Télécharger Imprimer la page

SRAM S-900 Aero HRD Manuel D'entretien page 37

Publicité

3
Hold the syringe at the caliper vertically
while slowly pulling the syringe plunger
at the lever upward to draw fluid from the
syringe at the caliper. Stop before any air
enters the hose tube at the caliper.
If needed, repeat steps 2 and 3 until only a
small amount of bubbles appear.
Halten Sie die Spritze am Bremssattel senk-
recht, während Sie den Spritzenkolben
am Hebel langsam nach oben ziehen, um
Bremsflüssigkeit aus der Spritze und dem
Bremssattel zu ziehen. Stoppen Sie, bevor
Luft in das Leitungsrohr am Bremssattel
eintritt.
Wiederholen Sie nach Bedarf die Schritte
2 und 3, bis nur noch eine geringe Menge
Blasen zu sehen ist.
Mantenga la jeringuilla de la pinza en
posición vertical mientras tira con cuidado
del émbolo de la jeringuilla hacia arriba,
para trasladar líquido de frenos desde la
jeringuilla de la pinza. Deténgase antes
de que llegue a entrar aire en el tubo del
manguito por el lado de la pinza del freno.
Si es necesario, repita los pasos 2 y 3 hasta
que sólo salgan unas pocas burbujas.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Maintenez la seringue de l'étrier à la verticale
tout en tirant doucement sur le piston de la
seringue du levier pour aspirer du liquide
depuis la seringue de l'étrier. Arrêtez-vous
avant que de l'air ne s'introduise dans la
durite au niveau de l'étrier.
Au besoin, répétez les étapes 2 et 3
jusqu'à ce que seules de très fines bulles
apparaissent.
Tenere la siringa sulla pinza verticalmente,
tirando nel contempo lentamente lo
stantuffo della siringa sulla leva verso l'alto
per estrarre il fluido dalla siringa sulla pinza.
Arrestarsi prima che l'aria penetri nel tubo
flessibile sulla pinza.
Se necessario, ripetere i punti 2 e 3 fino a
quando appare solo una piccola quantità di
bolle.
Houd de spuit bij de remklauw verticaal
terwijl u de spuit bij de hendel langzaam
omhoog trekt om vloeistof uit de spuit bij
de remklauw te trekken. Stop voordat er
lucht in de slangbuis bij de remklauw
binnendringt.
Indien nodig, herhaal stap 2 en 3 totdat er
een kleine hoeveelheid bellen verschijnt.
Ajustar
Segure verticalmente a seringa na
maxila enquanto lentamente puxa para
cima o êmbolo da seringa na alavanca,
para chupar fluido da seringa que está
na maxila. Pare antes que qualquer ar
entre no tubo flexível na maxila.
Se for necessário, repita os passos 2 e
3 até que já só apareça uma pequena
quantidade de bolhas.
キャリパーの箇所にある注入器を垂直
に保持し、レバーの箇所にある注入器
の プ ラ ン ジ ャ ー を 上 に ゆ っ く り と 引
いて、キャリパーの注入器からフルー
ドを導きます。キャリパーのホース・
チューブに空気が入る前に止めてくだ
さい。
必要であれば、わずか少量の気泡が生じ
るまで、ステップ 2 と 3 を繰り返します。
将注射器垂直地置于刹车钳上,同时缓
慢地往上拉位于刹车杆上的注射器活塞,
从位于刹车钳上的注射器内吸出刹车油。
在空气进入位于刹车钳上的油管内之前
停止。
如有需要, 则重复步骤
和 步骤
2
至只有少量气泡出现。
, 直
3
37

Publicité

loading