12
4
14
Torque
Valeur de couple
Momento de torção
Drehmoment
Coppia
Momento
Aandraaimoment
Use a 4 mm hex wrench to
tighten the bleed port to
1.5-1.7 N·m (13-15 in-lb).
Ziehen Sie mit einem
4-mm-Inbusschlüssel den
Entlüftungsstutzen mit
1,5 bis 1,7 N·m fest.
Con una llave Allen de
4 mm, apriete el orificio
1.6 N·m
de purgado con un par de
(14 in-lb)
entre 1,5 y 1,7 N·m.
13
Spray water on the brake
lever and caliper and clean
them with a shop towel.
Sprühen Sie Wasser auf
den Bremshebel und den
Bremssattel und reinigen
Sie die Komponenten mit
einem Werkstatttuch.
Rocíe agua sobre la
maneta de freno y la pinza
y límpiela con una toalla
de taller.
Install
Einbauen
Instalación
À l'aide d'une clé
hexagonale de 4 mm, serrez
l'orifice de purge à un
couple compris entre 1,5 et
1,7 N m.
Utilizzare una chiave
esagonale da 4 mm per
serrare la porta di spurgo
a
1,5-1,7 N·m.
Draai de
ontluchtingsopening aan tot
1,5-1,7 N·m met behulp van
een 4 mm inbussleutel.
Vaporisez de l'eau sur le
levier de frein et sur l'étrier
puis nettoyez-les avec un
chiffon.
Spruzzare acqua sulla leva
del freno e sulla pinza
e
pulirle con un panno da
officina.
Spuit water op de
remhendel en remklauw
en maak schoon met een
schone doek.
Installer
Instalar
Installare
Monteren
Use uma chave
sextavada de 4 mm para
apertar o orifício de
sangrar a 1,5 - 1,7 N·m.
4 mm の ヘ ク サ・ レ ン
チを使用して、ブリード・
ポートを 1.5 ~ 1.7 N·m の
トルク値で締めます。
用 4 mm 六 角 扳 手 将 排
空口旋紧至 1.5-1.7 N·m 。
Borrife água na alavanca e na
maxila do travão e limpe-as
com uma toalha de oficina.
ブレーキ ・ レバーとキャリパー
に 水 を ス プ レ ー し、 日 用 の
タ オ ル で き れ い に 拭 き 取 り
ます。
在刹车杆和刹车钳上喷水,并
用毛巾清洁。
Remove
Retirer
Retire
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
42