Page 1
T0417 SWINGER Aerobatic electric airplane for parkflying Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage WARNING ! ACHTUNG ! This R/C kit and the model you Dieser Bausatz eines will build is not a toy. ferngesteurten Modells ist kein Spielzeug.
Page 2
Specifications / Specificaties / Technische Daten / Spécifications Lengte: 790 mm Length: 790 mm Länge: 790 mm Longueur: 790 mm Spanwijdte: 1120 mm Wing span: 1120 mm Spannweite: 1120 mm Envergure: 1120 mm Vleugelopp.: 19,8 dm Wing area: 19,8 dm Tragflügelinhalt: 19,8 dm Surface alaire: 19,8 dm Vleugelbel.: 29,3 g/dm Wing loading:...
Page 3
28x30mm 40 MHz FM 3,2mm shaft 120W max power Cyano glue 105, 5-min epoxy glue, thin, 25g #A105-25 #A500-28 B205 (x3) PROTECH recommends FLIGHTPOWER LiPo batteries Micro Servo 9,8g EVO21703S1P 22x12x20,5g 1kg/cm@4,8V 2170 mAh 11,1V • To assemble this model some tools are needed.
Page 4
Important Safety Notes Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is respon- sible for the safe operation of your radio-controlled model. Young people should only be permitted to build and fly these models under the instruction and supervision of an adult who is aware of the hazards involved in this activity.
Page 5
Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt. U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radio- bestuurd model. Kinderen mogen deze modellen slechts bouwen en vliegen onder het toeziend oog van een volwassene, die zich bewust is van de gevaren die dit met zich meebrengt. Gebruik enkel passende gepolariseerde verbindingsstukken. Alle kabels, verbindingsstukken en de batterij, indien deze zelf samengesteld is, moeten geïsoleerd worden om kortsluiting te voorkomen. Kombineer nooit verschillende types van pluggen en contacten (vb. tin- en goudcontacten), daar zulke combinaties onbetrouwbaar zijn. NC-batterijen zijn geschikt om enorme hoeveelheden energie vast te houden en vrij te geven. Zodoende vertegenwoordigt een batterij een constant risico op explosie en brandgevaar. Wij hebben geen controle over de manier waarop u het RC-vliegtuig bouwt en gebruikt. Daarom zijn wij verplicht om alle aansprakelijkheid voor ongevallen van de hand te wijzen. Wij kunnen u alleen maar waarschuwen voor de risico’s. Als u hulp nodig heeft, roep dan de bijstand van een ervaren modelbouwer of een modelbouwclub in, of schrijf u in bij een modelvliegclub. Modelshops en de gespecialiseerde pers zijn eveneens een geschikte bron van informatie. De beste les is echter zich aan te sluiten bij een club en te vliegen op de goedgekeurde vliegplaatsen. Rubber elastieken verslijten door het gebruik en worden broos. Vervang ze tijdig, om de veiligheid en de betrouwbaarheid van uw model te verhogen. Span alle rubber elastieken op vooraleer u ze gebruikt om te controleren of ze nog sterk genoeg zijn. Motoren mogen enkel buiten in openlucht lopen! De sterke zuigkracht van de propeller en de luchtverplaatsing die deze veroorzaakt, kan in kleine ruimten makkelijk een ongeval tot gevolg hebben (vb. schilderijen die naar beneden vallen, een gordijn dat in de propeller gezogen wordt). Het model moet steeds stevig worden vastgehouden door een helper. Houd de rotatiebaan van een propeller vrij, sta er nooit voor of in de lijn van de propeller. Er kan steeds een deel loskomen en met hoge snelheid wegvliegen, zodat het uzelf of iemand anders in de omgeving kan verwonden. Raak de ronddraaiende propeller nooit met enig voorwerp aan. Vermijd steeds dat welk voorwerp ook het draaien van de propeller verhindert. Pas op met losse kleding zoals sjaals, losse shirts, … Losse kleding kan makkelijk in de propeller gezogen worden. Als u de motor start terwijl deze op losse of zanderige grond staat, zal de propeller het zand opzuigen en rondslingeren zodat het in uw ogen kan komen. Draag dus steeds een veilig- heidsbril op zo’n momenten. Controleer, elke keer als u een model wil gebruiken, zorgvuldig of het model en alles wat erbij hoort (vb. propeller, aandrijving, RC-onderdelen, …) in goede staat en onbeschadigd is. Als u een fout bemerkt, vlieg dan niet met het model tot u de fout hebt opgelost. Verzeker uzelf ervan dat de frequentie vrij is vooraleer u de zender aanzet. Radiostoringen, veroorzaakt door vreemde bronnen, kunnen op elk moment en zonder waarschuwing voorko- men. Als dit gebeurt is uw model oncontroleerbaar en volledig onvoorspelbaar. Laat uw radiobesturing nooit onbewaakt achter, andere mensen zouden kunnen proberen het apparaat te gebruiken. Controleer of er niets in de baan van de propeller is vooraleer u de motor aanzet. Probeer nooit de draaiende propeller te stoppen. Motoren verbonden met een propeller mogen enkel lopen als deze veilig geïnstalleerd is. Als u uw model veilig wil vliegen en u wil problemen vermijden, dan is het essentieel dat u zich bewust bent van zijn positie en hoogte tijdens iedere vlucht. Laat het dus niet te ver weg vliegen ! Als u een controleprobleem of storingen ontdekt gedurende een vlucht, land dan onmiddellijk om een mogelijk ongeval te voorkomen. Zet de zenderstick voor de motorfunctie in de OFF-stand vooraleer u het systeem aanzet. Om te voorkomen dat de motor onverwacht start, zet u eerst de zender aan, later pas de ontvanger. Gebruik de omgekeerde volgorde bij het afzetten : eerst de ontvanger, dan de zender. Controleer of de roeren in de juiste richting bewegen als u de sticks gebruikt. Heb begrip voor het doel van deze opmerkingen. Wij willen u enkel opmerkzaam maken voor de vele gevaren en risico’s die zich kunnen voordoen als u kennis en ervaring mist, noncha- lant of onverantwoordelijk te werk gaat. Als u redelijk zorg draagt, is modelvliegen een zeer creatieve, leerrijke, plezierige en ontspannende vrijetijdsbesteding. Conseils de sécurité importants Avant de tenter la première mise en service, la totalité des instructions de montage et d’utilisation devra être lue attentivement. Vous êtes le seul responsable de la sécurité d’utilisation de votre modèle volant R/C. Il est conseillé aux adolescents de se faire assister pour la construction et pour les premiers vols par un adulte déjà familiarisé avec les particularités et les dangers représentés par un modèle volant radio commandé.
Page 6
Installing the ailerons / Montage van de rolroeren Montierung von die Querrudern / Montage des ailerons Remove the ailerons from the Verwijder de rolroeren van de Entfernen Sie die Querrudern Enlevez les ailerons sur l’aile. wing. vleugel. von die Flachen. Collez les quignols des ailerons Use epoxy glue to glue the Gebruik epoxy om de stuur- Verkleben Sie die QuerruderAn- en utilisant de la colle epoxy et conrol rod in the ailerons, check...
Page 7
Installing the aileron servo / Installeren van de rolroer servo Montieren von Querruder servo / Montage du servo d’ailerons Remove the covering inside the Verwijder de bespanning uit Markieren Sie die Konture des Enlevez l’entoilage du logement servoholder and cut away some het servogat. Snij eveneens wat Servoplatte. Entfernen Sie die de servo. Enlevez un peu de balsa for the servo wire.
Page 8
Assembling the controls / Montage van de stuurstangen Montieren von die Rudergestänge / Montage des commandes d’aileron Screw the plastic links onto the Schroef de plastic links op de Konnektieren Sie den Gabelkopf Vissez les chapes sur la com- aileron aansturing in de vleugel, mande d’aileron.
Page 9
Assembling the stabiliser / Monteren van het hoogteroer Montierung von Höhenleitwerk / Montage du stabilisateur Check the hinges and glue them Verlijm de scharnieren met Verkleben Sie die Scharnieren Collez les charnières en utilisant cyano lijm. mit Cyano. de la colle cyano. in the slots using some cyano glue.
Page 10
Mounting the tail / Monteren van de staart Montierung von Leitwerk / Montage du stabilisateur Place the stabilizer on the fuse- Plaats de stabilo op de romp en Schieben Sie den Stabilisator Placez le stabilisateur sur l'arrière lage and align. Mark the contours lijn goed uit.
Page 11
Installing the tail controls / Aansturing van de roeren Anschließen des Ruders / Installation des gouvernes Verwijder de bespanning ter Entfernen Sie die Bespannfolie Enlevez l’entoilage à l’endroit de Remove the covering at the hoogte van de doorvoerbuisjes. an die Rörchen. passage des commandes.
Page 12
Installing the motor support / Montage van de motorsteun Montage des Motorstutz / Installation du bâti-moteur Montieren Sie der Motorstutz Assemblez le bâti-moteur Assemble the motor support Monteer de motorsteun zoals wie abgebildet. Teilen A und B comme illustré. Les pièces A et afgebeeld.
Page 13
Installing the main gear / Aansturing van het landingsgestel Anschließen von Fahrwerk/ Installation du train Montieren Sie das Fahrwerk und Insert the wheel struts Breng de benen van het lan- Montez l’ensemble comme Räder wie abgebildet Fix the whole as shown dingsgestel aan in de uitsparin- affiché.
Page 14
Installing the servos / Montage van de servos Anschließen des servos/ Installation des servos Screw the servos in place and Monteer de servos en bevestig Fixieren Sie die Servos wie Installez et vissez les servos. attach the pushrods. Make de stuurstangen op de servo abgebildet.
Page 15
Fixing the wing / Vleugelbevestiging Flächenbefestigung / Fixation de l’aile • 15...
Page 16
Installing the cockpit and motor cowling / Installeren van de cockpit en motorkap Montieren von den Rumpf und Kabinenhaube / Installation du cockpit et capôt-moteur Trim the front of the cockpit and Knip de voorzijde van de cockpit Fixieren Sie die Kabinenhaube Ajustez le cockpit et fixez-le et use the small screws to fix the op maat en schroef deze en de und Motorhaube mit mitgelie- le capôt-moteur avec les vis...
Page 17
Centre of gravity & Control movements / Roeruitslagen en zwaartepunt Ruderausschlägen und Schwerpunkt / Débattements des commandes et centre de gravité 0mm 0mm 1mm 1mm 15mm 15mm 50 mm - 60 mm • 17...
Page 18
Adjustments / Afregelingen The correct adjustment of your aircraft is very important. Check carefully Het afregelen van uw vliegtuig is zeer belangrijk. Kijk goed na of alle wheather all control surfaces move in the correct direction. To check stuurbevelen juist uitgevoerd worden. Om te controleren of alles juist all functions, you should be standing behind your plane.
Page 19
Adjustierung / Réglages Das korrekte Ausrichten Ihres Flugzeuges ist sehr wichtig. Überprüfen Les réglages de votre avion sont très importants. Contrôlez que Sie sorgfältig, dass alle Ruder in die korrekte Richtung bewegen. Dazu toutes les gouvernes bougent dans la bonne direction par rapport aux sollten Sie hinter das Flugzeug stehen.
Page 20
Visit our website www.protech.be PROTECH® is a registered trademark Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be www.protech.be 0 •...