Declaração De Conformidade - Rubi TC-125 Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
61. Para uma limpeza ideal, a máquina pode ser limpa
com um pano de algodão húmido. Em qualquer caso,
evite a utilização de solventes e certos agentes de
limpeza para limpar este tipo de componentes.
62. Examine periodicamente os cabos da máquina e, se
estiverem danificados, repare os mesmos recorrendo
ao serviço técnico autorizado.
63. Manter os punhos secos e limpos, livres de gordura e
óleo.
64. Recomenda-se limpar as pistas de rodagem da guia
com um pano de algodão humedecido com água. Não
lubrifique as guias com óleo.
65. A cortadora inclui um segundo jogo de escovas.
Verifique o desgaste das escovas e, caso seja
necessário, substitua-as por escovas novas seguindo
o procedimento seguinte: (Fig. T)
-
Desligue a máquina da instalação e aguarde até o
disco estar completamente parado.
-
Retire os tampões do porta-escovas com uma
chave de fendas plana (sentido anti-horário,
ferramenta não incluída) e substitua as escovas.
-
Assegure-se de que ficam bem alinhadas e
podem deslizar livremente.
Ajuste da alavanca de profundidade:
66. A alavanca de regulação da profundidade vem
ajustada de fábrica. Caso a alavanca não bloqueie a
cabeça de corte, proceda da seguinte forma:
67. Coloque a cortadora na posição inferior e retire o
parafuso indicado (sentido de rotação anti-horário).
68. Liberte a alavanca e rode o eixo estriado com a mão
até ao limite. (Fig. U)
69. Monte a alavanca orientada a 45º aproximadamente e
fixe o parafuso de retenção (sentido horário).
70. Verifique se a alavanca bloqueia a posição da cabeça e
se fica a uns 30º aproximadamente (ver imagem). (Fig.
V)
Ajuste da alavanca de esquadria:
71. A alavanca para corte em esquadria vem montada e
ajustada de fábrica. Caso a alavanca não bloqueie a
cabeça de corte, proceda da seguinte forma:
72. Coloque a cortadora na posição inferior, retire a
anilha de segurança que liberta a alavanca e remova
a alavanca.
73. Incline a cabeça a 45º e aperte a porca sextavada até
bloquear o sistema (sentido horário).
74. Coloque a alavanca de ajuste de novo, orientada
aproximadamente conforme a imagem.
75. Volte a inserir a anilha de segurança na ranhura da
porca sextavada e verifique se o sistema funciona
corretamente. Caso contrário, repita a operação. (Fig.
W)
76. Verifique se a alavanca na posição de corte em
esquadria não interfere com a tampa de proteção
lateral
Ajuste dos rolamentos excêntricos
77. Existem apenas duas rodas que permitem ajustar a
folga da cabeça (ver imagem). (Fig. X-22)
78. Bloqueie a rotação do parafuso com uma chave de
fendas plana, ao mesmo tempo que afrouxa a porca
com uma chave de fendas de 10mm no sentido anti-
horário (ferramentas não incluídas). (Fig. X)
79. Gire o parafuso até que a roda entre em contacto com
a guia. (Fig. Y)
NOTA: com uma pressão maior reduz-se a suavidade
de deslizamento e a folga. Com uma pressão menor,
aumenta a suavidade de deslizamento, mas também
a folga. O ajuste perfeito é o equilíbrio entre as duas
configurações.
Português
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
80. Bloqueie a rotação do parafuso e, ao mesmo tempo,
aperte a porca no sentido horário. (Fig. Z)
81. Verifique se a folga definida é a correta. Caso seja
necessário, repetir o processo anterior.
Armazenamento
Guarde a sua ferramenta dentro da respetiva
embalagem num local fresco, seco e protegido do frio
e da luz solar direta.
A colocação fora de serviço e a eliminação da máquina
deverá fazer-se em conformidade com as instruções
de cada país, num ponto de recolha seletiva para a
correta classificação e tratamento dos materiais.
Serviço pós-venda
Utilize apenas acessórios e peças de reposição
originais fornecidas pelo fabricante. As reparações só
devem ser efetuadas por uma oficina credenciada ou
pelo serviço técnico da RUBI:
www.rubi.com
Tel: +34 93 680 65 00
gboada@rubi.com
4.- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A empresa, Germans Boada S.A, Avda. Olimpíades 89-91,
P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Espanha), declara sob
a sua exclusiva responsabilidade que a máquina:
TC-125
Cumpre as seguinte normas:
EN ISO12100:2010
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-22:2011+A11:2013
EN 60204-1:2006/AC:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
E está conforme os requisitos principais das Diretivas:
DIRECTIVA 2006/42/EC
DIRECTIVA 2014/30/EU
DIRECTIVA 2014/35/EU
Rubí, 01/02/2019
Carles Gamisans Berenguer
Director I+D
CARATERÍSTICAS TÉCNICAS.....................................PAG.146
ACESSÓRIOS...........................................................PAG.147
CIRCUITO ELÉTRICO................................................PAG.153
GARANTIA........ ......................................................PAG.158
É proibida qualquer reprodução total ou parcial do documento, em qualquer
formato ou através de qualquer meio ou processo, quer seja mecânico, fotográfico
ou eletrónico, sem a autorização prévia da GERMANS BOADA S.A.
A realização de qualquer uma destas atividades implica incorrer em responsabilidades
legais e pode dar lugar a processos penais.
A GERMANS BOADA, S.A. reserva-se o direito de introduzir quaisquer
modificações técnicas sem pré-aviso.
27.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières