Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Ensileuse frontale
PreChop
(à partir du n° machine: 893 192)
N° de commande: 150 000 153 04 fr
: 09.05.2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone PreChop

  • Page 1 Ensileuse frontale PreChop (à partir du n° machine: 893 192) N° de commande: 150 000 153 04 fr : 09.05.2016...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre que la Presse à grosses balles KRONE Machine: avec ensileuse frontale montée PreChop...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Sommaire ..............................3 Informations Concernant Ce Document ....................6 Validité ..............................6 Renouvellement de commande ......................6 Autre documentation .......................... 6 Groupe-cible du présent document ....................6 Le présent document a été élaboré comme suit ................6 2.5.1 Répertoires et références ......................
  • Page 4 Sommaire 3.7.1 Position et signification des autocollants de sécurité sur la machine ........28 3.7.2 Ordre supplémentaire des autocollants de sécurité et d'avertissement ........30 3.7.3 Attacher les autocollants de sécurité et les autocollants d'avertissement ........ 30 3.7.4 Interlocuteur ..........................30 Description de la Machine ........................
  • Page 5 Remplacement des curroies ......................70 11.1 Contrôler la circulation de la courroie ....................71 Maintenance engrenages ........................72 12.1 Boîte de Vitesses PreChop ......................72 Maintenance - Remplacement des Couteaux ..................73 13.1 Remplacement des couteaux ......................73 13.2 Remplacement des Couteaux sur le Rotor de Coupe ..............76 Maintenance –...
  • Page 6 Informations Concernant Ce Document Informations Concernant Ce Document Validité La présente notice d'utilisation s'applique à l'ensileuse frontale PreChop avec les presses à grosses balles des types: – BiG Pack 1270 XC; BiG Pack 1290 XC; BiG Pack 1290 HDP XC –...
  • Page 7: Indications De Direction

    Les indications de direction figurant dans le présent document, comme avant, arrière, gauche et droite, s'appliquent toujours dans le sens de la marche. 2.5.3 Terme « Machine » Ci-après, ce document fait également référence à l'ensileuse frontale PreChop en tant que « machine ». 2.5.4 Figures Les figures dans ce document ne représentent pas toujours le type exact de machine.
  • Page 8 Informations Concernant Ce Document Symboles dans les figures Les icônes suivants sont utilisés pour la visualisation des composants et des actions: Icône Explication Signe de référence pour le composant Position d'un composant (par ex. de la position I à la position II) Dimensions (par ex.
  • Page 9 Informations Concernant Ce Document Indications d'avertissement Avertissement AVERTISSEMENT! - Type et source du danger! Effet: Danger de mort, graves dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques. Attention ATTENTION! - Type et source du danger! Effet: Dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques.
  • Page 10: Sécurité

    Sécurité Sécurité But d'utilisation L'ensileuse frontale KRONE est un dispositif frontal pour le montage sur les presses à grosses balles KRONE. La machine est destinée au hachage de paille au-dessus du sol en exploitations agricoles. N’utilisez jamais l’ensileuse frontale PreChop pour ameublir le sol ou pour des travaux semblables.
  • Page 11: Durée De Vie Utile De La Machine

    être remplacées. Notice d'utilisation séparée presse à grosses balles L’ensileuse frontale PreChop est un accessoire avant à monter sur les presses à grosses balles KRONE. Elle est destinée exclusivement au hachage de paille, au-dessus du sol. L’ensileuse frontale peut être utilisée uniquement à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Non-respect des consignes de sécurité et des avertissements de danger Le non-respect des consignes de sécurité et des avertissements de danger peut exposer les personnes et l'environnement à des risques et endommager des biens. 3.5.1 Importance de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est un document de grande importance et fait partie intégrante de la machine.
  • Page 13: Qualification Du Personnel

    Sécurité 3.5.2 Qualification du personnel Une utilisation non conforme de la machine peut entraîner de graves blessures voire la mort. Pour éviter tout accident, chaque personne travaillant sur la machine doit remplir les exigences minimales suivantes : – Elle doit être dotée des aptitudes physiques nécessaires pour contrôler la machine. –...
  • Page 14: Équipements Supplémentaires Et Pièces De Rechange

    Sécurité 3.5.6 Équipements supplémentaires et pièces de rechange Les équipements supplémentaires et les pièces de rechange qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. • En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant.
  • Page 15 Sécurité Dangers provoqués par des dommages sur la machine Des dommages sur la machine peuvent nuire à la sécurité de fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : –...
  • Page 16: Zones De Danger

    Sécurité 3.5.9 Zones de danger Si la machine est mise sous tension, une zone de danger peut se créer autour de cette machine. Afin de ne pas parvenir à la zone de danger de la machine, la distance de sécurité doit au minimum être respectée.
  • Page 17 Sécurité Zone de danger entre le tracteur et la machine Les personnes qui se situent entre le tracteur et la machine peuvent subir des blessures graves voire mourir suite au déplacement inopiné du tracteur, à l'inattention ou aux mouvements de la machine : •...
  • Page 18: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    Sécurité 3.5.10 Maintenir les dispositifs de protection en état de fonctionnement Lorsque des dispositifs de protection sont manquants ou détériorés, les pièces en mouvement de la machine peuvent entraîner de graves blessures voire la mort. • Remplacer les dispositifs de protection endommagés. •...
  • Page 19: Marquages De Sécurité Sur La Machine

    Sécurité 3.5.12 Marquages de sécurité sur la machine Les autocollants de sécurité disposés sur la machine préviennent les dangers dans les zones à risque et font partie des équipements de sécurité indispensables de la machine. Une machine sans autocollant de sécurité augmente le risque de blessures graves et mortelles. •...
  • Page 20: 3.5.14 Parquer La Machine De Manière Sûre

    Sécurité 3.5.14 Parquer la machine de manière sûre La machine peut basculer lorsqu'elle est immobilisée. Des personnes peuvent être écrasées et mourir. • Parquer la machine sur un sol plat et offrant une portance suffisante. • Veiller à ce que la machine soit en position stable avant d'effectuer les travaux de réglage, de remise en état, de maintenance et de nettoyage.
  • Page 21: Sources De Danger Sur La Machine

    Sécurité 3.5.17 Sources de danger sur la machine Le bruit peut entraîner des atteintes à la santé Lors de travaux de grande envergure avec la machine, des dommages causés à la santé tels que par exemple la surdité ou les acouphènes peuvent en résulter. Si la machine est utilisée à vitesse élevée, le niveau de bruit s'accroît également.
  • Page 22: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    • Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. • Les travaux de soudage peuvent uniquement être exécutés par un personnel spécialisé et...
  • Page 23: Comportement À Adopter En Cas De Situations Dangereuses Et D'accidents

    Sécurité 3.5.19 Comportement à adopter en cas de situations dangereuses et d'accidents Prendre des mesures non autorisées ou non adaptées dans des situations dangereuses peut empêcher ou gêner le sauvetage des personnes en danger. Des conditions de sauvetage difficiles amenuisent les chances de porter secours et de soigner adéquatement les blessés. •...
  • Page 24: Routines De Sécurité

    Sécurité Routines de sécurité 3.6.1 Immobiliser et bloquer la machine AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement suite au mouvement de la machine ou de pièces de la machine ! Si la machine n'est pas à l'arrêt, la machine ou des pièces de la machine peuvent se déplacer de manière inopinée.
  • Page 25: Accoupler La Machine De Manière Sûre

    Sécurité 3.6.3 Accoupler la machine de manière sûre AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lors de l'accouplement de la machine ! Pendant l'accouplement de la machine au tracteur, la machine ou des pièces de la machine peuvent se déplacer de manière inopinée. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
  • Page 26: Préparation De La Machine Pour Les Travaux D'entretien, De Réparation, De Maintenance Et De Réglage

    Sécurité 3.6.5 Préparation de la machine pour les travaux d'entretien, de réparation, de maintenance et de réglage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lors des travaux d'entretien, de réparation, de maintenance et de réglage sur la machine. Si la machine n'est pas à l'arrêt, la machine ou des pièces de la machine peuvent se déplacer de manière inopinée.
  • Page 27: Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine L'ensileuse frontale PreChop de KRONE est équipée de tous les dispositifs de sécurité (dispositifs de protection) requis. Il est impossible à la fois de sécuriser intégralement toutes les zones dangereuses de cette machine, et de conserver toutes ses fonctionnalités. Des indications concernant les risques résiduels figurent sur la machine.
  • Page 28: Position Et Signification Des Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Sécurité 3.7.1 Position et signification des autocollants de sécurité sur la machine 9 4 2 1 9 6 Fig. 1...
  • Page 29 Sécurité 1) N° de commande 939 410 2 (4x) Danger dû aux pièces de la machine en rotation. Après arrêt de la machine, les pièces de la machine continuant de fonctionner présentent toujours un risque de blessures. • Ne pas toucher les pièces de la machine en mouvement. •...
  • Page 30: Ordre Supplémentaire Des Autocollants De Sécurité Et D'avertissement

    • La surface de pose doit être propre et sèche et exempte de poussière, huile et graisse. 3.7.4 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Strasse 10 D-48480 Spelle (Germany) Téléphone : + 49 (0) 59 77/935-0 (centrale) Téléfax : + 49 (0) 59 77/935-339 (centrale) Téléfax : + 49 (0) 59 77/935-239 (Entrepôt pce rechange_Allemagne)
  • Page 31 Sécurité Cette page est restée délibérément vierge.
  • Page 32: Description De La Machine

    Description de la Machine Description de la Machine Aperçu de la machine Fig. 2...
  • Page 33 Description de la Machine Pos. Description Pos. Description Porte-vérin Roue d'appui Tige de traction Arbre à cardan Protection de l'arbre à cardan Recouvrement d’engrenage Tôle de fermeture Levier pour barre à friction Levier pour barre de l'ensileuse Tige de raccordement supérieure Dispositif de placage à...
  • Page 34: Identification

    Remarque Les pièces de rechange d'origine KRONE et les accessoires autorisés par le fabricant assurent votre sécurité. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées, contrôlées ou fabriquées par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques De La Machine

    Caractéristiques Techniques de la Machine Caractéristiques Techniques de la Machine Caractéristiques techniques Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans cette notice d'utilisation correspondent à la version la plus récente au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d'apporter, à tout moment et sans en indiquer les motifs, des modifications conceptuelles.
  • Page 36: Matières D'exploitation

    Caractéristiques Techniques de la Machine Matières d'exploitation 5.2.1 Quantités et désignations des lubrifiants des engrenages ATTENTION! Dommages environnementaux causés par une mauvaise élimination ou un stockage incorrect des consommables ! • Stocker les consommables selon les prescriptions légales dans des récipients appropriés.
  • Page 37: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier L'Œillet D'Attelage AVERTISSEMENT! - Œillet d'attelage faux! Des dommages matériels et des dommages aux personnes bénins sont possibles. • Avant la mise en service de la machine, veillez à ce que la machine est utilisée d'un anneau d'attelage avec embout sphérique (3) ou un œillet d'attelage à...
  • Page 38: Monter L'œillet D'attelage Pour L'attelage À Boule

    Première mise en service Démonter l'œillet d'attelage Fig. 5 • Démontez l'œillet d'attelage (1) Monter l'œillet d'attelage pour l'attelage à boule Fig. 6 • Monter l'œillet d'attelage pour l'attelage à boule (1) avec les vis (de qualité 10.9) sur la partie avant du timon (2).
  • Page 39: Mise En Service

    Mise en service Mise en service DANGER ! – Mise en service intempestive, pièces de machine en mouvement et/ou mouvement inattendu de la machine ! Effet : danger de mort, risque de blessures ou de dommages sur la machine. • Une attention toute particulière s'impose lors de l'attelage de la machine au tracteur et lors de son désattelage.
  • Page 40: Enclencher Et Arrêter La Boîte De Vitesses

    Mise en service Enclencher et Arrêter la Boîte de Vitesses Fig. 7 ATTENTION! Il y a une possibilité de dommages sur la machine si la boîte de vitesses est enclenchée ou désactivée lorsque la prise de force fonctionne. • N'enclenchez ou désactivez la boîte de vitesses que lorsque la boîte de vitesses et la prise de force se soient entièrement immobilisées.
  • Page 41: Régler La Barre De L'ensileuse Supérieure

    Mise en service Régler la barre de l'ensileuse supérieure Fig. 8 Le conditionnement et la qualité de coupe de la matière fauchée sont influencés en déplaçant la barre de l'ensileuse supérieure. La barre de l'ensileuse peut être ajustée en cinq positions entre ON et OFF. ON = Intensité...
  • Page 42: Régler La Barre À Friction

    Mise en service Régler la barre à friction Fig. 9 Le conditionnement et la qualité de coupe de la matière fauchée sont influencées en déplaçant la barre de l'ensileuse. La barre à friction peut être réglée en deux positions. Côté gaufré vers le bas = conditionnement plus fine (réglage effectué en usine) Côté...
  • Page 43: Régler La Barre De L'ensileuse Inférieure

    Mise en service Régler la barre de l'ensileuse inférieure MaPrCh0023 Fig. 10 Le conditionnement et la qualité de coupe de la matière fauchée sont influencés par l’intervention de couteaux supplémentaires en déplaçant la barre de l'ensileuse inférieure. La barre de l'ensileuse peut être réglée en cinq positions entre ON et OFF. ON = Intensité...
  • Page 44: Preparer Le Dispositif De Placage À Rouleaux Pliable Pour L'utilisation

    Mise en service Preparer le dispositif de placage à rouleaux pliable pour l'utilisation PRCH0034 Fig. 11 Dispositif de placage à rouleaux plié Dispositif de placage à rouleaux déplié Le dispositif de placage à rouleaux (1) doit être plié afin de garantir le flux du fourrage lors du travail avec l'ensileuse frontale.
  • Page 45: Dispositif De Placage À Rouleaux

    Mise en service Dispositif de placage à rouleaux AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par utilisation de la machine sans dispositif de placage à rouleau ! La mise en service de la machine sans dispositif de placage à rouleaux peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes.
  • Page 46: Régler La Hauteur De Travail

    Mise en service Régler la hauteur de travail AVERTISSEMENT! - Risque d'incendie! Le risque d'incendie est important si les machines sont utilisées avec une hauteur de travail inférieure à 25 cm sur les sols pierreux. • La hauteur de travail de l'ensileuse frontale ne doit pas être inférieure à 25 cm. PrCh0006 Fig.
  • Page 47: Bloquer Le Rouleau De Transport

    Mise en service Bloquer le rouleau de transport PrCh0007 Fig. 14 Le rouleau de transport doit être bloqué en la position supérieure afin de garantir le flux du fourrage lors du travail avec l'ensileuse frontale. Le rouleau de transport est bloqué; lors du levage / l'abaissement du ramasseur, le rouleau de transport reste en la position supérieure.
  • Page 48: Bloquer Le Mouvement Rotatif Du Rouleau De Transport

    Mise en service Bloquer le mouvement rotatif du rouleau de transport PrCh0008 Fig. 15 Il est recommandé de bloquer le rouleau de transport afin de garantir le flux du fourrage lors du travail avec l'ensileuse frontale. Le rouleau de transport ne tourne pas. Le rouleau de transport tourne.
  • Page 49: Utilisation

    Utilisation Utilisation Le relevage de l’ensileuse frontale est effectué à l’aide du raccordement hydraulique du ramasseur (soupape de commande à simple effet). Le levage et l'abaissement de l’ensileuse frontale sont autorisés ou bloqués à l’aide du robinet d’arrêt (2). Travail avec l'ensileuse frontale Fig.
  • Page 50: Utilisation De Courte Durée Sans Ensileuse Frontale

    Utilisation Utilisation de courte durée sans ensileuse frontale AVERTISSEMENT! - Risque d’écrasement! Si vous mettez les mains dans les pièces de machine en mouvement, vous pouvez être renversés ou les parties du corps peuvent être écrasés. • Arrêtez le moteur du tracteur, attendez l'arrêt complet de l'entraînement, des arbres à cardan et du rotor.
  • Page 51: Conduite Et Transport

    Avant toute circulation sur route, préparez la machine pour la circulation sur route; respectez également la notice d'utilisation séparée de la presse à grosses balles KRONE; chapitre « Conduite et transport » « Préparation pour la circulation sur route ».
  • Page 52: La Dépose De L'ensileuse Frontale

    La dépose de l'ensileuse frontale La dépose de l'ensileuse frontale AVERTISSEMENT! - Mouvement inattendu de la machine! Effets: Blessures de personnes ou dommages sur la machine. • Ne déposez la presse à grosses balles que sur un support plan et stable. Lorsque la presse à...
  • Page 53: Monter Les Butées

    La dépose de l'ensileuse frontale 9.1.1 Monter les butées Fig. 20 • Montez les butées du dispositif de levage sur les œillets (2) du timon. Démonter l'arbre à cardan Fig. 21 • Dévissez les raccords à vis sur la tôle de fermeture (1). •...
  • Page 54: Monter Les Rouleaux D'appui

    La dépose de l'ensileuse frontale Monter les rouleaux d'appui Fig. 22 • Tirez les goujons enfichables à ressort (2) pour retirer les quatre rouleaux d'appui des fixations. • Soulevez l'ensileuse frontale à l'aide de l'appareil de commande à simple effet (ramasseur). •...
  • Page 55 La dépose de l'ensileuse frontale Fig. 24 • Dévissez la vis (1) sur le support intermédiaire à gauche. • Desserrez l'arbre (2) avec un levier de montage et retirez-le vers la droite. Fig. 25 • Soulevez la presse à grosses balles à l'aide de la béquille hydraulique jusqu'à ce que l'ensileuse frontale peut être repoussée sur le côté...
  • Page 56 La dépose de l'ensileuse frontale Remplacer les dispositifs de placage à rouleaux Fig. 26 Le montage et le démontage doivent être effectués par deux personnes en raison du poids élevé du dispositif de placage à rouleaux. • Décrochez la chaîne de maintien (1), côtés droit et gauche de la machine. •...
  • Page 57: Montage De L'ensileuse Frontale

    Montage de l’ensileuse frontale Montage de l’ensileuse frontale AVERTISSEMENT! - Mouvement inattendu de la machine! Effets: Blessures de personnes ou dommages sur la machine. • Ne déposez la presse à grosses balles que sur un support plan et stable. Lorsque la presse à...
  • Page 58: Monter Les Butées

    Montage de l’ensileuse frontale 10.1.1 Monter les butées Fig. 28 • Montez les butées du dispositif de levage sur les œillets (2) du timon. Fig. 29 • Dévissez la vis (3) et retirez l'arbre (2). • Soulevez la presse à grosses balles avec la béquille hydraulique jusqu'à ce que l'ensileuse frontale peut être poussée sous la presse à...
  • Page 59: Monter Le Vérin

    Montage de l’ensileuse frontale Fig. 30 • Abaissez lentement la béquille hydraulique de la presse à grosses balles jusqu'à ce que le gabarit des trous (tige de traction 1) et le gabarit des trous (passage 2) soient alignés. • Passez l'arbre (3) du côté droit à travers la tige de traction, le passage et la tige de traction sur le côté...
  • Page 60: Poser L'arbre À Cardan

    Montage de l’ensileuse frontale 10.3 Poser l'arbre à cardan Fig. 32 • Déposez le recouvrement d’engrenage (1). Déposez le recouvrement d’engrenage pour le montage ultérieur dans un endroit sec. • Positionnez l'arbre à cardan (2) sur l'embout de la prise de force. •...
  • Page 61: Démonter Les Rouleaux D'appui

    Montage de l’ensileuse frontale 10.4 Démonter les rouleaux d'appui Fig. 33 • Soulevez l'ensileuse frontale à l'aide de l'appareil de commande à simple effet (ramasseur). • Coupez le moteur du tracteur, retirez la clé de contact et emportez-la avec vous. •...
  • Page 62: Monter Les Tabliers De Protection

    Montage de l’ensileuse frontale 10.5 Monter les tabliers de protection Fig. 35 • Abaissez le ramasseur • Coupez le moteur du tracteur, retirez la clé de contact et emportez-la avec vous. • Montez les tabliers de protection et sécurisez avec les verrouillages de rotation (2), côtés droit et gauche de la machine.
  • Page 63 Montage de l’ensileuse frontale Cette page est restée délibérément vierge.
  • Page 64: Maintenance

    Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
  • Page 65: Intervalle De Maintenance

    Maintenance 11.3 Tableau de maintenance Intervalle de Travaux de maintenance maintenance Graissez la machine selon le plan de lubrification Effectuez la maintenance de l'arbre d'entraînement de l'ensileuse frontale Nettoyez la machine Contrôlez la tension de la courroie d'entraînement Resserrez des vis et des écrous selon le tableau du couple de rotation, remplacez les vis et les écrous inutilisables et usés, le cas échéant Contrôlez les dispositifs de protection et les maintenir en...
  • Page 66: Couples De Serrage

    Maintenance 11.4 Couples de serrage 11.4.1 Vis filetées métriques avec filetage à pas gros REMARQUE Le tableau ci-dessus ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. A = Taille du filetage Couple de serrage en Nm (sauf (La classe de résistance figure sur la tête indication contraire)
  • Page 67: Vis Filetées Métriques Avec Filetage À Pas Fin

    Maintenance 11.4.2 Vis filetées métriques avec filetage à pas fin A = Taille du filetage Couple de serrage en Nm (sauf (La classe de résistance figure sur la tête indication contraire) de la vis) Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5...
  • Page 68: Couples De Serrage Pour Les Vis Obturatrices Et Les Soupapes De Purge Sur Les Boîtes De

    Maintenance 11.4.4 Couples de serrage pour les vis obturatrices et les soupapes de purge sur les boîtes de vitesses REMARQUE Les couples de serrage ne sont valables que pour le montage des vis obturatrices, des regards, des filtres d'apport d'air et des filtres de purge et des soupapes de purge dans les boîtes de vitesses avec le carter en fonte, en aluminium et en acier.
  • Page 69: Régler La Courroie D'entraînement

    Maintenance 11.5 Régler la courroie d'entraînement La courroie d'entraînement se trouve sur le côté gauche de la machine sous la protection (1). PRCH0026 Fig. 36 Remarque Vérifiez la tension des courroies au bout de la première heure de fonctionnement, ensuite chaque jour.
  • Page 70: Remplacement Des Curroies

    Maintenance 11.6 Remplacement des curroies PRCH0027 Fig. 37 • Déposez la protection (1). • Détendez le ressort (2). • Coupez la conduite de lubrification (3) sur le palier. • Retirez la courroie (4). • Posez la nouvelle courroie. Vérifiez l´alignement de la poulie •...
  • Page 71: Contrôler La Circulation De La Courroie

    Maintenance 11.1 Contrôler la circulation de la courroie AVERTISSEMENT! Personnes peuvent être accrochées par la courroie d'entraînement. Puisque le fonctionnement de la courroie peut uniquement être contrôlé avec la protection démontée et lorsque la machine fonctionne, personnes peuvent être accrochées et blessées gravement si la distance par rapport à...
  • Page 72: Maintenance Engrenages

    Maintenance engrenages Maintenance engrenages 12.1 Boîte de Vitesses PreChop Fig. 39 Vis de contrôle / alésage de contrôle Vis de vidange Vis de remplissage / alésage de remplissage de l'huile Pour la qualité / quantité de l'huile : voir le chapitre Caractéristiques techniques «...
  • Page 73: Maintenance - Remplacement Des Couteaux

    Maintenance - Remplacement des Couteaux Maintenance - Remplacement des Couteaux AVERTISSEMENT! – Mouvement inattendu de la machine! Graves blessures dues à des pièces de machine en mouvement • Personne ne doit se tenir dans la zone de danger. • Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. •...
  • Page 74 Maintenance - Remplacement des Couteaux Sur la barre de l'ensileuse inférieure La barre de l'ensileuse doit être démontée pour changer les couteaux sur la barre de l'ensileuse inférieure. Condition préalable: – L'ensileuse frontale est abaissée. – Le moteur du tracteur est désactivée, la clé de contact est retirée et vous portez-la avec vous.
  • Page 75 Maintenance - Remplacement des Couteaux Remplacement des couteaux PRCH0031 Fig. 42 • Desserrez la vis (1). • Pour retirer l'arbre des couteaux, vissez la vis (1) dans le taraudage (2). Si nécessaire, utilisez un extracteur pour retirer l’arbre des couteaux. •...
  • Page 76: Remplacement Des Couteaux Sur Le Rotor De Coupe

    Maintenance - Remplacement des Couteaux 13.2 Remplacement des Couteaux sur le Rotor de Coupe Fig. 43 Remarque Pour éviter des balourds, remplacez toujours des couteaux par paires (oppos.). • Desserrez la vis de fixation (2) avec des douilles et des rondelles du couteau à remplacer •...
  • Page 77 Maintenance - Remplacement des Couteaux Cette page est restée délibérément vierge.
  • Page 78: Maintenance - Lubrification

    Maintenance – Lubrification Maintenance – Lubrification AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 79: Lubrifiants

    Selon les modèles, la machine est équipée de différents systèmes de lubrification. Utiliser, comme graisse lubrifiante, des graisses à base de savon de lithium de classe NLGI 2 avec des additifs extrême-pression selon la norme DIN 51825. KRONE recommande de ne pas utiliser des graisses lubrifiantes à base d’autres produits.
  • Page 80: Points De Lubrification

    Maintenance – Lubrification 14.2 Points de Lubrification PRCH0033 Fig. 45...
  • Page 81 Maintenance – Lubrification Toutes les 10 heures Toutes les 50 heures Toutes les 200 heures...
  • Page 82: Soulèvement

    Maintenance – Lubrification 14.3 Soulèvement Œillets de levage 942 012-1 942 012-1 PRCH0032 Fig. 46 L'ensileuse frontale est équipée de deux points d'accrochage: Les points d'accrochage sont marqués avec autocollants (1). Soulever Condition préalable: – La traverse de levage avec la portance minimale est utilisée en fonction du poids de la machine, voir le chapitre «...
  • Page 83: Stockage

    Etablir une liste de toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre revendeur KRONE lors du traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera en parfait état de fonctionnement au début de la...
  • Page 84: Avant Le Début De La Nouvelle Saison

    Stockage 15.2 Avant le début de la nouvelle saison AVERTISSEMENT! - Lors des travaux de réparation, de maintenance, de nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger. Effet: Danger de mort, blessures de personnes ou dommages sur la machine. •...
  • Page 85: Élimination De La Machine

    Élimination de la machine Élimination de la machine 16.1 Éliminer la machine Après la durée de vie de la machine, les différents composants doivent être éliminés de manière conforme. Tenir compte des directives d'élimination des déchets actuelles en vigueur dans les différents pays et respecter toutes les réglementations afférentes en vigueur. Pièces métalliques Toutes les pièces métalliques doivent être amenées dans un centre de collecte des métaux.
  • Page 86: Index

    Index A la fin de la saison de la récolte ......83 Groupe-cible du présent document ..... 6 Accoupler la machine de manière sûre ....25 Aperçu de la machine ......... 32 Identification ............34 Attacher les autocollants de sécurité et les Immobiliser et bloquer la machine .....
  • Page 87 Répertoires et références ........6 Retirer les tabliers de protection ......52 Parquer la machine de manière sûre ....20 Routines de sécurité .......... 24 Pièces de rechange ..........64 Points de Lubrification ........80 Poser l'arbre à cardan ........60 Sécurité...
  • Page 88 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle Phone +49 (0) 59 77/935-0 +49 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: info.ldm@krone.de...

Table des Matières