Adjustment recommendations / Recommandations d'ajustement
6. Turn the nut (2) until it comes in contact with the
spring. Then compress the spring by threading the
nut two complete turns. Refer to Figure 12.
Figure 12
NOTE: Once adjustment of the angle of attack on
the rear systems is completed, verify the
measurements once more to confirm the
adjustment.
NOTE: In some rare cases where the nut
compressing the spring (item 2, Figure 12)
is near the end of the threaded rod, extend
the rod by unlocking the lock nut (item 3 on
Figure 13) and unscrew the rod to obtain
19 mm (3/4 in.) max. of visible threads on
the rod end. Make sure to re-tighten the
lock nut..
Figure 13
6. Tourner l'écrou (2) jusqu'à ce qu'il vienne en contact
avec le ressort. Comprimer ensuite le ressort en
tournant cet écrou de 2 tours. Voir la Figure 12.
NOTA : Une fois que les ajustements de l'angle
d'attaque
terminés, revérifier les mesures afin de
confirmer les ajustements.
NOTA : Dans certains cas rares où l'ajustement de
l'écrou (article 2, Figure 12) comprimant le
ressort se situe près de l'extrémité de la
tige filetée, rallonger l'assemblage en
desserrant l'écrou de blocage (article 3,
Figure 13) et dévisser la tige afin que les
filets de la rotule soient visibles sur au plus
19 mm (3/4 po.). S'assurer que l'écrou
de blocage est bien serré contre la tige
filetée après l'installation.
Page 12
des
systèmes
arrière
©2015 Camoplast Inc.
sont