Afvoer; Reserveonderdelen; Benaming Van De Onderdelen - Calpeda NM Instructions Originales Pour L'utilisation

Pompes centrifuges à un étage monobloc
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
In geval van verwachte stilstand voor langere
periode of vorst, pomp volledig aftappen fig. 4.
Fig 4 aftappen
Alvorens de unit weer in bedrijf te stellen, controleer of
de as niet is geblokkeerd en vul het pomphuis volledig
met vloeistof.
8.2. Onderhoud pompen met pakkingbus
Bij in bedrijfname, als de stopbusbril licht is aange-
trokken, moet eerst een sterke lekkage optreden. Dan
draait men de pakkingbus aan totdat er een lichte regel-
matige lekkage optreedt. Als de pakkingbus volledig
afdicht, dient men de moeren van de stopbusbril los te
draaien anders wordt de as beschadigd. De zachte
pakking moet vervangen worden als de afdichtingsei-
genschappen aanzienlijk zijn gedaald. Een gecompri-
meerde, geharde en droge pakking veroorzaakt ernstige
slijtage van de as.
8.3. Lagersmering
Tot bouwgrootte 160 zijn de motorlagers zelfsmerend
en benodigen geen extra smering.
Vanaf bouwgrootte 160 zijn de motoren met smeernip-
pels uitgerust. Smering in regelmatige tijdsintervallen
(na ca. 5000 uren) is alleen bij speciale toepassingen,
bijvoorbeeld bij hoge omgevings-temperaturen, aan te
bevelen.
Overmatige hoeveelheid vet is nadelig. Bij hoge tempe-
raturen adviseren wij vet op basis van lithium toe te pas-
sen.
8.4. Demontage van de installatie
Sluit de schuiven van aanzuiging en uitlaat alvorens de
demontage uit te voeren.
8.5. Demontage
OFF
Sluit de zuig- en perskleppen en tap het pomphuis af
voordat men de pomp demonteert.
De motor en alle inwendige delen kunnen gedemon-
teerd worden zonder dat het pomphuis en de leidingen
verwijderd hoeven te worden.
Door de moeren (14.28) te verwijderen, kan men de
motor met waaier volledig terugschuiven.
9 VERWERKING
OFF
NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 24 - Bedieningsvoorschrift
De verwerking van het apparaat moet toevertrouwd
worden aan bedrijven die gespecialiseerd zijn in de
sloop van metaalproducten om goed overeen te
komen hoe te handelen.
Voor de verwerking moeten de wetsbepalingen die
gelden in het land waar de verwerking plaatsvindt in
acht worden genomen, evenals wat bepaald is door
de internationale wetgeving voor wat betreft de
bescherming van het milieu.

10 RESERVEONDERDELEN

10.1 Wijzen om reserveonderdelen aan te vragen
Bij eventuele verzoeken om reserveonderdelen moet
de naam, het positienummer in de sectietekening en
de gegevens van het plaatje (type, datum en
serienummer) worden gepreciseerd.
4.93.142
De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden
gedaan per telefoon, fax of e-mail.

11 BENAMING VAN DE ONDERDELEN

Nr.
Designation
14.00 Pump casing
14.04 Plug (filling)
14.12 Plug (draining)
14.20 O-ring
14.24 Screw
14.28 Nut
28.00 Impeller
28.04 Impeller nut
28.12 Circlip
28.20 Impeller key
32.00 Lantern bracket
32.30 Guard
32.32 Screw
32.33 Caged Nut
34.00 Casing cover
36.00 Mechanical seal
36.50 Shoulder ring
46.00 Deflector
64.00 Pump shaft
66.00 Ball bearing, coupling side
66.18 Circlip
70.18 Screw
70.19 Nut
73.00 Pump-side bearing
76.00 Motor casing with winding
76.04 Cable gland
76.16 Support
76.20 Pin
76.54 Terminal box, set
78.00 Shaft with rotor packet
81.00 Fan-side bearing
82.00 Motor end shield, fan side
82.04 Compensating spring
88.00 Motor fan
90.00 Fan cover
90.04 Screw
92.00 Tie-bolt
94.00 Capacitor
94.02 Capacitor gland
98.00 Terminal box cover
98.04 Screw
98.08 Gasket
99.00 Motor, complete
Wijzigingen voorbehouden.
NL
Pagina 49 / 88

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières