Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SIAI
T0389
MARCHETTI
INSTRUCTION MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • ANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE
2
36,3 dm
WARNING !
This R/C kit and the model you
will build is not a toy.
LET OP !
Deze bouwdoos van
een radiobestuurd vliegtuig
is geen speelgoed.
ACHTUNG !
Ein Dieser Bausatz
2500 g.
ferngesteuertes Modell
ist kein Spielzeug.
ATTENTION !
Ce planeur R/C à assembler
n'est pas un jouet.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour protech SIAI Marchetti

  • Page 1 SIAI T0389 MARCHETTI INSTRUCTION MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • ANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE 36,3 dm WARNING ! This R/C kit and the model you will build is not a toy. LET OP ! Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed. ACHTUNG ! Ein Dieser Bausatz 2500 g.
  • Page 2 Specifi cations / Specifi caties Technische Daten / Spécifi cations Lengte: 1230 mm Length: 1230 mm Länge: 1230 mm Longueur: 1230 mm Spanwijdte: 1530 mm Wing span: 1530 mm Spannweite: 1530 mm Envergure: 1530 mm Vleugelopp.: 36,3 dm Wing area: 36,3 dm Tragfl ügelinhalt: 36,3 dm...
  • Page 3 Tools & items / Gereedschap & benodigdheden Werkzeuge und alle Notwendigkeiten / Outils et équipements MICRO RECEIVER 7-CH FM PROTECH SX-46 ABC ENGINE STANDARD SERVO PROTECH std servo #B305 14gr SX-46 ABC 2 ball bearings Weight: ABC liner piston Torque: 24Ncm PRO7.35 7-CH micro receiver...
  • Page 4 Important Safety Notes. Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is responsible for the safe operation of your radio-controlled model. Young people should only be permitted to build and fly these models under the instruction and supervision of an adult who is aware of the hazards involved in this activity.
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Versuch der ersten Inbetriebnahme muß die gesamte Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig gelesen werden. Sie allein sind verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres RC-Flugmodells. Bei Jugendlichen muß der Bau und Betrieb von einem Erwachsenen, der mit den Gegebenheiten und möglichen Gefahren eines RC-Flugmodells vertraut ist, verantwortlich überwacht werden.
  • Page 6 Installing the ailerons / Montage van de rolroeren Montierung des Querrudern / Montage des ailerons Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Insert a modelling pin through the Steek een speldje door het mid- Fixieren Sie eine Stoßnadel im Retirez l'aileron et insérez une middle of the hinges so they will den van de scharnieren zodat Mitte des Scharnieres so dass es...
  • Page 7 Flächen. de servokabel door de vleugel ruban adhésif) une allonge de servo in the ailerons with an te voeren. servo (PROTECH PL013.50) de extension lead (PL013.50) of Verbinden Sie den Servo-Kabel 50cm aux servos d'aileron. 50cm. vom Servo in die Querrudern Verbind de servokabel van de Fixez avec de l'adhésif l'extrémité...
  • Page 8 Installing the control horns on the ailerons / Montage van de roerhoornen op de rolroeren Montierung von die Hörner auf die Querrudern / Installation des guignols d'aileron Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Connect the clevis to the push- Bevestig de kwiklink op de stuur- Konnektieren Sie den Gabelkopf Assemblez la commande avec...
  • Page 9 Assembling the wings / Samenstellen van de vleugel Zusammenstellen des Flügelfl ächen / Assemblage des ailes Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 WING Fig. 24 Fig. 23 Apply wood glue into the holes Doe een beetje houtlijm in de ga- Bringen Sie ein wenig Holz- Appliquez de la colle à...
  • Page 10 Fixing the landinggear / Monteren van het landingsgestel / Fixierung des Fahrgestells / Fixation du train principal Fig. 25 Fig. 27 Fig. 26 Fig. 26 Fig. 28 Remove the covering in the slot Verwijder de bespanning in de Entfernen Sie die Bespanfolien Percez l'entoilage pour le passage to fi t the landing gear.
  • Page 11 Fixing the belly pan to the wing / Monteren van het bodemdeksel op de vleugel / Fixierung des Deckels auf den Flügel / Fixation du capot d'aile sur l'aile Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Put the belly pan in the fuselage Plaats het bodemdeksel in de Setzen Sie das Deckel im Rumpf Positionnez le capot d'aile sur le...
  • Page 12 Assembling the stabilizer / Samenstellen van het hoogteroer Zusammenstellen vom Höhenruder / Assemblage du stabilisateur Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 90 ° Fig. 38 Fig. 39 Fix the elevator on the stabilizer. Monteer het hoogteroer op de Montieren Sie das Höhenruder Montez les gouvernes sur le sta- Glue the elevators on the stabi-...
  • Page 13 Installing the vertical fi n / Montage van het richtingsroer Montierung des Seitenruders / Montage de la dérive Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 41 Fig. 46 Slide the rudder in place and Schuif het richtingsroer in po- Schieben Sie das Seitenruder introduisez les charnières dans...
  • Page 14 Installing the control horns / Installeren van de roerhoornen Montierung von Hörner / Installation des guignols Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 53 Connect the clevises with the Bevestig de kwiklinken op de roer- Schließen Sie die Gabelköpfe Connectez les guignols aux cha- control horns.
  • Page 15 Installing the engine / Monteren van de motor Montieren von Motor / Installation du moteur Fig. 59 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 56 DOWN Fig. 62 Fig. 57 Schützen Sie die Öffnungen des Bescherm de openingen van de Protégez les orifi ces du moteur Protect the openings of the en- Motors mit etwas Klebeband.
  • Page 16 Installing the nose wheel / Monteren van het neuswiel Montieren von Bugfahrwerk / Installation du train avant Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 DOWN Fig. 62 Fig. 61 Installieren Sie die Lagerbocken Monteer de steunen voor de Vissez les supports du train avant Fix the axle supports in their pre- wielas op de voorgeboorde und Bohren Sie ein loch für die...
  • Page 17 Installing the steering rod to the carburettor / Monteren van de stuurstang op de carburator Montieren von Rohr an der Vergaser / Installation de la commande du carburateur Push rod + tube Fig. 62 Fig. 64 Fig. 63 Drill a hole through the fire wall to Bohren Sie ein Loch im Motor- Boor een gaatje door de vuur- Percez dans le couple moteur le...
  • Page 18 Installing the canopy / Monteren van het cockpitvenster Montierung des Kabinenhaubens / Installation de la verrière de cabine Fig. 67 Fig. 68 Cut out the canopy on the Snijd het venster uit op de mar- Schneiden Sie die Kabinenhaube Découpez la verrière en suivant marks .
  • Page 19 Installing the receiver and the battery / Installeren van de ontvanger en de batterij Montierung von Empfänger und Akku / Installation du récepteur et de l'accu Fig. 82 Fig. 71 Fit the receiver in the fuselage and Plaats de ontvanger in de romp Positionieren Sie den Empfänger Installez et protégez le récep- protect it with some foam.

Ce manuel est également adapté pour:

T0389