Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
Pompes S,
gammes 72 - 74 - 78
DIN 50/60 Hz
Consignes de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos Pompes S gammes Serie

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS Pompes S, gammes 72 - 74 - 78 DIN 50/60 Hz Consignes de maintenance...
  • Page 2: Table Des Matières

    Français (FR) Consignes de maintenance Traduction de la version anglaise originale. 1. Symboles utilisés dans cette notice SOMMAIRE Avertissement Si ces consignes de sécurité ne sont pas obser- Page vées, il peut en résulter des dommages corpo- Symboles utilisés dans cette notice rels.
  • Page 3: Maintenance Des Pompes S Munies De Moteurs Antidéflagrants

    Les pompes S, gammes 72 à 78, sont classées selon la protec- Faute de quoi, Grundfos peut refuser le retour de la pompe. tion antidéflagrante suivante : Les éventuels frais découlant du retour de la pompe sont à la charge du client.
  • Page 4: Désignation

    .250 .2250 .4 .72 .496 .G .N .D .5 13 .Z Type de pompe : Pompe de traitement des eaux usées Grundfos Pompe à roue multi-canaux installée en colonne Type de roue : À deux canaux À trois canaux À quatre canaux...
  • Page 5 Type de clé utilisé pour tailles de cadre 74 et 78 jusque 2010. Peut encore être utilisé pour des pompes de rechange fabriquées ultérieurement. Code Exemple Type de pompe : Pompe de traitement des eaux usées Grundfos (ou Sarlin) Type de roue : À deux canaux À trois canaux À...
  • Page 6: Manutention De La Pompe

    5. Manutention de la pompe 5.3 Placement de la pompe en position verticale Les pompes S, gamme 78, pèsent jusqu'à 7800 kg sans les Avertissement accessoires. Il est donc très important d'utiliser le bon matériel de S'assurer que les poignées de levage sont ser- levage.
  • Page 7: Couples De Serrage, Lubrifiants Et Liquides Spécifiques

    6. Couples de serrage, lubrifiants et liquides spécifiques Le présent paragraphe décrit les vis et les écrous qui doivent être serrés avec un couple spécifique et les lubrifiants à utiliser. 6.1 Couples de serrage communs Dimension 1120 Couple [Nm] 6.2 Couples de serrage et lubrifiants spécifiques Couple de Gamme Pos.
  • Page 8: Outils De Maintenance

    7. Outils de maintenance Les paragraphes suivants présentent les outils destinés à la maintenance des pompes. 7.1 Outils standard Outils standard Pos. Gamme Désignation Description Référence Toutes Tenaille SV5201 Toutes Tournevis Rainure droite Toutes Pince à circlip SV2014 Toutes Marteau en plastique SV0349 Clé...
  • Page 9: Outils Spécifiques

    7.2 Outils spécifiques Outils spécifiques Pos. Gamme Désignation Description Référence Toutes Clé dynamométrique Outil de montage des joints (PUR127) Roplan 85 mm 96242908 Outil de montage des joints (PUR128) Roplan 95 mm 96242909 Outil de montage des joints (PUR129) Roplan 110 mm 96242910 Outil de montage des joints (PUR130) Roplan 110 mm...
  • Page 10: Maintenance Généralités

    À l'exception du remplacement/démontage des ment. Remplacer les câbles si nécessaire. paliers, tous les autres travaux de maintenance Voir paragraphe 9.1 Vérification et remplacement du câble. doivent être effectués par Grundfos ou par un atelier de réparation agréé. • Capteurs S'assurer que les capteurs fonctionnent.
  • Page 11: Vérification Et Remplacement De L'huile 11 Nota

    4. Pour remplacer l'huile, retirer la vis C et laisser l'huile s'écou- 8.4 Vérification et remplacement de l'huile ler de la chambre vers le bac de récupération. Verser un L'huile contenue dans la chambre à huile est un agent lubrifiant et échantillon d'huile dans un récipient en verre et vérifier l'état refroidissant pour les deux garnitures mécaniques.
  • Page 12: Inspection Et Réglage De La Tolérance De La Roue

    8.5 Inspection et réglage de la tolérance de la roue 8.5.2 Pompes installées en fosse sèche, installation des types D et H Les numéros de position des pièces (chiffres) renvoient aux para- La tolérance de la roue peut être vérifiée et réglée au moyen de graphes 11.
  • Page 13: Instructions De Démontage Et De Montage

    Méthode 2 9.1 Vérification et remplacement du câble S'assurer que les câbles ne sont ni pincés ni pliés excessivement Gamme Types de pompe et que la gaine ne comporte aucun défaut visuel. S3.110.xxx.xxxx.x.xxx. Avertissement 72 et 74 S3.120.xxx.xxxx.x.xxx. En cas de réparation, toujours utiliser les pièces S3.135.500.xxxx.x.xxx.
  • Page 14: Remplacement Du Câble Avec Bride D'adaptation, Méthode B

    9.1.2 Remplacement du câble avec bride d'adaptation, 9.2 Remplacement du bornier méthode B Avertissement Ne pas remplacer le bornier sauf en cas de dégra- dation ou de nécessité absolue. À noter que les numéros de position ci-dessous renvoient exclu- sivement au remplacement du bornier. Couple de Pos.
  • Page 15 9.2.1 Gamme 72 Bornier Ex, méthode 2 Les pompes S, de gamme 72, disposent de deux types de bor- Joints collés, raccourci à niers, standard et EX. Les méthodes de remplacement pour ces Distance de fuite > 16 mm travers joint > 10 mm deux types sont décrites ci-dessous.
  • Page 16 9.2.2 Gammes 74 et 78 Pompes fabriquées après 1997 Pour les pompes S, des gammes 74 et 78, il existe deux princi- paux types de borniers selon l'année de fabrication et le modèle de la pompe. Les méthodes de remplacement pour toutes ces pompes sont décrites ci-dessous.
  • Page 17: Remplacement Des Capteurs De Protection

    9.3 Remplacement des capteurs de protection 9.3.2 Capteur Pt100 dans le corps du palier supérieur 9.3.1 Capteur d'humidité Les pompes peuvent comprendre jusqu'à trois capteurs d'humidité : deux dans le bornier (164a) et un dans le corps du palier inférieur (155). La méthode de remplacement est identique, quelle que soit la position du capteur.
  • Page 18: Capteur Pt100 Dans Le Corps Du Palier Inférieur

    9.3.4 Capteur Pt100 dans le corps du palier inférieur Retrait du Pt100 1. Voir fig. 21. Débrancher le capteur en utilisant des tenailles. Le Pt100 du corps du palier inférieur peut être placé à trois endroits selon l'année de fabrication de la pompe. Dans les 2.
  • Page 19: Démontage Gamme

    3. Retirer les vis (166). Voir fig. 23. Les travaux de maintenance sur les pompes anti- 4. Retirer le couvercle du bornier (164), y compris le joint torique déflagrantes doivent être effectués par Grundfos (165). ou par un atelier de maintenance agréé.
  • Page 20 9.4.8 Retrait du corps de la garniture mécanique 9.4.11 Retrait des paliers inférieurs 1. Voir paragraphe 9.4.10 Retrait du rotor. 2. Voir fig. 26. Déconnecter le presse-étoupe (523) dans le couvercle du corps du palier inférieur. 3. Déconnecter le capteur du palier et retirer le presse-étoupe du couvercle du corps du palier supérieur (60).
  • Page 21: Montage, Gamme

    9.5 Montage, gamme 72 9.5.3 Placement de la garniture mécanique secondaire 9.5.1 Placement des paliers inférieurs Outil de montage PUR133 1. Placer le moteur en position verticale sur un chevalet stable Joints toriques par exemple (garniture mécanique vers le haut). 2.
  • Page 22: Placement Du Corps Du Palier Supérieur

    9.5.6 Placement du corps du palier supérieur 9.5.9 Placement de la garniture mécanique primaire 1. Vérifier si les manchons de protection sont placés contre la Outil de montage PUR133 bague de protection (759). Joints toriques 2. Prendre les câbles du stator et les câbles du capteur de protection par les manchons de protection.
  • Page 23: Démontage Gamme

    11.2 Gamme Avertissement Les travaux de maintenance sur les pompes anti- déflagrantes doivent être effectués par Grundfos ou par un atelier de maintenance agréé. 9.6.1 Retrait de la roue et du corps de pompe Avant le démontage, soutenir l'unité de pompe Nota par la poignée avec un palan et en dessous de la...
  • Page 24: Retrait De L'enveloppe De Refroidissement

    1. Voir paragraphe 9.6.4 Retrait du couvercle supérieur du Paroi de moteur. séparation du 2. Voir paragraphe 9.6.5 Retrait de l'enveloppe de refroidisse- bornier ment. 3. Retirer les vis (166) du couvercle du bornier (164) côté stator. Voir fig. 31. 4.
  • Page 25: Retrait Des Paliers Inférieurs

    9.6.10 Retrait du rotor 9.7 Montage gamme 74 1. Retirer les vis (184a). 9.7.1 Placement des paliers inférieurs 2. Desserrer le corps du palier inférieur (155) du corps du stator 1. Placer le rotor en position verticale (arbre vers le haut) sur un (58) en séparant les pièces les unes des autres avec les bou- chevalet stable par exemple.
  • Page 26: Placement Du Rotor

    9.7.2 Placement du rotor 9.7.5 Placement de la garniture mécanique secondaire 1. Soulever le rotor avec un palan et placer le joint torique (72). Grain fixe de la ganiture mécanique secondaire 2. Baisser le rotor/l'arbre dans le corps du stator (55), en laissant Outil de montage PUR131 environ 10 cm d'ouverture.
  • Page 27: Placement De La Garniture Mécanique Primaire

    9.7.7 Placement de la garniture mécanique primaire Grain fixe de la ganiture mécanique secondaire Joint torique Outil de montage PUR131 Outil de montage PUR128 Outil de montage PUR127 Outil de montage PUR127 41 ± 0,5 46,8 ± 0,5 Grain fixe de la garniture mécanique primaire Vis, couple de serrage 8 Nm Joint torique...
  • Page 28 9.7.8 Placement de l'enveloppe de refroidissement 9.7.10 Remplissage d'huile 1. Voir paragraphe 8.4 Vérification et remplacement de l'huile. Le présent paragraphe s'applique uniquement Nota aux pompes munies d'une enveloppe de refroi- 9.7.11 Placement de la roue et du corps de pompe dissement.
  • Page 29: Démontage Gamme

    Pour les numéros de position, voir paragraphe 11.3 Gamme Avertissement Les travaux de maintenance sur les pompes anti- déflagrantes doivent être effectués par Grundfos ou par un atelier de maintenance agréé. Avertissement Lors du levage des pompes de gamme 78 par l'arbre, un outil de levage spécifique doit être uti-...
  • Page 30: Montage Gamme

    9.9 Montage gamme 78 Vis de réglage (cinq). Couple de serrage : 15 Nm 9.9.1 Placement des paliers inférieurs Joint torique Outil de montage PUR132 1. Voir paragraphe 9.7.1 Placement des paliers inférieurs. Outil de montage PUR129 9.9.2 Placement du rotor 1.
  • Page 31: Réglage De La Tolérance De La Roue

    9.9.8 Placement de la garniture mécanique primaire 9.9.9 Placement de l'enveloppe de refroidissement 1. Voir paragraphe 9.7.8 Placement de l'enveloppe de refroidis- Grain fixe de la ganiture mécanique sement. Outil de montage PUR130 2. Placement du couvercle supérieur du moteur et des connexions du bornier Outil de montage 1.
  • Page 32: Tests D'étanchéité

    Avertissement Les travaux de maintenance sur les pompes anti- Les travaux de maintenance sur les pompes anti- déflagrantes doivent être effectués par Grundfos déflagrantes doivent être effectués par Grundfos ou par un atelier de maintenance agréé. ou par un atelier de maintenance agréé.
  • Page 33: Schémas

    11. Schémas À noter que les numéros de position dans les schémas des para- graphes 11,1 à 11,3 sont listés dans le paragraphe 11.4 Numéros de position et spécification des matériaux. 11.1 Gamme 72 Vue explosée, installation type S...
  • Page 34 Schéma en coupe, installation type S...
  • Page 35 Vue explosée, installation type C...
  • Page 36 Schéma en coupe, installation type C...
  • Page 37 Vue explosée, installation type D...
  • Page 38 Schéma en coupe, installation type D...
  • Page 39 Installation type S avec enveloppe de refroidissement...
  • Page 40 Installation type S sans enveloppe de refroidissement...
  • Page 41 Installation en colonne...
  • Page 42: Gamme

    11.2 Gamme 74 Schéma en coupe, installation type C (avec bague intermédiaire)
  • Page 43 Schéma en coupe, installation en colonne 315* (sans enveloppe de refroidissement) * Sur base des pièces de série du moteur IEC 315.
  • Page 44 Installation immergée (fourche de guidage ancienne et neuve) Ancienne fourche de guidage...
  • Page 45 Installation en fosse sèche, verticale...
  • Page 46 Installation en fosse sèche, horizontale...
  • Page 47 Installation en colonne...
  • Page 48: Gamme

    11.3 Gamme 78 Installation type C avec enveloppe de refroidissement (fabrication entre 1992 et 1996)
  • Page 49 Installation type C avec enveloppe de refroidissement...
  • Page 50 Installation en colonne...
  • Page 51 Installation type C avec fourche de guidage (ancienne et neuve) Ancienne fourche de guidage...
  • Page 52 Installation type D (installation verticale avec base concrète)
  • Page 53 Installation type H (installation horizontale)
  • Page 54 Installation type ST (installation en colonne)
  • Page 55 Installation type SA (installation en colonne, hélice)
  • Page 56: Numéros De Position Et Spécification Des Matériaux

    11.4 Numéros de position et spécification des matériaux Moteur Pos. Pièce Matériau Pos. Pièce Matériau 173c Rondelle Acier Rivet Acier inoxydable 173e Vis Acier inoxydable Fiche de test de la pression Acier inoxydable 173f Rondelle à ressort Acier inoxydable Acier inoxydable 173g Terre Acier Acier inoxydable...
  • Page 57 Pompe Pos. Pièce Matériau Bague intermédiaire Fonte Rivet Acier inoxydable Clavette (pour rainure) Acier Bride Fonte Couvercle d'aspiration Fonte Vis de réglage Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Joint torique Caoutchouc NBR Joint torique Caoutchouc NBR Joint torique Caoutchouc NBR Joint torique...
  • Page 58: Positions Des Capteurs

    11.5 Positions des capteurs À noter que les numéros de position dans le paragraphe 11,5 renvoient exclusivement aux capteurs. Gammes 74 et 78 fabriquées entre 1992 et 2012 Pos. Description Capteur Pt100 Fiche (mâle) Prise (femelle) Vis cylindrique Plaque de caoutchouc Capteur d'humidité...
  • Page 59 Gammes 74 et 78, modèles actuels Pos. Description Pos. Description Capteur Pt100 (température) Console Capteur Pt100 (température) isolé Vis cylindrique Fiche (mâle) Rondelle de verrouillage Prise (femelle) Câble conducteur isolé Vis cylindrique Écran Capteur WIO Manchon en caoutchouc silicone Joint torique Bague d'isolation Presse-étoupe Corps du capteur (WIO)
  • Page 60: Connexions Électriques

    De mauvaises connexions électriques peuvent entraîner un dommage corporel ou matériel. Pour s'assurer que les schémas de câblage correspondent à la pompe, contacter Grundfos ou un atelier de mainte- nance agréé. Schéma de câblage pour pompes fabriquées avant 2009 Bornier Moteur Câble à...
  • Page 61 Schéma de câblage pour pompes EMC Bornier Moteur Câble à extrémité libre ou 3 conducteurs % H O Câble à extrémité 4-20 mA Capteurs d'humidité libre ou Palier inférieur 18 conducteurs Stator Capteur WIO Palier supérieur Bornier Moteur % H O Câble à...
  • Page 62 Schéma de câblage pour pompes Ex Avertissement Par nature, les circuits de contrôle sont des circuits sécurisés (voir EN 50014 and EN 50020), et dans le panneau de contrôle, ils doivent être connectés à un appareillage associé agréé pour les circuits EEx ia IIB (barrières de sécurité standard).
  • Page 63 ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. «Порт» New Zealand GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Факс: +7 (375 17) 286 39 71...
  • Page 64 98680687 0514 ECM: 1135278 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gammes 72Gammes 74Gammes 78

Table des Matières