. KM000-043 BiG M 450 CV...
  • Page 522 Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 523 Annexe Liste des paramètres 28.1 Annexe 28.1 Liste des paramètres >>> 2 CE [} 524] 2 DRC [} 526] 2 KMC [} 528] 2 TRM [} 542] BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 545 Index Index BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 546 Augmenter la hauteur de coupe sur les faucheuses latérales avec les patins de coupe haute ..267 Autocollants d'avertissement sur la machine ..55 Autocollants de sécurité sur la machine ..... 35 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 547 ..........300 Comportement à adopter en cas de situations Contrôler les conduites de carburant ....301 dangereuses et d'accidents........ 32 Contrôler les déflecteurs ........259 Comportement après le calage du moteur ..221 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 548 Démonter le transporteur transversal ....210 Démonter les batteries ........369 Démonter les composants « Dispositif d'andainage » ............... 204 Démonter les faucheuses latérales ....197 Démonter les poulies........264 Démonter les trappes de fond ......270 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 549 Effectuer un contrôle visuel du collecteur/sécheur ................. 308 Éléments de commande du levier de conduite 100 Éléments de commande et d'affichage ....81 Éléments de commande et d'affichage sur la colonne de direction ........... 84 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 550 Fluide frigorigène (climatisation) ......79 Fonction Coming Home........95 Fonction de la « molette de défilement de navigation » ............119 Fonction Leaving Home ........95 Formateur accompagnant pendant l'utilisation de la machine (siège du formateur) ......19 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 551 Maintenance de la transmission d'entrée de la faucheuse frontale ..........375 Maintenance du réducteur de roues avant/arrière ................. 378 Maintenir les dispositifs de protection en état de fonctionnement ........... 23 Maintien de la charge ........368 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 552 ................. 189 Monter la plaque minéralogique ....... 165 Monter la poulie ..........265 Monter la sécurité anti-rotation sur le module d'éclairage ............171 Monter l'arbre à cardan sur la faucheuse latérale ................. 197 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 553 Qualification du personnel opérateur ....18 Régler le siège du conducteur......173 Qualification du personnel spécialisé ....18 Régler le terminal ..........181 Régler les protections latérales sur la faucheuse frontale ............. 255 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 554 Respect de l'environnement et élimination des déchets ............... 26 Resserrer les écrous de roue ......316 Resserrer les raccords à vis sur le portail/cadre ................. 316 Rétroviseur intérieur ......... 183 Risque d'incendie ..........27 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 555 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses ... 372 Utilisation conforme ..........16 Vue d'ensemble des éléments de commande..81 Utiliser GPS Guidance ........249 Vue d'ensemble fusibles........381 Utiliser Section Control ........247 Vue d'ensemble moteur........287 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 556 ....23 Zone de danger entre la faucheuse-conditionneuse haute performance et les faucheuses ....22 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................23 Zone d'information..........143 Zones de danger ..........21 BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 557 EN ISO 14982:2009 a été prise comme référence. Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques. Dr.-Ing. Josef Horstmann Spelle, le 01/08/2017 (Gérant Construction et Développement) Année de construction : N° de machine : BiG M 450 CV Notice d'utilisation originale 150000762_07_fr...
  • Page 558 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Table des Matières