protech SE5A Instructions De Montage page 10

Table des Matières

Publicité

Fixing the wing / Monteren van de vleugel /
Fixierung des Flügels / Fixation de l'aile
Fig. 23
Fig. 26
Fig. 29
Screw the 2 screws into the
fuselage. Fig. 23.
Put a needle in the back of the
fuselage, and use it to align the
wing.
Fig. 24.
Align the wing to the fuselage.
Fig. 25.
Mark a reference on the fuselage
and the wing. Fig. 26.
Remove the wing and put some
ink on the screws. Reinstall the
wing on the fuselage. Align using
the marks and press softly to print
the position of the screws on the
wing. Fig. 27-28.
Drill the 2 holes (ø4mm).
Put the support on the wing. Mark
the outlines and remove the cov-
ering between the outlines. Glue
with 5min. epoxy the support on
the wing. Hold fi rmly during the
hardening of the glue. Drill the 2
holes also through the support.
Fig. 29-30.
Secure the wing on the fuselage
using the 2 screws. Fig. 31.
10
All manuals and user guides at all-guides.com
Fig. 24
Fig. 27
Fig. 30
Draai de 2 vijzen in de romp.
Fig. 23.
Steek een naaldje achteraan in de
romp, dit voor het uitlijnen van de
vleugel. Fig. 24.
Lijn de vleugel goed uit op de
romp. Fig. 25.
Trek een referentie-streepje op de
romp en de vleugel. Fig. 26.
Verwijder de vleugel en doe een
beetje inkt op de vijzen. Herin-
stalleer de vleugel, lijn opnieuw
uit door gebruik te maken van de
markeringen en druk nu zachtjes
aan zodat de vijzen afdrukken op
de vleugel. Fig. 27-28.
Boor de 2 gaatjes (ø4mm).
Plaats de versteviger op de
vleugel. Markeer de omtrek en
verwijder de bespanning binnen
de omtreklijnen. Kleef met 5min.
epoxy lijm de versteviger op de
vleugel, druk goed aan tijdens
het drogen. Boor ook hier de 2
gaatjes door.
Fig. 29-30.
Schroef nu de vleugel vast in de
romp met de 2 vijzen. Fig. 31.
Fig. 25
Fig. 28
Fig. 31
Schrauben Sie die 2 Schrauben
im Rumpf. Fig. 23.
Bringen Sie eine Stoßnadel an
hinten im Rumpf, für die Ausglei-
chung des Flügelns. Fig. 24.
Gleichen Sie den Flügel aus mit
den Rumpf. Fig. 25.
Markieren Sie eine Markierung auf
den Rumpf und auf dem Flügel.
Fig. 26.
Entfernen Sie den Flügel vom
Rumpf und bringen Sie ein wenig
Farbstoff auf die Schrauben an.
Setzen Sie den Flügel auf den
Rumpf. Gleichen Sie aus und
drücken Sie leicht an für die
Markierung von die Schrauben
auf den Flugel. Fig. 27-28.
Bohren Sie 2 Bohrungen (ø4mm)
durch den Flügel.
Setzen Sie die Holzplatte auf den
Flügel. Markieren Sie die Konture
und entfernen Sie die Bespanfo-
lien in den Markierungen. Verkle-
ben Sie die Holzplatte mit 5min.
Epoxy Klebstoff und bohren Sie
die 2 Löcher, auch durch die
Platte. Fig. 29-30.
Schrauben Sie den Flügel fest auf
dem Rumpf mit den 2 Schrauben.
Fig. 31.
Installez les 2 vis sur le fuselage.
Fig. 23
Insérez une épingle au centre à
l'arrière du fuselage. Fig. 24
Alignez l'aile avec le fuselage.
Fig. 25
Tracez un repère d'alignement sur
le fuselage et l'aile. Fig. 26
Enlevez l'aile, noircissez les 2 vis
avec un marqueur et réinstallez
l'aile sur le fuselage en alignant
vos repères. Exercez une pression
sur l'aile afi n de marquer les têtes
des vis dans l'aile. Fig. 27-28
Percez les 2 trous (ø4mm).
Positionnez la plaque de renfort
sur l'aile et tracez le contour.
Découpez l'entoilage à l'intérieur
de votre tracé et collez la plaque
avec de la colle époxy. Maintenez
fermement durant le séchage.
Percez les trous dans la plaque.
Fig. 29-30
Fixez l'aile sur le fuselage à l'aide
des 2 vis. Fig. 31

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières