Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Circolatori a basso consumo energetico Energy saving Circulating Pumps Umwälzpumpen mit hoher Energieeffizienz Circulateurs à haut rendement énergétique Bombas circuladoras de bajo consumo energético Energibesparande cirkulations pumpar Energiebesparende circulatiepompen Κυκλοφορητές με χαμηλή κατανάλωση ενέργειας Циркуляционные...
Page 2
L’acquirente può richiedere copia del manuale in caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta della mac- china (Rif. 2.3 Marcatura). In caso di modifiche, manomissioni o alterazioni dell’apparecchio o parti di esso non autorizzate dal fabbricante, la “dichiarazione CE”...
Page 3
- Nel caso di mancata manutenzione prevista nel presente manuale. 1.5 Servizio di supporto tecnico Qualsiasi ulteriore informazione sulla documentazione, sui servizi di assistenza e sulle parti dell’apparecchio, può essere richiesta a Calpeda S.p.A. (vedi paragrafo 1.2) NCE. Rev. 3 - Istruzioni originali Pagina 3 / 96...
Page 4
La pompa non deve essere usata per il trattamento dell’acqua potabile e per usi sanitari esclusa serie NCE ES. L’utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell’apparecchio, Calpeda non può essere ritenuta responsabile per guasti o infortuni dovuti all’inosservanza dei divieti sopracitati. 2.3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione presente sull’involucro esterno...
Page 5
CALPEDA S.p.A.o da un distributore autorizzato. Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal fabbricante sull’apparecchio. L’apparecchio non deve essere messo in funzione in caso di difetti o parti danneggiate.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Movimentazione Movimentare con cura l’imballo, che non deve subire urti. Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro materiale che potrebbe deteriorare la pompa. 6 INSTALLAZIONE 6.1 Dimensioni di ingombro Per le dimensioni di ingombro dell’apparecchio vedi allegato “Dimensioni di ingom- bro”...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com scatola morsetti. La pompa è in classe II e perciò la messa a terra non è necessaria. Confrontare la frequenza la tensione di rete con i dati di targa e collegare i conduttori fig.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com min - max AUTO 7.5 Impostazione delle prestazioni della pompa. Modificare le prestazioni della pompa in funzione della necessità ruotando il poten- ziometro selettore, mediante un cacciavite a testa piatta. NCE EA NCE EI NCE EL NCE ES self-adapt*...
Page 9
Durante le operazioni di manutenzione non deve essere presente personale estraneo. Le operazioni di manutenzione non descritte in questo manuale devono essere ese- guite solamente da personale specializzato inviato dalla CALPEDA S.p.A.. Per ulteriore informazioni tecniche riguardanti l’utilizzo o la manutenzione dell’ap- parecchio, contattare CALPEDA S.p.A..
Page 10
10.1 Modalità di richiesta dei ricambi Nelle eventuali richieste di ricambi precisare i dati di targa (tipo, data e numero di matricola). L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite telefono, fax, e-mail. 11. RICERCA GUASTI ATTENZIONE: togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi manovra.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com THIS INSTRUCTION MANUAL IS THE PROPERTY OF CALPEDA S.P.A. ANY REPRODUCTION, EVEN IF PARTIAL, IS FORBIDDEN SUMMARY General information ......... .11 TECHNICAL DESCRIPTION .
Page 12
- In case of failing to carry out adequate maintenance. 1.5 Technical assistance Any further information about the documentation, technical assistance and spare parts, shall be requested from: Calpeda S.p.A. (paragraph 1.2). Page 12 / 96 NCE Rev. 3 - Operating Instructions...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 2 TECHNICAL DESCRIPTION The pumps of NCE EI and NCE EA series are used to circulate water/fluids in do- mestic heating and hot water systems and floor heating modules. The pumps of NCE EL series are used to circulate water/fluids in domestic heating and hot water systems and renewable energy systems.
Page 14
Follow the routine maintenance schedules and the promptly replace damaged parts, this will allows the device to work in the best conditions. Use only original spare parts provided from Calpeda S.p.A or from an authorized distributor. Don't remove or change the labels placed on the device.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Handling Handle with care, the packages must not receive impacts. Avoid to impact onto the package materials that could damage the pump. 6 INSTALLATION 6.1 Dimensions For the dimensions of the device refer to the annex "Dimensions" (paragraph 12.1 Annexes).
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com To connect the main electric line it is not necessary to open the terminal motor cover. Follow all safety standards. The pump is in class II and therefore it does not need to be earthed. Compare the frequency and mains voltage with the name-plate data and connect the supply conductors to the terminals in accordance with the appropriate diagram fig.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Setting the pump performance. Modify pump performance according to need by rotating the selector potentiometer with a slotted screwdriver. NCE EA NCE EI NCE EL NCE ES self-adapt* PURPLE AUTO AUTO Proportion curve Proportion curve (Lower) (Lower)
Page 18
During maintenance operations external personnel is not allowed. Maintenance operations that are not described in this manual must be made only by special personnel authorized by Calpeda S.p.A. For further technical information regarding the use or the maintenance of the device, contact Calpeda S.p.A.
Page 19
When ordering spare parts, please quote the data stamped on the name-plate (type, date and serial number). The spare parts request shall be sent to CALPEDA S.p.A. by phone, fax, e-mail. 11. Troubleshooting WARNING: Turn off the power supply before performing any operations.
Page 20
Das Handbuch ist Bestandteil des Gerätes, garantiert dessen Sicherheit und ist bis zur endgültigen Entsorgung des Produkts aufzubewahren. Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, welche auf der Etikette der Maschine geschrieben ist (Ref.
Page 21
- Wenn die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsmaßnahmen nicht bea- chtet werden. 1.5 Technisches Service Für weitere Informationen über Dokumentation, Service-Dienstleistungen und Ge- räteteile wenden Sie sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). NCE. Rev. 3 - Betriebsanleitung Seite 21 / 96...
Page 22
Die Pumpe darf nicht für Trinkwasser oder für sanitäre Anlagen verwendet werden ohne NCE ES serie. Die Fehlanwendung des Produktes verringert seine Sicherheits- und Effizienzmer- kmale. Calpeda haftet nicht für Mängel oder Unfälle, welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren. 2.3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes, welches am Außengehäuse der...
Page 23
Teile. Dadurch wird das Gerät immer unter den besten Bedingungen funktionieren. Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile, welche von CALPEDA S.p.A. oder von den autorisierten Händlern geliefert werden. Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht, welche am Gerät vom Hersteller angebracht werden.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Die Mittel zum Transport des verpackten Gerätes müssen für die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein. 5.1 Handhabung Heben Sie die Verpackung sorgfältig, damit dem darin gelegenen Gerät keine Schläge zugefügt werden. Legen Sie auf die Verpackung kein weiteres Material, welches der Pumpe beschädigen könnte.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Der elektrische Anschluß ist von Fach-personal unter Beachtung der örtlichen Vorschriften auszuführen. Sicherheitsvorschriften befolgen. Für den Elektroanschluss ist das Öffnen der Dose, in der sich die Klemmen befinden, nicht erforderlich. Sicherheitsvorschriften befolgen. Die Pumpe gehört zur Klasse II; deshalb muß sie nicht geerdet werden. Netzspannung und -frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild vergleichen und Anschlußkabel gemäß...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Einstellung der Leistungen der Pumpe. Die Leistungen der Pumpe je nach Notwendigkeit ändern, indem man den Poten- tiometerwählschalter mit Hilfe eines Flachkopfschraubenzieher dreht. NCE EA NCE EI NCE EL NCE ES self-adapt* VIOLETT AUTO AUTO...
Page 27
Alle Wartungsarbeiten, welche in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, sind ausschließlich vom spezialisierten Personal vorzunehmen, welches direkt von CAL- PEDA S.p.A. gesendet wird. Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere technische Informationen über das Ge- brauch oder die Wartung des Gerätes. 8.1 Ordentliche Wartung Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen und...
Page 28
10.1 Ersatzteilebestellung Bei eventueller Ersatzteil-Bestellung bitte Daten auf dem Typenschild (Typ, Datum und Fabriknummer) angeben. Die Bestellung kann telefonisch, per Fax oder per E-Mail an CALPEDA S.p.A. ge- sendet werden. 11. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe darf nicht, (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium be-...
Page 29
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil comme matériel essentiel de sécurité et doit être conservé jusqu'au démantèlement final du produit. En cas de perte, l'Acheteur peut demander une copie du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de produit indiqué sur l'étiquette de la machine (Réf. 2.3 Marquage).
Page 30
1.5 Service de support technique Tout renseignement sur la documentation, sur les services d'assistance et sur les composants de l'appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir par. 1.2). Page 30 / 96 NCE Rev. 3 - - Instructions pour l’utilisation...
Page 31
NCE ES. L'utilisation impropre du produit détériore les caractéristiques de sécurité et d'effi- cacité de l'appareil; Calpeda ne peut être retenue responsable des pannes ou des accidents dus à l'inobservation des interdictions présentées ci-dessus. 2.3 Marquage Ci-dessous, voici une copie d'une plaquette d'identification située sur le corps extérieur de la pompe.
Page 32
à l'appareil de fonctionner dans les meilleures conditions. Il est recommandé d'utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine CALPEDA S.p.A. ou fournies par un distributeur autorisé. Interdiction d'enlever ou de modifier les plaquettes placées sur l'appareil par le Constructeur.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Manutention Déplacer l'emballage avec soin afin d'éviter tout choc. Il faut éviter de poser sur les produits emballés d'autres matériels qui pourraient détériorer la pompe. 6 INSTALLATION 6.1 Dimensions d'encombrement Pour les dimensions d'encombrement de l'appareil, voir annexe "Dimensions d'encombrement"...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com La pompe est en classe II et donc la mise à terre n’est pas nécessaire. Comparer la fréquence et la tension du réseau avec les données de la plaque signa- létique et réaliser le branchement conformément au schéma à l’intérieur du couvercle fig.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Établir le fonctionnement de la pompe Pour modifier le fonctionnement de la pompe en fonction des besoins, tourner le sé- lecteur potentiomètre à l'aide d'un tournevis à tête plate. NCE EA NCE EI NCE EL NCE ES self-adapt*...
Page 36
Aucun personnel non-autorisé n'est admis lors des opérations de maintenance. Les opérations de maintenance non-décrites dans ce manuel doivent être exécutées uniquement par du personnel spécialisé envoyé par CALPEDA S.p.A.. Pour toute autre renseignement technique concernant l'utilisation ou la maintenance de l'appareil, contacter CALPEDA S.p.A..
Page 37
En cas de demande de pièces de rechange, fournir les données de la plaque signa- létique (type, date et numéro de série). La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. par téléphone, fax, e-mail. 11. Dysfonctionnements Attention: Couper l’alimentation électrique avant de réaliser toute opération.
Page 38
El comprador puede solicitar una copia del manual en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y especificando el tipo de producto que se muestra en la etiqueta de la máquina (Ref. 2.3 Marca).
Page 39
1.5 Servicio de asistencia técnica Cualquier otra información sobre la documentación, los servicios de asistencia y sobre las piezas del aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase pár. 1.2). NCE. Rev. 3 - Instrucciones de uso Página 39 / 96...
Page 40
NCE ES. El uso impropio del producto deteriora las características de seguridad y de eficien- cia del dispositivo, Calpeda no se hace responsable para daños o perjuicios causa- dos por el incumplimiento de las prohibiciones mencionadas antes.
Page 41
Utilizar sólo y exclusivamente piezas de repuesto originales suministradas por CALPEDA S.p.A. o por un distribuidor autorizado. No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por el fabricante en el dispositivo. El dispositivo no debe ser puesto en funcionamiento en presencia de de- fectos o piezas dañadas.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Manejo Manejar con cuidado el embalaje; no debe ser golpeado. Hay que evitar la superposición al embalado de otro material que podría dañar la bomba. 6 INSTALACIÓN 6.1 Dimensiones Para las dimensiones del aparato véase el anexo “Dimensiones” (cap. 12.1 ANEXOS).
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Para hacer la conexión eléctrica no es necesaria abrir la tapa de la caja de bornes. La bomba esta en clase II y por lo tanto la toma a tierra no es necesarias. Comprobar la frecuencia y la tensión de la red con los datos de la placa de carac- terísticas, y unir los conductores de alimentación a los bornes, según el correspon- diente esquema incorporado in (cap.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Ajuste del rendimiento de la bomba. Cambie el rendimiento de la bomba en función de su necesidad, rodeando el po- tenciómetro selector a través de un destornillador de punta plana. NCE EA NCE EI NCE EL NCE ES...
Page 45
Las operaciones de mantenimiento que no son descritas en este manual deben ser realizadas sólo por personal especializado enviado por CALPEDA S.p.A.. Para más información técnica sobre el uso o el mantenimiento del dispositivo, póngase en contacto con CALPEDA S.p.A..
Page 46
Para solicitar las piezas de repuesto es necesario indicar los datos incluidos en la placa de características (tipo, fecha y número de serie). El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por teléfono, fax, correo electrónico. 11. Posibles averías ATENCION: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención.
Page 47
Köparen kan efterfråga ett nytt exemplar av handboken om det tidigare exemplaret går förlorat, genom att kontakta Calpeda S.p.A. och specificera produkttypen som indikeras på maskinmärket (Ref. 2.3 Märkning). Vid modifieringar, manipuleringar eller ändringar på maskinen eller delar av den som inte godkänts av tillverkaren, upphör försäkran om EU-överensstämmelse och även...
Page 48
- Tekniska åtgärder har utförts av personal som inte är godkänd av tillverkaren. - Underhåll som föreskrivits i denna handbok har försummats. 1.5 Teknisk support För all övrig information om dokumentation, supporttjänser och apparatens delar, var god kontakta: Calpeda S.p.A. (se avsnitt 1.2) Sidana 48 / 96 NCE Rev. 3 - Drift/installationsanvisningar...
Page 49
Pumpen får EJ användas för dricksvatten eller i livsmedelsapplikationer med undantag för serien NCE ES. En felaktig användning av produkten försämrar säkerhetsegenskaperna och appa- ratens funktion, därför kan inte Calpeda hållas ansvarigt för fel eller olyckor till följd av försummelse att iaktta ovan nämnda förbud. 2.3 Märkning Nedan följer en kopia av märkskylten som är placerad på...
Page 50
För att apparaten alltid ska kunna fungera på bästa sätt bör underhållsin- tervallen respekteras och skadade eller utslitna delar bytas ut lägligt. Använd endast originalreservdelar från CALPEDA S.p.A.eller någon annan auktoriserad leverantör. Flytta inte på eller ändra märkskyltar som anbringats på apparaten av tillverkaren.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com kan röra sig fritt under transporten och att transportfordonet är lämpligt för emballa- gens totala yttermått. Fordonen för transport av den förpackade pumpen ska vara anpassade för produktens mått och vikt (se kap. 12.1 för totalmått). 5.1 Förflyttning Förflytta emballaget försiktigt, eftersom det inte får utsättas för stötar.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com För att anluta elledningen är det inte nödvändigt att öppna terminallocket. Pumpen är i klass II och behöver därför ej jordas. Kontrollera spänningen och frekvens mot motorskyllten och anslut ledningarna enligt bifogat schema (kap. 12.2 fig. 5) Montera anslutningen (1) i fästet (2) anslut röd ledning till N och blå...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Intällning av pumpens prestanda. Ändra pumpens prestanda i enlighet med behoven genom att vrida på potentiome- terns väljarknapp, med hjälp av en platt skruvmejsel. NCE EA NCE EI NCE EL NCE ES self-adapt* LILA AUTO...
Page 54
Det får inte finnas obehörig personal i arbetsområdet under underhållsarbetet. De underhållsåtgärder som inte beskrivs i denna handbok får endast utföras av specialutbildad personal från CALPEDA S.p.A.. För mer teknisk information om användning eller underhåll av apparaten, var god kontakta CALPEDA S.p.A..
Page 55
10.1 Tillvägagånssätt för att beställa reservdelar Vid beställning av reservdelar, vänligen uppge de uppgifter stämplat på typskylten (typ, datum och serienummer). Beställningen kan skickas till CALPEDA S.p.A. över telefon, via fax eller e-post. 11 Felsökning. Varning: Bryt spänningsmatningen innan felsökning sker.
Page 56
De koper kan na verlies een kopie van het handboek aanvragen door contact op te nemen met de firma Calpeda S.p.A onder specificatie van het product door het type zoals dat aan- gegeven is op het machineplaatje door te geven (zie 2.3 Markering).
Page 57
- in het geval van niet uitgevoerd onderhoud zoals dat voorzien is in dit handboek. 1.5 Technische servicedienst Iedere willekeurige informatie over de documentatie, de service en onderdelen van het apparaat kan aangevraagd worden bij: Calpeda S.p.A. (zie par. 1.2) NCE. Rev. 3 - Bedieningsvoorschrift Pagina 57 / 96...
Page 58
Het onjuiste gebruik van het product tast de veiligheids- en efficiëntiekenmerken van het apparaat aan. De firma Calpeda S.p.A. kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor defecten of ongelukken die te wijten zijn aan het niet in acht nemen van de hierbo- ven omschreven verboden.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Omgeving waarin de pomp wordt geplaatst Installatie in een goed geventileerde ruimte die beschermd wordt tegen weersin- vloeden, met een maximum omgevingstemperatuur van 40 °C. 4 VEILIGHEID 4.1 Algemene gedragsregels Alvorens het product te gebruiken is het noodzakelijk om alle veiligheidsa- anwijzingen te kennen.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com De voertuigen voor het transport van het verpakte apparaat moeten geschikt zijn voor wat betreft de afmetingen en het gewicht van het gekozen product (zie par. 12.1 benodigde ruimte). 5.1 Verplaatsen Verplaats de verpakking voorzichtig, want er mag niet tegenaan gestoten worden. Er mag geen ander materiaal op de verpakking geplaatst worden om te vermijden de pomp beschadigd zou worden.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerd elektriciën overeenkomstig de plaatselijke verordeningen. Volg alle veiligheidsinstructies. Om de elektrische verbinding tot stand te brengen is het niet nodig om het deksel van het klemmenbord te openen. De pomp behoort tot klasse II en dus is aarding niet nodig.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Instellen van de pompfuncties. Wijzig de pompprestaties op basis van de benodigde activiteit door aan de poten- tiometerknop te draaien met behulp van een platkopschroevendraaier. NCE EA NCE EI NCE EL NCE ES self-adapt* PAARS AUTO...
Page 63
Calpeda S.p.A. wordt gestuurd. Voor overige technische informatie betreffende het gebruik of onderhoud van de machine kunt u contact opnemen met de firma Calpeda S.p.A. 8.1 Gewoon onderhoud Alvorens enige onderhoudswerkzaamheid uit te voeren moet de elektrische stroom worden uitgeschakeld en gecontroleerd worden dat de pomp niet onverwacht onder spanning kan komen te staan.
Page 64
Geef bij het bestellen van reserveonderdelen de gegevens op die op het typeplaatje gedrukt zijn (type, datum en serienummer). De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden gedaan per telefoon, fax of e-mail. 11. PROBLEMEN Waarschuwing: Schakel de stroom uit voordat er service aan de pomp wordt gedaan De pomp met electromotor mag niet droogdraaien (ook niet voor een korte periode).
Page 65
να διατηρηθεί μέχρι την τελική διάλυση του προϊόντος. Ο αγοραστής μπορεί να ζητήσει ένα αντίγραφο του εγχειριδίου σε περίπτωση απώ- λειας επικοινωνώντας με την εταιρία Calpeda SpA και να διευκρινίσει το είδος του προϊόντος που αναγράφεται στην ετικέτα του μηχανήματος (Αναφ. 2.3 Σήμανση).
Page 66
- Στην περίπτωση έλλειψης προβλεπόμενης συντήρησης όπως αυτή προβλέπεται στο παρόν εγχειρίδιο. 1.5 Υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης Οποιαδήποτε επιπλέον πληροφορία στα έγγραφα, στις υπηρεσίες υποστήριξης και στα εξαρτήματα της συσκευής, μπορεί να αιτηθεί από: Calpeda S.p.A. (βλ. παρ. 1.2). Σελίδα 66 / 96 NCE Rev. 3 - Οδηγιες χειρισμου...
Page 67
πόσιμου νερού και οικιακής χρήσης εξαιρουμένων σέριε NCE ES. Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος φθείρει τα χαρακτηριστικά ασφάλειας και την απόδοσης της συσκευής, η εταιρία Calpeda δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για βλάβες ή ζημιές που προκαλούνται ως αποτέλεσμα των βλαβών ή ατυχημάτων που...
Page 68
Τηρήστε το χρονοδιάγραμμα της συντήρησης και έγκαιρη αντικατάσταση των φθαρμένων ή κατεστραμμένων τμημάτων , επιτρέποντας στο μηχάνημα να λειτουργεί πάντα υπό τις καλύτερες συνθήκες. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά που παρέχονται από CALPEDA S.p.A από εξουσιοδοτημένο διανομέα. Μην αφαιρείτε ή τροποποιείτε πινακίδες που έχουν επικολληθεί από τον...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Μετακίνηση Χειριστείτε τη συσκευασία φροντίδα, η οποία δεν πρέπει να υποστεί χτυπήματα. Θα πρέπει να αποφευχθεί η επικάλυψη με άλλο υλικό συσκευασίας που θα μπο- ρούσε να βλάψει της αντλίας. 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.1 Διαστάσεις...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Για να εκτελέσετε την ηλεκτρική σύνδεση δεν είναι απαραίτητο να ανοίξετε το κάλυμμα του κουτιού. Η αντλία είναι κλάσης ΙΙ, και ως εκ τούτου, η γείωση δεν απαιτείται. Συγκρίνετε την συχνότητα της τάσης του δικτύου με τα δεδομένα της πλάκας και συνδέστε...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Ρύθμιση της απόδοσης της αντλίας. Αλλάξτε την απόδοση της αντλίας σε σχέση με την ανάγκη γυρνώντας το επιλογέα, χρησι- μοποιώντας ένα κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή. NCE EA NCE EI NCE EL NCE ES self-adapt* αυτο-προσαρμογής...
Page 72
σχετικό με αυτή προσωπικό. Οι εργασίες συντήρησης που δεν περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό αποσταλθέν από την CALPEDA SpA Για περισσότερες τεχνικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση ή τη συντήρηση της μο- νάδας, επικοινωνήστε με την CALPEDA SpA.
Page 73
10.1 Διαδικασίες για την απόκτηση ανταλλακτικών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών, θα πρέπει να αναφερθεί το όνομα, και τα δεδο- μένα στην πινακίδα (είδος, ημερομηνία και αριθμός μητρώου). Η παραγγελία μπορεί να σταλεί στην CALPEDA S.p.A. μέσω τηλεφώνου, φαξ, διεύ- θυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. 11. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ...
Page 74
безопасности и должно сохраняться до конца срока службы изделия. Покупатель может запросить экземпляр тех. руководства при потере, обратившись в компанию Calpeda S.p.A. и указав тип изделия, приведенный на этикетке оборудования (Смотри Раздел 2.3 "Маркировка"). В случае изменений, порчи или внесения изменения в изделие или его части...
Page 75
- В случае невыполнения тех. обслуживания, предусмотренного в настоящем руководстве. 1.5 Техническая поддержка Любая дополнительная информация о документации, технической помощи и компонентах изделия может быть получена в компании: Calpeda S.p.A. (смотри раздел 1.2) Cтраница 75 / 96 NCE. Rev. 3 - àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË...
Page 76
ç‡ÒÓÒ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË ÔËڸ‚ÓÈ ‚Ó‰˚ Ë ‚ Ò‡ÌÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂχı за исключением серии NCE ES. При несоответствующем использовании изделия ухудшаются характеристики безопасности и КПД изделия. Компания "Calpeda" не несет никакой ответственности за повреждения или несчастные случаи, возникающие из-за несоблюдения вышеуказанных запретов.
Page 77
своевременная замена поврежденных или изношенных компонентов позволяет изделию работать всегда в наилучших условиях. Использовать только и исключительно оригинальные запасные части, от компании Calpeda S.p.A.или ее официального дистрибьютора. Запрещается снимать или изменять таблички, размещенные заводом- изготовителем на изделии. Изделие не должно включаться при наличии дефектов или поврежденных...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Убедиться, что во время транспортировки коробка не может двигаться и что транспортное средство соответствует наружным габаритам упаковок. Транспортное средство должно быть соответствующим габаритам и весу изделий . 5.1 Перемещение Обращаться с упаковкой осторожно. Она не должна подвергаться ударам. Следует...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Электрические компоненты должны подключаться квалифицированным электриком в соответствии с требованиями местных действующих стандартов. Соблюдайте правила техники безопасности. Чтобы подключить к электрической сети не обязательно открывать крышку коробки зажимов. Насос относится к классу II и, следовательно, заземление не требуется. Убедитесь, что...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Настройка насоса Изменить параметры насоса по необходимости с помощью потенциометра, по- ворачивая его отверткой. NCE EA NCE EI NCE EL NCE ES self-adapt* самонастройка* ФИОЛЕТОВЫЙ AUTO AUTO Пропорциональная Пропорциональная кривая кривая (нижняя) (нижняя) AUTO ЗЕЛЕНЫЙ...
Page 81
Операции по тех. обслуживанию, не описанные в этом руководстве, должны выполняться исключительно специализированным персоналом компании "Calpeda S.p.A.". Дополнительную техническую информацию по использованию или тех. обслуживанию изделия можно получить в компании "Calpeda S.p.A.". 8.1 Текущее тех. обслуживание Перед выполнением ТО следует снять напряжение и обеспечить, чтобы...
Page 82
10.1 Процедура заказа запасных частей При запросе зап. частей указывайте данные, указанные на табличке (тип, дата и паспортный номер). Заказ может быть направлен в компанию "Calpeda S.p.A." по телефону, факсу ии электронной почте. 11. Поиск неисправностей ВНИМАНИЕ: перед проведением какой-либо операции следует...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com 本操作手册属 CALPEDA S.P.A. 所有,禁止任何形式的复制,即使是部分的。 摘要 总则 ......................83 技术说明 ..................... 84 技术特性 ..................... 85 安全性......................85 搬运操作 ..................... 86 安装 ......................86 启动和运行 ....................87 维修 ......................89 处理 ......................89 备件 ......................90 故障诊断...
Page 84
质保参见总则和销售条款 质保期内将更换或维修有问题的产品部件(由制造商验证的)。 下面因素不在质保范围: - 由于产品使用者没有按照说明及本手册的通告信息操作造成的损坏 中文 - 未经制造商认可的对产品的任何改变而造成的损坏 - 由非专业人员操作造成的损坏 - 由不当的维修造成的损坏 1.5 技术支持 任何技术支持、备件及更多的产品信息均可联系:Calpeda S.p.A. (附件1.2章). 2 技术说明 NCE EI和NCE EA系列泵适用于家庭供暖和热水系统及地暖系统的水循环. NCE EL系列泵适用于家庭供暖和热水系统及可再生能源系统的水循环 NEC ES系列水泵用于处理饮用水或用于清洁水的处理。 2.1 预期用途 用于不含腐蚀性的清洁液体,对泵体材料无爆炸性、侵蚀性. 用于水和乙二醇的混合液,乙二醇含量可达30%。 -液体温度: NCE EL, NCE ES +2℃到+95℃ -液体温度: NCE EA, NCE EL +2℃到+110℃...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 7.4. 排气程序 泵自带的系统可以识别出水系统中是否含有大量气体,白色LED显示器闪烁说明系统 中存在气体. 系统的排气 - 打开系统中的放气阀 - 设置泵工作在MAX位 - 让泵在此设置下工作一段时间 - 当系统中气体排放完后LED显示停止闪烁 7.5 泵的性能设置 根据需要可以用一字螺刀转动主选择器来改变泵的性能 NCE EA NCE EI NCE EL NCE ES self-adapt* 紫色 自适应 (出厂设置) AUTO AUTO 比例曲线 比例曲线 (较低) (较低) AUTO (出厂设置)
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com 确保专业公司是按照材料分类方式处理 按照当地的法规和有关环境保护的国际准则处理 10 备件 10.1 订购备件 进行备件订货时,请提供刻在铭牌上的数据 (型号,日期和序号) 备件需求请电话、传真、邮件给CALPEDA S.P.A 11. 常见故障和解决方法 警告 : 任何操作之前均应断开电源. 决不允许泵组干转,即使是短时间的. 严格按照使用说明书操作,如有必要请联系授权服务中心. 故障 显示 可能的原因 可能的解决方案 LED 灯亮 进口水压不足,汽蚀 提高入口压力 泵有异响和震动 LED 灯亮 叶轮流道内有异物 拆下电机并清洁叶轮 白色LED闪烁 系统内有气体 见7.4章节”排气程序”...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com ALLEGATI 12.1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos Mått och vikt Afmetingen en gewicht Διαστάσεις και βάρη Габариты и вес 29,5 13,2 230V A max A min W max W min...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com ALLEGATI 12.1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos Mått och vikt Afmetingen en gewicht Διαστάσεις και βάρη Габариты и вес 29,5 29,5 13,2 13,2 230V 230V A max...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com ALLEGATI 12.1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos Mått och vikt Afmetingen en gewicht Διαστάσεις και βάρη Габариты и вес 29,5 13,2 230V 230V A max A max A min...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 94 / 96 NCE Rev. 3...
Page 95
Regolamento della Commissione N. 641/2009. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps NCE EI, NCE EA, NCE EL, NCE ES, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.
Page 96
的泵型号和序列号)均符合以下标准的相应目录:2004/108/EC,2006/95/EC,2009/125/EC.本公 司遵循其中的标准并承担相应的责任.委员会条例 No. 641/2009 Il Presidente Marco Mettifogo Montorso Vicentino, 01.2016 Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - Fax +39 0444 476477 - E.mail: info@calpeda.it www.calpeda.com...