Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

DS-N
www.rubi.com/p/52920
www.rubi.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rubi DS-N

  • Page 1 DS-N www.rubi.com/p/52920 www.rubi.com...
  • Page 2 Español INSTRUCCIONES ORIGINALES ÍNDICE A. INSTRUCCIONES DE MONTAJE D. MANTENIMIENTO • Montaje • Limpieza y mantenimiento • Seguridad • Conexionado E. CARACTERÍSTICAS GENERALES • Aplicaciones • Comprobaciones previas a la puesta en marcha • Limitaciones sobre condiciones ambientales • Conjunto máquina •...
  • Page 3 English TRANSLATION OF THE ORIGINAL CONTENTS A. ASSEMBLY INSTRUCTIONS D. MAINTENANCE • Assembly • Cleaning and maintenance • Safety E. GENERAL CHARACTERISTICS • Hooking up • Applications • Technical characteristics • Recommendations concerning the work area • The overall machine •...
  • Page 4 Français TRADUCTION DU MANUEL ORIGINAL INDEX A. INSTRUCTIONS DE MONTAGE D. ENTRETIEN • Montage • Nettoyage et entretien • Sécurité E. CARACTERISTIQUES GENERALES • Branchement • Applications • Caractéristiques techniques • Limitations sur les conditions environnementales • Ensemble machine • Accessoires B.
  • Page 5 Català TRADUCCIÓ DEL MANUAL ORIGINAL ÍNDEX A. INSTRUCCIONS DE MUNTATGE D. MANTENIMENT • Muntatge • Neteja i manteniment • Seguretat E. CARACTERÍSTIQUES GENERALS • Connexió • Aplicacions • Característiques tècniques • Limitacions sobre condicions ambientals • Conjunt maquina • Accessoris B.
  • Page 6 Português TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL ÍNDICE A. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM D. MANUTENÇÃO • Montagem • Limpeza e manutenção • Segurança E. CARACTERÍSTICAS GERAIS • Conexões • Aplicações • Características técnicas • Limitações sobre condições ambientais • Conjunto máquina • Acessórios B.
  • Page 7 Italiano TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE INDICE A. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO D. MANUTENZIONE • Montaggio • Pulizia e manutenzione • Sicurezza • Collegamento a rete E. CARATTERISTICHE GENERALI • Impieghi • Caratteristiche Tecniche • Limiti imposti dalle condizioni ambientali • Gruppo macchina •...
  • Page 8 Deutsch ÜBERSETZUNG DES ORIGINAL-HANDBUCHS INHALTSVERZEICHNIS A. MONTAGEANLEITUNG D. WARTUNG • Montage • Reinigung und Wartung • Sicherheit • Anschlüsse E. TECHNISCHE BESCHREIBUNG • Anwendungsbereiche • Technische daten • Hinweise zu den Betriebsbedingungen • Maschineneinheit • Zusatzteile B. INBETRIEBNAHME • Konformitätserklärung mit leitender direktion CE •...
  • Page 9 Nederlands VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE A. MONTAGE-AANWIJZIGINGEN D. ONDERHOUD • Montage • Reiniging en onderhoud • Veiligheid • Aansluiting E. ALGEMENE KENMERKEN • Toepassingen • Technische Kenmerken • Beperking omtrent omgevingsomstandigheden • Machine-eenheid • Accesoires B. INBEDRIJFSTELLING • Verklaring van overeenstemming met eg-richtlijnen •...
  • Page 10 Dansk OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE MANUAL 1 0 . INDHOLDSFORTEGNELSE A. MONTERINGSVEJLEDNING D. VEDLIGEHOLDELSE • Montering • Rengøring og vedligeholdelse • Sikkerhed • Elektrisk tilslutning E. GENERELLE EGENSKABER • Anvendelsesmuligheder • Tekniske karakteristika • Arbejdsomgivelsernes begrænsninger • Maskinen, samlet • Tilbehør B.
  • Page 11 Русский ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 1 1 . ОГЛАВЛЕНИЕ A. ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ Г. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ • Сборка • Уход и техобслуживание • Меры предосторожности • Подключение Д. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Применение • Технические характеристики • Ограничение, связанные с условиями работы • Станок...
  • Page 12 Turkish ORJINAL ÇEVIRI 1 2 . İÇİNDEKİLER A. KURULUM TALIMATLARİ D. BAKİM • Kurulum • Temizlik ve bakım • Güvenlık önlemlerı • Bağlantılar E. GENEL ÖZELLİKLER • Uygulamalar • Teknık özellıkler • Çalışma alanına ilişkin tavsiyeler • Tüm makıne aksesuarlari •...
  • Page 13 Polski TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 1 3 . SPIS ZAWARTOŚCI A. INSTRUKCJA MONTAżU D. KONSERWACJA • Montaż • Czyszczenie i konserwacja • Bezpieczeństwo • Zasilanie E. OPIS TECHNICZNY • Zakresy zastosowań • Dane techniczne • Stanowisko pracy • Typy maszyn • WyposaŻenie dodatkowe B.
  • Page 14 Suomi ALKUPERÄISKÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS 1 4 . SISÄLLYSLUETTELO A. ASENNUSOHJEET D. YLLÄPITO • Asennus • Puhdistus- ja huoltotoimenpiteet • Turvallisuus • Liitäntä E. YLEISTÄ • Käyttösovellukset • Tarkastukset ennen käyttöönottoa • Suositukset työskentelyalueelle • Tekniset tiedot • Lisävarusteet B. KÄYTTÖÖNOTTO • Vaatimuksenmukaisuustodistus •...
  • Page 15 Česky NÁVOD K POUŽITÍ - PŘEKLAD ORIGINÁLU 1 5 . OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ D. ÚDRŽBA • Montáž • Čištění a údržba • Bezpečnostní pokyny • Zapojení E. ZÁKLADNÍ INFORMACE • Použití • Kontrola před zahájením práce • Doporučení k pracovišti •...
  • Page 16 DS-N 1 6 .
  • Page 17 DS-N 1 7 . STOP STOP...
  • Page 18 DS-N 1 8 . 0-60º...
  • Page 19 DS-N 1 9 . A. Zona de trabajo prevista para baldosas de más de 60 cm. / Area planned for tile work of more than 60 cm. / Zone de travail prévue pour des dalles de plus de 60 cm. / Zona de treball prevista per rajoles de més de 60 cm. / Zona de trabalho prevista para peças com mais de 60 cm.
  • Page 20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTIQUES TÈCNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE KENMERKEN / TEKNISKE EGENSKABER / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / TEKNIK ÖZELLİKLER / PARAMETRY TECHNICZNE / OMINAISUUDET / TECHNICKÉ PARAMETRY 2 0 .
  • Page 21 ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSORIS / ACESSÓRIOS / ACCESSORI / ZUBEHÖR / ACCESSOIRES / TILBEHØR / ПРИСПОСОБЛЕНИЯ / AKSESUARLAR /AKCESORIA / ΑΞΕΣΟΥΆΡ / LISÄVARUSTEET / PŘÍSLUŠENSTVÍ 2 1 . CABLES CON ENCHUFE / CABLE WITH PLUG / CÂBLES AVEC PRISE / CABLES AMB ENDOLL / CABOS COM FICHA / CAVI ELETTRICI CON PRESA / KABEL MIT STECKER KABELS MET STEKKER / KABEL TIL 230 V / ЭЛЕКТРОКАБЕЛИ...
  • Page 22 / ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ / UYGUNLUK BEYANI / DEKLARACJA ZGODNOŚCI / VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS EEC / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 2 2 . La empresa, Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P .O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spain), declara bajo su única responsabilidad que la máquina: RUBI DIAMANT DS Cumple con las siguientes normas: UNE-EN-12418:2001+A1:2009: Sierras para cortar mampostería y piedra a pie de obra.
  • Page 23 SERKLÆRING / ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ / UYGUNLUK BEYANI / DEKLARACJA ZGODNOŚCI / VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS EEC / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 2 3 . Het bedrijf, Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P .O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spanje), verklaart als enige verantwoordelijke dat de machine: RUBI DIAMANT DS aan de volgende normen voldoet: UNE-EN-12418:2001+A1:2009: Zaagmachines voor het zagen van metselwerk en steen op het terrein.
  • Page 24 NOTA 1: Condizioni di test: stanza da 15 m3 con flusso d'aria di 150 m3/h. NOTA 2: Spazi di lavoro maggiore aumentano i tempi di esposizione. Consulti il dipartimento tecnico RUBI per Číslice 1: Maximální počet hodin nepřetržité práce při opracování přírodního kamene aby conoscere i valori in ambienti di 100 m3.
  • Page 25 CIRCUITO ELÉCTRICO / ELECTRICAL CIRCUIT / CIRCUIT ÉLECTRIQUE / CIRCUIT ELÈCTRIC / CIRCUITO ELÉCTRICO / CIRCUITO ELET - TRICO / SCHALTUNG / ELECTRISCHE SCHAKELING / ELEKTRISK KREDSLØB / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СЕТЬ / ELEKTIRIK DEVRESI / OBWÓD ELEKTRYCZNY / KYTKENTÄKAAVIO / ELEKTRICKÉ SCHÉMA 2 5 .
  • Page 26 ENSAYO VIBRACIÓN / VIBRATION TEST / ESSAI DE VIBRATION / ASSAIG DE VIBRACIÓ / ENSAIO DE VIBRAÇÃO / PROVA DI VIBRAZIONE / VIBRATIONSPRÜFUNG / TRILTEST / VIBRATION TEST / ВИБРОИСПЫТАНИЯ / TITREŞIM TESTI / PRÓBA WIBRACJI / TÄRINÄTESTI / MĚŘENÍ VIBRACÍ...
  • Page 27 GARANTÍA DE 2 AÑOS 2 JAHRE GARANTIE 2 JAAR GARANTIE 2 GADA GARANTIJA 2 ÉV GARANCIA La garantía cubre todo defecto de Die Garantie deckt - in Übereinstimmung Η εγγύηση καλύπτει οποιοδήποτε Garantija ietver visas ražošanas vai A garancia érvényes minden gyártási és fabricación o montaje de acuerdo...
  • Page 28 GERMANS BOADA S.A. Avda. Olimpiades 89-91 08191 RUBI (Barcelona) • SPAIN Tel: 00 34 93 680 65 00 www.rubi.com Производитель ЖЕРМАНС БОАДА 08191 Испания, г.Руби (Барселона), Пол.