Français (FR) Consignes de maintenance Traduction de la version anglaise originale. 1. Symboles utilisés dans cette notice SOMMAIRE Avertissement Si ces consignes de sécurité ne sont pas obser- Page vées, il peut en résulter des dommages corpo- Symboles utilisés dans cette notice rels.
Les pompes S, gammes 72 à 78, sont classées selon la protec- Faute de quoi, Grundfos peut refuser le retour de la pompe. tion antidéflagrante suivante : Les éventuels frais découlant du retour de la pompe sont à la charge du client.
.250 .2250 .4 .72 .496 .G .N .D .5 13 .Z Type de pompe : Pompe de traitement des eaux usées Grundfos Pompe à roue multi-canaux installée en colonne Type de roue : À deux canaux À trois canaux À quatre canaux...
Page 5
Type de clé utilisé pour tailles de cadre 74 et 78 jusque 2010. Peut encore être utilisé pour des pompes de rechange fabriquées ultérieurement. Code Exemple Type de pompe : Pompe de traitement des eaux usées Grundfos (ou Sarlin) Type de roue : À deux canaux À trois canaux À...
5. Manutention de la pompe 5.3 Placement de la pompe en position verticale Les pompes S, gamme 78, pèsent jusqu'à 7800 kg sans les Avertissement accessoires. Il est donc très important d'utiliser le bon matériel de S'assurer que les poignées de levage sont ser- levage.
6. Couples de serrage, lubrifiants et liquides spécifiques Le présent paragraphe décrit les vis et les écrous qui doivent être serrés avec un couple spécifique et les lubrifiants à utiliser. 6.1 Couples de serrage communs Dimension 1120 Couple [Nm] 6.2 Couples de serrage et lubrifiants spécifiques Couple de Gamme Pos.
7. Outils de maintenance Les paragraphes suivants présentent les outils destinés à la maintenance des pompes. 7.1 Outils standard Outils standard Pos. Gamme Désignation Description Référence Toutes Tenaille SV5201 Toutes Tournevis Rainure droite Toutes Pince à circlip SV2014 Toutes Marteau en plastique SV0349 Clé...
7.2 Outils spécifiques Outils spécifiques Pos. Gamme Désignation Description Référence Toutes Clé dynamométrique Outil de montage des joints (PUR127) Roplan 85 mm 96242908 Outil de montage des joints (PUR128) Roplan 95 mm 96242909 Outil de montage des joints (PUR129) Roplan 110 mm 96242910 Outil de montage des joints (PUR130) Roplan 110 mm...
À l'exception du remplacement/démontage des ment. Remplacer les câbles si nécessaire. paliers, tous les autres travaux de maintenance Voir paragraphe 9.1 Vérification et remplacement du câble. doivent être effectués par Grundfos ou par un atelier de réparation agréé. • Capteurs S'assurer que les capteurs fonctionnent.
4. Pour remplacer l'huile, retirer la vis C et laisser l'huile s'écou- 8.4 Vérification et remplacement de l'huile ler de la chambre vers le bac de récupération. Verser un L'huile contenue dans la chambre à huile est un agent lubrifiant et échantillon d'huile dans un récipient en verre et vérifier l'état refroidissant pour les deux garnitures mécaniques.
8.5 Inspection et réglage de la tolérance de la roue 8.5.2 Pompes installées en fosse sèche, installation des types D et H Les numéros de position des pièces (chiffres) renvoient aux para- La tolérance de la roue peut être vérifiée et réglée au moyen de graphes 11.
Méthode 2 9.1 Vérification et remplacement du câble S'assurer que les câbles ne sont ni pincés ni pliés excessivement Gamme Types de pompe et que la gaine ne comporte aucun défaut visuel. S3.110.xxx.xxxx.x.xxx. Avertissement 72 et 74 S3.120.xxx.xxxx.x.xxx. En cas de réparation, toujours utiliser les pièces S3.135.500.xxxx.x.xxx.
9.1.2 Remplacement du câble avec bride d'adaptation, 9.2 Remplacement du bornier méthode B Avertissement Ne pas remplacer le bornier sauf en cas de dégra- dation ou de nécessité absolue. À noter que les numéros de position ci-dessous renvoient exclu- sivement au remplacement du bornier. Couple de Pos.
Page 15
9.2.1 Gamme 72 Bornier Ex, méthode 2 Les pompes S, de gamme 72, disposent de deux types de bor- Joints collés, raccourci à niers, standard et EX. Les méthodes de remplacement pour ces Distance de fuite > 16 mm travers joint > 10 mm deux types sont décrites ci-dessous.
Page 16
9.2.2 Gammes 74 et 78 Pompes fabriquées après 1997 Pour les pompes S, des gammes 74 et 78, il existe deux princi- paux types de borniers selon l'année de fabrication et le modèle de la pompe. Les méthodes de remplacement pour toutes ces pompes sont décrites ci-dessous.
9.3 Remplacement des capteurs de protection 9.3.2 Capteur Pt100 dans le corps du palier supérieur 9.3.1 Capteur d'humidité Les pompes peuvent comprendre jusqu'à trois capteurs d'humidité : deux dans le bornier (164a) et un dans le corps du palier inférieur (155). La méthode de remplacement est identique, quelle que soit la position du capteur.
9.3.4 Capteur Pt100 dans le corps du palier inférieur Retrait du Pt100 1. Voir fig. 21. Débrancher le capteur en utilisant des tenailles. Le Pt100 du corps du palier inférieur peut être placé à trois endroits selon l'année de fabrication de la pompe. Dans les 2.
3. Retirer les vis (166). Voir fig. 23. Les travaux de maintenance sur les pompes anti- 4. Retirer le couvercle du bornier (164), y compris le joint torique déflagrantes doivent être effectués par Grundfos (165). ou par un atelier de maintenance agréé.
Page 20
9.4.8 Retrait du corps de la garniture mécanique 9.4.11 Retrait des paliers inférieurs 1. Voir paragraphe 9.4.10 Retrait du rotor. 2. Voir fig. 26. Déconnecter le presse-étoupe (523) dans le couvercle du corps du palier inférieur. 3. Déconnecter le capteur du palier et retirer le presse-étoupe du couvercle du corps du palier supérieur (60).
9.5 Montage, gamme 72 9.5.3 Placement de la garniture mécanique secondaire 9.5.1 Placement des paliers inférieurs Outil de montage PUR133 1. Placer le moteur en position verticale sur un chevalet stable Joints toriques par exemple (garniture mécanique vers le haut). 2.
9.5.6 Placement du corps du palier supérieur 9.5.9 Placement de la garniture mécanique primaire 1. Vérifier si les manchons de protection sont placés contre la Outil de montage PUR133 bague de protection (759). Joints toriques 2. Prendre les câbles du stator et les câbles du capteur de protection par les manchons de protection.
11.2 Gamme Avertissement Les travaux de maintenance sur les pompes anti- déflagrantes doivent être effectués par Grundfos ou par un atelier de maintenance agréé. 9.6.1 Retrait de la roue et du corps de pompe Avant le démontage, soutenir l'unité de pompe Nota par la poignée avec un palan et en dessous de la...
1. Voir paragraphe 9.6.4 Retrait du couvercle supérieur du Paroi de moteur. séparation du 2. Voir paragraphe 9.6.5 Retrait de l'enveloppe de refroidisse- bornier ment. 3. Retirer les vis (166) du couvercle du bornier (164) côté stator. Voir fig. 31. 4.
9.6.10 Retrait du rotor 9.7 Montage gamme 74 1. Retirer les vis (184a). 9.7.1 Placement des paliers inférieurs 2. Desserrer le corps du palier inférieur (155) du corps du stator 1. Placer le rotor en position verticale (arbre vers le haut) sur un (58) en séparant les pièces les unes des autres avec les bou- chevalet stable par exemple.
9.7.2 Placement du rotor 9.7.5 Placement de la garniture mécanique secondaire 1. Soulever le rotor avec un palan et placer le joint torique (72). Grain fixe de la ganiture mécanique secondaire 2. Baisser le rotor/l'arbre dans le corps du stator (55), en laissant Outil de montage PUR131 environ 10 cm d'ouverture.
9.7.7 Placement de la garniture mécanique primaire Grain fixe de la ganiture mécanique secondaire Joint torique Outil de montage PUR131 Outil de montage PUR128 Outil de montage PUR127 Outil de montage PUR127 41 ± 0,5 46,8 ± 0,5 Grain fixe de la garniture mécanique primaire Vis, couple de serrage 8 Nm Joint torique...
Page 28
9.7.8 Placement de l'enveloppe de refroidissement 9.7.10 Remplissage d'huile 1. Voir paragraphe 8.4 Vérification et remplacement de l'huile. Le présent paragraphe s'applique uniquement Nota aux pompes munies d'une enveloppe de refroi- 9.7.11 Placement de la roue et du corps de pompe dissement.
Pour les numéros de position, voir paragraphe 11.3 Gamme Avertissement Les travaux de maintenance sur les pompes anti- déflagrantes doivent être effectués par Grundfos ou par un atelier de maintenance agréé. Avertissement Lors du levage des pompes de gamme 78 par l'arbre, un outil de levage spécifique doit être uti-...
9.9.8 Placement de la garniture mécanique primaire 9.9.9 Placement de l'enveloppe de refroidissement 1. Voir paragraphe 9.7.8 Placement de l'enveloppe de refroidis- Grain fixe de la ganiture mécanique sement. Outil de montage PUR130 2. Placement du couvercle supérieur du moteur et des connexions du bornier Outil de montage 1.
Avertissement Les travaux de maintenance sur les pompes anti- Les travaux de maintenance sur les pompes anti- déflagrantes doivent être effectués par Grundfos déflagrantes doivent être effectués par Grundfos ou par un atelier de maintenance agréé. ou par un atelier de maintenance agréé.
11. Schémas À noter que les numéros de position dans les schémas des para- graphes 11,1 à 11,3 sont listés dans le paragraphe 11.4 Numéros de position et spécification des matériaux. 11.1 Gamme 72 Vue explosée, installation type S...
11.4 Numéros de position et spécification des matériaux Moteur Pos. Pièce Matériau Pos. Pièce Matériau 173c Rondelle Acier Rivet Acier inoxydable 173e Vis Acier inoxydable Fiche de test de la pression Acier inoxydable 173f Rondelle à ressort Acier inoxydable Acier inoxydable 173g Terre Acier Acier inoxydable...
11.5 Positions des capteurs À noter que les numéros de position dans le paragraphe 11,5 renvoient exclusivement aux capteurs. Gammes 74 et 78 fabriquées entre 1992 et 2012 Pos. Description Capteur Pt100 Fiche (mâle) Prise (femelle) Vis cylindrique Plaque de caoutchouc Capteur d'humidité...
Page 59
Gammes 74 et 78, modèles actuels Pos. Description Pos. Description Capteur Pt100 (température) Console Capteur Pt100 (température) isolé Vis cylindrique Fiche (mâle) Rondelle de verrouillage Prise (femelle) Câble conducteur isolé Vis cylindrique Écran Capteur WIO Manchon en caoutchouc silicone Joint torique Bague d'isolation Presse-étoupe Corps du capteur (WIO)
De mauvaises connexions électriques peuvent entraîner un dommage corporel ou matériel. Pour s'assurer que les schémas de câblage correspondent à la pompe, contacter Grundfos ou un atelier de mainte- nance agréé. Schéma de câblage pour pompes fabriquées avant 2009 Bornier Moteur Câble à...
Page 61
Schéma de câblage pour pompes EMC Bornier Moteur Câble à extrémité libre ou 3 conducteurs % H O Câble à extrémité 4-20 mA Capteurs d'humidité libre ou Palier inférieur 18 conducteurs Stator Capteur WIO Palier supérieur Bornier Moteur % H O Câble à...
Page 62
Schéma de câblage pour pompes Ex Avertissement Par nature, les circuits de contrôle sont des circuits sécurisés (voir EN 50014 and EN 50020), et dans le panneau de contrôle, ils doivent être connectés à un appareillage associé agréé pour les circuits EEx ia IIB (barrières de sécurité standard).
Page 63
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. «Порт» New Zealand GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Факс: +7 (375 17) 286 39 71...