Fronius TransSynergic 4000 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour TransSynergic 4000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TransSynergic 4000 / 5000
TransPuls Synergic 2700
TransPuls Synergic 3200 / 4000 / 5000
TIME 5000 Digital
42,0410,0882 022005
Bedienungsanleitung
D
Ersatzteillisten
MIG/MAG Stromquelle
Operating Instructions
GB
Spare Parts List
MIG/MAG power source
Instructions de service
F
Liste de pièces de rechange
Source de courant MIG/MAG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius TransSynergic 4000

  • Page 1 Bedienungsanleitung Ersatzteillisten MIG/MAG Stromquelle TransSynergic 4000 / 5000 Operating Instructions TransPuls Synergic 2700 Spare Parts List MIG/MAG power source TransPuls Synergic 3200 / 4000 / 5000 Instructions de service TIME 5000 Digital Liste de pièces de rechange Source de courant MIG/MAG...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER! «DANGER!» caractérise un péril immédiat. S’y exposer entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSE- «AVERTISSEMENT» caractérise une situation pouvant s’avérer dangereu- MENT! se. S’y exposer peut entraîner la mort et des blessures graves. ATTENTION! «ATTENTION!» caractérise une situation pouvant s’avérer néfaste. S’y exposer peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dégâts matériels.
  • Page 3 Généralités Tout dérangement pouvant nuire à la sécurité doit être éliminé avant de (suite) mettre en marche l’appareil. Votre sécurité est en jeu ! Uilisation confor- L’appareil a été conçue exclusivement pour une utilisation de le cadre des travaux prévus. L’appareil est exclusivement conçu pour les procédés de soudage indiqués sur la plaque signalétique.
  • Page 4: Obligations Du Personnel

    Obligations de L‘exploitant s‘engage à n‘autoriser l‘utilisation de l’appareil qu‘à des person- l‘exploitant connaissant les prescriptions fondamentales concernant la sécurité du travail et la prévention d‘accidents et familiarisées avec la manipulation de l’appareil ayant lu et compris les avertissements figurant dans ces instructions de service, et l‘ayant confirmé...
  • Page 5 Auto-protection Font entre autre partie des vêtements de protection: et protection des personnes Protégez les yeux et la face des rayons ultraviolets , de la chaleur et de (suite) la projection d’étincelles en utilisant un écran de soudeur doté de verres filtrants réglementaires.
  • Page 6: Risques Provenant De La Projection D'étincelles

    Risques pro- La projection d’étincelles peut causer des incendies et des explosions. venant de la projection Ne jamais souder à proximité de matériaux inflammables. d‘étincelles Les matériaux inflammables doivent être éloignés d’au moins 11 mètres (35 pieds) de l’arc lumineux ou recouverts d’une feuille homologuée. Garder des extincteurs appropriés à...
  • Page 7 Risques pro- Faire vérifier régulièrement par un électricien professionnel le conducteur de venant du cou- terre de la ligne d‘alimentation secteur et la ligne d‘alimentation de l‘appareil. rant secteur et du courant de N’exploiter l’appareil que sur un réseau muni de conducteur de protection et soudage une prise de courant avec contact de conducteur de protection.
  • Page 8: Zones Particulièrement Dange- Reuses

    Mesures EMV et Veiller à ce que des pannes électromagnétiques ne surviennent pas sur les installations électriques et électroniques fait partie de la responsabilité de l’exploitant. Quand on constate des pannes électromagnétiques, l’exploitant est tenu de prendre des mesures pour les éliminer. Examiner et évaluer tout problème éventuel et la résistance aux pannes des installations à...
  • Page 9 Zones particu- Pendant la marche: lièrement dange- S’assurer que tous les recouvrements soient fermés et l’ensemble des reuses parties latérales correctement montées. (suite) Maintenir fermés tous les recouvrements et parties latérales. La sortie du fil-électrode du brûleur représente un danger élevé de blessures (perforation de la main, blessures du visage et des yeux,...).
  • Page 10 Danger par les Les bonbonnes de gaz de protection contiennent du gaz sous pression et bonbonnes de peuvent exploser en cas d’endommagement. Comme les bonbonnes de gaz gaz de protection de protection font partie de l’équipement requis pour le soudage, il convient de les manipuler avec le plus grand soin.
  • Page 11: Mesures De Sécurité Sur Le Lieu D'installation

    Mesures de Avant de transporter l’appareil, vidanger entièrement le fluide réfrigérant et sécurité sur le démonter les composants suivants: lieu d‘installation Dévidoir de l’appareil et Bobine de fil pendant le trans- Bouteille de gaz protecteur port (suite) Avant la mise la mise en service suivant le transport, effectuer impérative- ment un contrôle visuel de l’appareil, pour voir s’il est endommagé.
  • Page 12: Contrôle De Sécurité

    Entretien et Pour toute commande, prière d‘indiquer la dénomination et le numéro de réparation référence exacts, comme indiqués sur la liste des pièces de rechange, ainsi (suite) que le numéro de série de l’appareil. Contrôle de Au moins une fois tous les douze mois, l‘exploitant est tenu de faire effectuer sécurité...
  • Page 13 ud_fr_st_sv_00468 042003...
  • Page 14: Table Des Matières

    Sommaire Généralités ..............................5 Conception de l’appareil ........................... 5 Principe de fonctionnement ........................5 Domaines d’application ..........................5 Avertissement sur l’appareil ........................6 Constructions spéciales ..........................7 Généralités ............................... 7 Édition alu ..............................7 Édition CrNi .............................. 7 Variantes CMT ............................7 TIME 5000 Digital .............................
  • Page 15 Monter la torche de soudage et mettre le refroidisseur en service ............. 41 Monter la torche de soudage ......................... 41 Mettre le refroidisseur en service ......................41 Modes de service MIG/MAG ........................42 Généralités ............................. 42 Symboles et abréviations ........................42 Fonctionnement à...
  • Page 16 Paramètres Procédé ........................... 73 Soudage MIG/MAG Synergic standard/Synergic pulsé ................73 Soudage TIG ............................75 Soudage à l’électrode enrobée ......................75 Paramètres Mode de service ........................76 Fonctionnement spécial à 2 temps pour interface robot ................ 76 Fonctionnement spécial à 4 temps (début du soudage aluminium) ............77 soudage par points ..........................
  • Page 17 Termes et abréviations employés ....................... 116 Généralités ............................116 Termes et abréviations .......................... 116 Listes de pièces de rechange Fronius Worldwide...
  • Page 18: Généralités

    Généralités Conception de Les sources de courant TransSynergic l’appareil (TS) 4000 et TS 5000 ainsi que TransPuls Synergic (TPS) 2700, TPS 3200, TPS 4000 et TPS 5000 sont des sources de courant à inversion entièrement numéri- sées et commandées par microproces- seur.
  • Page 19: Avertissement Sur L'appareil

    Avertissement Les sources de courant US sont munies d’avertissements supplémentaires. sur l’appareil L’autocollant avec les avertissements ne doit pas être retiré ni peint. Ne figure que sur les sources de courant „TPS 2700“ et les dévidoirs Fig. 2 Source de courant US ’’Remote’’ avec avertissements supplémentaires...
  • Page 20: Constructions Spéciales

    Constructions spéciales Généralités Pour la transformation professionelle de matières différentes des programmes de soudage accordés spécialement à ces matières sont requis. Les constructions spéciales des sources de courant numériques sont accordées exactement à ces demandes. Ainsi les programmes de soudage les plus importants sont disponibles directement sur le panneau de commande des sources de courant.
  • Page 21: Time 5000 Digital

    TIME 5000 Digital Conception En tant que source de courant universelle, le système TIME 5000 Digital convient tout particulièrement aux applications manuelles. En plus des processus de soudage habitu- els, TIME 5000 Digital supporte également les procédés de soudage haute perfor- mance.
  • Page 22: Composants Du Système

    Composants du système Généralités Les sources de courant de la série numérique fonctionnent avec différents composants de système et de nombreuses options. Vous pouvez ainsi optimiser les déroulements et simplifier manipulation et utilisation en fonction des domaines d’application des sources de courant.
  • Page 23: Description Des Tableaux De Commande

    Description des tableaux de commande Généralités Les commandes de fonction sont disposées de façon logique sur les panneaux de commande. Les différents paramètres nécessaires au soudage peuvent être facilement sélectionnés par le biais des touches, peuvent être modifiés avec les touches ou la molette de réglage et sont affichés sur l’écran durant le soudage Avec la fonction Synergic, tous les paramètres sont automatiquement ajustés lorsque vous modifiez l’un d’entre eux.
  • Page 24 Panneau de Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- commande mages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après standard avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : (Suite) le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 25 Panneau de Paramètre Courant de soudage commande Pour la sélection du courant de soudage. Une valeur indicative calculée à partir standard des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du (Suite) soudage. La valeur réelle actuelle est ensuite affichée au cours du processus de soudage.
  • Page 26 Panneau de Important ! En appuyant simultanément sur les touches Store (21) et Vérification commande du gaz (22), vous pouvez faire apparaître le temps pré-gaz réglé (par exemple standard GPr | 0,1 s). (Suite) Modifier le temps pré-gaz au moyen de la molette de réglage (1). Si l’on appuie ensuite sur la touche procédé...
  • Page 27: Panneau De Commande Comfort

    Panneau de Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- commande mages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après Comfort avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 28 Panneau de Touche Sélection des paramètres ... pour sélectionner les paramètres suivants commande Correction de la longueur de l’arc Vitesse de soudage Comfort Correction de l’égouttement / de la N° de job (Suite) dynamique Affichage F3 Tension de soudage Le paramètre affiché/sélectionné peut être modifié avec la molette de réglage lorsque le témoin de la touche Sélection des paramètres et celui de la molette sont allumés.
  • Page 29 Panneau de (12) Paramètre Vitesse d’avance fil commande Pour la sélection de la vitesse d’avance du fil en m/min ou en ipm. Les paramèt- Comfort res en dépendant changent automatiquement lorsque vous réglez celui-ci. (Suite) (13) Voyant Excédent de température S’allume lorsque la source de courant chauffe trop (par exemple parce que la durée maximale de fonctionnement est dépassée).
  • Page 30 Panneau de (21) Touche Store commande Pour accéder au menu Setup ou au mode Job et enregistrer les paramètres Comfort réglés. (Suite) Important ! En appuyant simultanément sur les touches Store (21) et Type de matériau (6), vous pouvez faire apparaître la version de logiciel sur l’affichage. Si vous appuyez ensuite sur la touche Type de matériau (6) uniquement, le numéro de version de la base de données de soudage s’affiche (par exemple : 0 | 029 = M0029).
  • Page 31: Panneau De Commande Us

    Panneau de (24) Commutateur à clé (option) commande Si la clé est à l’horizontale, les positions suivantes sont verrouillées : Comfort Sélection du procédé de soudage avec la ou les touches “Procédé“ (4) (Suite) Sélection du mode de service avec la ou les touches “Mode de service“ (5) Sélection du matériau d’apport avec la ou les touches “Type de matériau“...
  • Page 32 Panneau de Touche Sélection de paramètres commande US Épaisseur de tôle Affichage de l’absorption de (Suite) Courant de soudage courant de l’entraînement du Vitesse d’avance fil dévidoir Affichage F1 Le paramètre affiché/sélectionné peut être modifié avec la molette de réglage lorsque le témoin de la touche Sélection des paramètres et celui de la molette sont allumés.
  • Page 33 Panneau de (11) Paramètre Épaisseur de tôle commande US Pour la sélection de l’épaisseur de tôle en mm ou en in. Tous les autres paramèt- (Suite) res sont automatiquement réglés de façon simultanée. (12) Paramètre Vitesse d’avance fil Pour la sélection de la vitesse d’avance du fil en m/min ou en ipm. Les paramèt- res en dépendant changent automatiquement lorsque vous réglez celui-ci.
  • Page 34 Panneau de (21) Touche Store commande US Pour accéder au menu Setup ou au mode Job et enregistrer les paramètres (Suite) réglés. Important! En appuyant simultanément sur les touches Store (21) et Type de matériau (6), vous pouvez faire apparaître la version de logiciel sur l’affichage. Si vous appuyez ensuite sur la touche Type de matériau (6) uniquement, le numéro de version de la base de données de soudage s’affiche (par exemple: “0 | 029“...
  • Page 35: Panneau De Commande Time 5000 Digital

    Panneau de (24) Commutateur à clé (option) commande US Si la clé est à l’horizontale, les positions suivantes sont verrouillées : (Suite) Sélection du procédé de soudage avec la ou les touches “Procédé“ (4) Sélection du mode de service avec la ou les touches “Mode de service“ (5) Sélection du matériau d’apport avec la ou les touches “Type de matériau“...
  • Page 36 Panneau de Touche Sélection de paramètres ... pour la sélection des paramètres suivants commande TIME Mesure a Affichage F1 5000 Digital Épaisseur de tôle Affichage de l’absorption de (Suite) Courant de soudage courant de l’entraînement du Vitesse d’avance fil dévidoir Le paramètre affiché/sélectionné...
  • Page 37 Panneau de (10) Paramètre Mesure a commande TIME Pour la sélection de la mesure a. La vitesse de fil ainsi que le courant et la tension 5000 Digital de soudage sont déterminés en fonction de la vitesse de soudage réglée. (Suite) Important !Avant de sélectionner la mesure a, il faut s’assurer que le paramètre Vitesse de soudage (17) est bien réglé...
  • Page 38 Panneau de (18) Paramètre N° de job commande TIME Pour appeler les jeux de paramètres / numéros de jobs enregistés précédemment 5000 Digital avec la touche Store. (Suite) (19) Affichages F1 / Courant absorbé par l’entraînement du dévidoir / F3 Pour l’affichage des paramètres définis (20) Affichage de l’arc électrique de transition Entre l’arc court et l’arc de fusion en pluie se forme un arc de transition générant...
  • Page 39 Panneau de (23) Touche Introduction fil commande TIME Pour insérer le fil de soudage dans le faisceau de liaison de la torche sans gaz ni 5000 Digital courant (Suite) Vous trouverez des informations sur le déroulement de l’avance du fil en appuyant plus longtemps sur la touche Introduction du fil, au chapitre “Le menu Setup“.
  • Page 40: Panneau De Commande Remote

    Panneau de Le panneau de commande Remote est une unité de la source de courant Remote. La commande source de courant Remote est conçue pour les applications avec automates ou robots et Remote est exclusivement commandée via le réseau LocalNet. La commande de la source de courant Remote peut s’effectuer au moyen des extensi- ons de système suivantes : Commandes à...
  • Page 41: Panneau De Commande Cmt

    Panneau de Le panneau de commande CMT est une unité de la source de courant CMT. La source commande CMT de courant CMT est conçue pour les applications avec automates ou robots et est exclusivement commandée via le réseau LocalNet. La commande de la source de courant CMT peut s’effectuer au moyen des extensions de système suivantes : Commande à...
  • Page 42: Raccords - Interrupteurs - Composants Mécaniques

    Raccords - interrupteurs - composants mécaniques Source de cou- Vue avant Vue arrière Vue de côté rant TPS 2700 Fig.10 Source de courant TPS 2700 Pos. Fonction Raccordement central de la torche pour brancher la torche de soudage (-) - Prise de courant à verrouillage à baïonnette sert à raccorder le câble de masse pour le soudage MIG/MAG raccorder la torche de soudage TIG au réseau électrique raccorder le câble d’électrode ou le câble de masse pour le soudage à...
  • Page 43: Source De Courant Ts 4000 / 5000, Tps 3200 / 4000 / 5000

    Source de cou- Vue avant Vue arrière rant TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000 Fig.11 Source de courant TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000 Pos. Fonction (-) - Prise de courant à verrouillage à baïonnette sert à...
  • Page 44: Équipement Minimum Pour Le Soudage

    Équipement minimum pour le soudage Généralités Pour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement minimum qui varie en fonction du procédé de soudage utilisé. Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque mode de soudage sont décrits dans la section Raccordement.
  • Page 45: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Généralités Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 46: Raccordement Du Câble Secteur Pour Sources De Courant Us

    Sécurité Avertissement! Les erreurs en cours d’opération peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. Les jobs décrits ci-après doivent être effectués exclusivement par le personnel qualifié formé par Fronius ! Voir le chapitre „Consignes de sécurité“. Raccordement du Démonter le panneau latéral gauche de la source de courant...
  • Page 47: Remplacement De L'anti-Traction

    Raccordement du Insérer le câble secteur dans l’anti- câble secteur traction. (Suite) Important! Enfoncer le câble secteur de manière à ce que le conducteur de terre et le conducteur de phase puissent être raccordés à la boîte à bornes. Serrer l’écrou auto-bloquant de 30 Serrer les vis (2X) Raccorder le câble secteur à...
  • Page 48 Remplacement Accrocher l’anti-traction de grandes de l’anti-traction dimensions dans le boîtier et le fixer à (Suite) l’aide de 2 vis Raccordement du câble secteur Remettre le panneau latéral gauche en place. Fig. 16 Montage de l’anti-traction de grandes dimensions...
  • Page 49: Mise En Service

    Mise en service Généralités Avertissement!Un choc électrique peut être mortel. Si l’appareil est branché sur le réseau pendant l’installation, cela présente des risques de dommages corporels et matériels graves. Ne faites l’ensemble des travaux préparatoires que lorsque l’interrupteur principal est sur ‘’0’’ le câble d’alimentation est débranché...
  • Page 50: Installation Des Composants Du Système

    Installation des composants du système Installation des Remarque : La figure suivante donne un aperçu de la mise en service de la composants du source de courant. système (vue Prenez des informations détaillées aux pas de travail individuels des instruc- d’ensemble) tions des composants du système correspondants.
  • Page 51: Fixer L'anti-Traction Et Raccorder Le Faisceau De Liaison

    Fixer l’anti-traction et raccorder le faisceau de liaison Fixer l’anti- Fixer l’anti-traction du faisceau de traction câbles de raccordement sur le chari- Important! Si l’anti-traction est fortement sollicité, le fixer sur le fond du chariot avec des vis. Il n’est pas prévu d’anti-traction pour les faisceaux de câbles de connexion de 1,2 m (4 ft.) de longueur.
  • Page 52: Raccorder Le Faisceau De Liaison

    Raccorder le Important! Chez des systèmes refroidis par gaz aucun réfrigérant n’existe. Le raccorde- faisceau de ment des prises d’eau est supprimé chez des systèmes refroidis par gaz. liaison Bouteille de gaz / détenteur Source de courant rouge Refroidisseur bleu Fig.21 Raccorder le faisceau de liaison - Aperçu Raccorder le faisceau de liaison à...
  • Page 53: Raccorder La Bouteille De Gaz Et Créer Un Lien De Mise À La Terre

    Raccorder la bouteille de gaz et créer un lien de mise à la terre Placer la bouteille de gaz sur le fond Raccorder la bouteille de gaz du chariot et l’assurer au moyen de la courroie sur la partie supérieure de la bouteille de gaz, mais pas sur le goulot Raccorder la bouteille de gaz:...
  • Page 54: Monter La Torche De Soudage Et Mettre Le Refroidisseur En Service

    Monter la torche de soudage et mettre le refroidis- seur en service Monter la torche Mettre l’interrupteur principal (G) sur “0“ de soudage Introduire la torche de soudage correctement équipée dans le raccord central de la torche (A), le tube d’entrée tourné...
  • Page 55: Modes De Service Mig/Mag

    Modes de service MIG/MAG Généralités Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 56: Fonctionnement À 2 Temps

    Fonctionnement Le mode “fonctionnement à 2 temps“ est conçu pour à 2 temps les travaux de pointage les soudures courtes le mode de fonctionnement automate ou robot Fig. 29 mode à 2 temps Mode 4 temps Le mode “Fonctionnement à 4 temps“ est conçu pour les soudures d’une certaine longueur.
  • Page 57: Fonctionnement Spécial À 4 Temps (Début Du Soudage Aluminium)

    Fonctionnement Le mode de service ‘’Fonctionnement spécial à 4 temps’’ (début du soudage aluminium) spécial à 4 temps se prête particulièrement pour le soudage de matériaux en aluminium. Le cours spécial (début du souda- du courant de soudage tient compte de la haute conductibilité thermique de l’aluminium. ge aluminium) Fig.
  • Page 58: Soudage Mig/Mag

    Soudage MIG/MAG Soudage MIG/ Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 59: Fonction Ignition Time-Out

    Soudage MIG/ Important ! Il se peut que les paramètres qui ont été réglés sur l’un des panneaux de commande (par exemple le dévidoir ou la télécommande) ne puissent pas être (Suite) modifiés sur un autre panneau de commande (par exemple la source de courant). 11.
  • Page 60: Fonction Détection Des Coupures D'arc

    Fonction Détec- La fonction Détection des coupures d’arc électrique (Arc) est réglée sur OFF au départ tion des coupu- de l’usine. res d’arc Activer la détection des coupures d’arc : Appeler le “Menu Setup - Niveau 2“ Régler une valeur de 0,01 à 2 s (Arc | 0,01 ... 2) Désactiver la détection des coupures d’arc : Appeler le “Menu Setup - Niveau 2“...
  • Page 61: Option Spatter Free Ignition

    USA: 0,9 mm (.035 in.), 1,2 mm (.045 in.) et 1,6 mm ( in.) Remarque : Le parfait fonctionnement de l’option Spatter Free Ignition ne peut être garanti qu’en liaison avec les systèmes de dévidoir Push-Pull de Fronius. Configuration du système: version de logiciel 2.60.1 (source de courant) version de logiciel 1.40.15 (dévidoir)
  • Page 62: Option Synchropuls

    Important ! Il est possible de déconnecter en externe l’option SynchroPuls à partir de la Puls version de logiciel 2.70.1 (source de courant). Actuellement ne sont assistés que les dévidoirs Push-Pull manuel Fronius et Push-Pull Robacta Drive (Slave). Configuration du système: version de logiciel 2.60.4 (source de courant) version de logiciel 1.40.15 (dévidoir)
  • Page 63 Fonctionnement Le fonctionnement spécial à 2 temps est disponible quand une interface robot ou un spécial à 2 temps coupleur de bus de terrain pour commande robot est connecté au LocalNet. pour interface robot Important! Dès que l’interface robot ROB 4000 / 5000 ou un coupleur de bus de terrain est connecté...
  • Page 64 Fonctionnement Fonction Wire-Stick-Control spécial à 2 temps pour interface La fonction contrôle Wire-Stick est disponible lorsqu’une interface robot ou un coupleur robot de bus de terrain pour commande robot sont raccordés au LocalNet. (Suite) Important! La fonction Contrôle Wire-Stick n’est pas activée au départ usine. Si vous en avez besoin, activez la fonction Contrôle Wire-Stick dans le “Menu Setup: niveau 2“...
  • Page 65: Soudage Tig

    Soudage TIG Généralités Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 66: Amorcer L'arc

    Amorcer l’arc L’arc s’amorce lorsque l’électrode de tungstène touche la pièce à souder. Placer la buse de gaz à l’endroit prévu pour l’amorçage de manière à ce qu’il reste une distance de 2 à 3 mm ou .08 .12 in entre l’électrode tungstène et la pièce à...
  • Page 67: Option Tig-Comfort-Stop

    Option TIG- La source de courant peut être équipée de l’option ‘’ Arrêt confort TIG’’ Comfort-Stop Conditions à remplir par le système: Version de logiciel 3.00.2 (source de courant) Lorsque vous arrêtez de souder, le courant de soudage s’éteint automatiquement dès que la longueur de l’arc électrique augmente nettement.
  • Page 68 Option TIG- Baisser la torche de soudage Comfort-Stop L’arc électrique est nettement (Suite) réduit L’option Arrêt confort TIG s’est déclenchée Fig. 40 Baisser la torche Maintenir la torche de soudage à une hauteur constante Le courant de soudage décroît de façon linéaire (Downslope) L’arc s’éteint Important! Le réglage de la baisse du...
  • Page 69: Évolution Du Soudage Tig Avec Le Tig-Comfort-Stop

    Évolution du Soudage TIG: La figure ci-dessous montre le cours du courant de soudage quand soudage TIG l’option Arrêt confort TIG est activée. avec le TIG- Comfort-Stop Courant de soudage réglé Downslope Fig. 42 Déroulement du soudage TIG avec l’option Arrêt confort TIG activé Paramètre CSS Pour activer et régler la fonction “Arrêt confort TIG“, passer par le paramètre CSS.
  • Page 70: Soudage À L'électrode Enrobée

    Soudage à l’électrode enrobée Généralités Le procédé de soudage à l’électrode enrobée est uniquement possible en liaison avec les panneaux de commande Comfort et US. Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité...
  • Page 71: Fonction Hot-Start

    Soudage à A priori, toutes les valeurs de consigne des paramètres qui auront été réglées avec la l’électrode en- molette (1) restent enregistrées jusqu’à ce qu’elles soient de nouveau modifiées. C’est robée également valable quand la source de courant a été mise hors service puis en service (Suite) entre temps.
  • Page 72: Mode De Service Job

    Mode de service Job Généralités Le mode Job augmente considérablement la qualité de la réalisation technique de la soudure aussi bien en mode manuel, qu’en mode semi-automatique et automatique. Pour reproduire des jobs éprouvés (points de travail), les paramètres nécessaires jusqu’à...
  • Page 73 Créer un job Important ! Si l’emplacement mémoire contient déjà un job, le job qui s’y trouve est (Suite) écrasé par le nouveau job. Il n’est pas possible d’annuler cette opération. Le procédé d’enregistrement est terminé quand «PrG» apparaît à l’écran de gauche.
  • Page 74: Supprimer Un Job

    Supprimer un job Les jobs déjà enregistrés à un emplacement de programme peuvent être supprimés à nouveau. Pour supprimer un job, procédez comme décrit ci-après: Appuyer une fois sur la touche Store (21) pour passer au menu Job - Le premier emplacement mémoire libre s’affiche.
  • Page 75: Correction De Job

    Correction de job La fonction “Correction de job“ permet d’adapter les paramètres Setup aux exigences Généralités spécifiques de chaque job. (21) (21) Fig. 44 Menu de sélection pour la fonction spéciale Correction de job Accéder au menu Vous pouvez accéder au menu de sélection au moyen: Rectification de du panneau de commande de la source de courant du panneau télécommande RCU 4000 et RCU 5000i...
  • Page 76: Paramètres Fixes

    Quitter le menu Appuyer sur la touche Store (21). Rectification de Important ! Les modifications sont enregistrées lorsque vous quittez le menu Correction de job. Les paramètres disponibles sont énumérés ci-après: Paramètres Paramètres fixes ... Paramètres pouvant être corrigés ultérieu- disponibles ne peuvent pas être modifiés hors du rement ...
  • Page 77 Paramètres fixes (Suite) dynamic - correction de la dynamique pour les arcs standards ou correction de l’impulsion pour les arcs pulsés (fonctionnalité semblable au paramètre Correction de la dynamique ou Dynamique, voir chapitre „Description du panneau de commande“) Unité Plage de réglage +/- 5 Réglage usine Gas pre-flow time - Temps pré-gaz...
  • Page 78 Paramètres fixes (Suite) Slope Unité Plage de réglage 0,1 - 9,9 Réglage usine I (current) - End - courant final Unité % du courant de soudage Plage de réglage 0 - 200 Réglage usine Important ! Les paramètres Durée de courant de démarrage (t-S) et Durée de courant final (t-E) sont disponibles lorsqu’une interface robot ou un coupleur de bus de terrain pour commande robot sont connectés au LocalNet.
  • Page 79 Paramètres fixes AL.2 (Suite) Arc-Length correction.2 - correction de la longueur de l’arc pour le point de travail supérieur de la puissance de soudage pulsée avec l’option SynchroPuls Unité Plage de réglage +/- 30 de la tension de soudage Réglage usine Important! La correction de la longueur de l’arc électrique pour le point de travail inféri- eur se fait en passant par le paramètre AL.1.
  • Page 80 Paramètres pouvant être Power-correction Low - limite de correction de la puissance de soudage vers le bas rectifiés ultérieu- Unité % de la valeur réglée pour P (section „Paramètres fixes“) rement (Suite) Plage de réglage 0 - 20 Réglage usine Important ! Il n’est possible de réduire le paramètre P avec le paramètre Vitesse de fil (par exemple sur la torche JobMaster) que de la valeur maximale définie pour PcL.
  • Page 81: Menu Setup Gaz Protecteur

    Menu Setup Gaz protecteur Généralités Le menu Setup Gaz protecteur permet d’accéder facilement aux réglages concernant le gaz protecteur. Panneau de Entrer dans le menu Setup Gaz protecteur commande Brancher la fiche secteur standard : accès Mettre l’interrupteur principal (G) sur “I“. Appuyer sur la touche Store (21) et la maintenir enfoncée.
  • Page 82: Paramètre Contrôle Gaz

    Paramètre Cont- Les indications „min“ et „max“ sont utilisées pour les plages de réglage différentes en rôle gaz fonction de la source de courant, du dévidoir, du programme de soudage, etc.. Gas pre-flow time - Temps pré-gaz Unité Plage de réglage 0 - 9,9 Réglage usine Gas post-flow time - Temps post-gaz...
  • Page 83: Menu Setup - Niveau 1

    Menu Setup - Niveau 1 Généralités De nombreux experts ont contribué à l’élaboration des sources de courant numériques en les enrichissant de leurs connaissances. Il est possible d’accéder à des paramètres optimisés enregistrés dans l’appareil à tout moment. Le menu Setup permet d’accéder à ces connaissances d’experts ainsi qu’à plusieurs fonctions complémentaires très simplement.
  • Page 84 Panneaux de La source de courant se trouve maintenant dans le menu Setup du procédé “Soudage commande MIG/MAG Synergic standard“ - le premier paramètre GPr (durée pré-gaz) est affiché. Comfort / US: accès Modifier les paramètres (Suite) Sélectionner le paramètre désiré avec la touche Procédé (4) Modifier la valeur du paramètre avec la molette (1) Quitter le menu Setup Appuyer sur la touche Store (21).
  • Page 85: Panneaux De Commande Comfort / Us : Paramètres

    Panneaux de Appuyer sur la touche Mode de service (5) commande Lâcher la touche Store (21). Comfort / US: accès La source de courant se trouve maintenant dans le menu Setup du mode de service (Suite) “Spécial à 4 temps“ - le premier paramètre I-S (courant de démarrage) est affiché. Modifier les paramètres Sélectionner le paramètre désiré...
  • Page 86: Paramètres Procédé

    Paramètres Procédé Soudage MIG/ Les indications „min“ et „max“ sont utilisées pour les plages de réglage différentes en MAG Synergic fonction de la source de courant, du dévidoir, du programme de soudage, etc.. standard/Syner- gic pulsé Gas pre-flow time - Temps pré-gaz Unité...
  • Page 87 Soudage MIG/ Si vous relâchez la touche Introduction du fil (23) avant que la première seconde se soit MAG Synergic écoulée, et que vous appuyez à nouveau dessus, l‘opération recommence à zéro. De standard/Syner- cette manière, vous pouvez effectuer des positionnements durables à vitesse de fil gic pulsé...
  • Page 88: Soudage Tig

    Soudage MIG/ MAG Synergic Arc-Length time - durée de la longueur d’arc augmentée par ALS. Pendant la durée ALt, standard/Syner- la lonngueur de l’arc électrique ne cesse de décroître jusqu’à atteindre la valeur actuelle- gic pulsé ment réglée. (Suite) Unité Plage de réglage 0 - 5 Réglage usine...
  • Page 89: Paramètres Mode De Service

    Paramètres Mode de service Fonctionnement Les paramètres du mode de service „Fonctionnement spécial à 2 temps pour interface spécial à 2 temps robot“ sont disponibles lorsqu’une interface robot ou un coupleur de bus de terrain pour pour interface commande robot sont connectés au LocalNet. robot I (current) - Starting : Courant d’amorçage Unité...
  • Page 90: Fonctionnement Spécial À 4 Temps (Début Du Soudage Aluminium)

    Fonctionnement spécial à 4 temps I (current) - Starting : Courant d’amorçage (début du souda- Unité % du courant de soudage ge aluminium) Plage de réglage 0 - 200 Réglage usine Slope : 0,1 - 9,9 s Unité Plage de réglage 0,1 - 9,9 Réglage usine I (current) - End : Courant de fin de soudage...
  • Page 91: Menu Setup - Niveau 2

    Menu Setup - Niveau 2 Généralités Les fonctions suivantes ont été placées dans le second niveau du menu: PPU (unité PushPull) S4t (option Gun-Trigger) C-C (arrêt du refroidisseur) Gun (option changement de mode de Stc (Wire-Stick - uniquement en cas service avec la torche JobMaster) d’interface robot) r (détermination de la résistance du...
  • Page 92 Panneaux de commande 1. Entrer dans le menu Setup - Niveau 1. Comfort / US (Suite) 2. Sélectionner les paramètres “2nd“ 3. Appuyer sur la touche Store (21) et la maintenir enfoncée 4. Appuyer sur la touche Procédé (4) 5. Lâcher la touche Store (21). 6.
  • Page 93: Paramètres 2Nd

    Paramètres 2nd Les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés au réglage usine lorsque vous utilisez Soudage MIG/ les paramètres FAC (voir chapitre “Menu Setup - niveau 1“): MAG Synergic standard/Syner- gic pulsé PushPull-Unit (voir chapitre „Unité PushPull“) Cooling unit Control ... Commande unité de refroidiss. Unité...
  • Page 94 Soudage MIG/ MAG Synergic Wire-Stick-Control standard/Syner- Unité gic pulsé (Suite) Plage de réglage OFF, ON Réglage usine Le paramètre de la fonction Wire-Stick (Stc) est disponible lorsqu’une interface robot ou un coupleur de bus de terrain pour commande robot sont connectés au LocalNet. Important! La fonction Contrôle Wire-Stick (Stc) est décrite au chapitre „Fonctionne- ment spécial à...
  • Page 95: Fonctionnement Parallèle De Sources De Courant

    Soudage MIG/ MAG Synergic Setting - Réglage pays (standard / USA) ... Std / US standard/Syner- gic pulsé Unité Plage de réglage Std, US (Standard / USA) (Suite) Réglage usine version standard : Std (unités de mesure: cm / mm) version USA : US (unités de mesure: in.) Special 4-step - option Gun-Trigger Unité...
  • Page 96: Processus Time-Twin Digital

    Processus Time-Twin Twin-Control - sert à définir la source de courant principale et la source de courant Digital asservie avec le processus TimeTwin Digital Unité Plage de réglage On (source de courant principale), Off (source de courant asservie) Réglage usine Le paramètre T-C n’est disponible que si deux sources de courant sont raccordées par une connexion LHSB (Local High-Speed Bus) et que l’option “Time Twin Digital’’...
  • Page 97: Soudage À L'électrode Enrobée

    Soudage TIG En fonction de la valeur de réglage du paramètre CSS, il faut pour déclencher la fonction (Suite) Arrêt confort TIG les distances suivantes: 0,5 - 2,0 faible allongement de l’arc électrique 2,0 - 3,5 Allongement moyen de l’arc électrique 3,5 - 5,0 fort allongement de l’arc électrique r (resistance) - Résistance du circuit de soudage (en mΩ)
  • Page 98 Soudage à Important ! En cas de réglage d’une courbe plate (5), régler la dynamique à une valeur l’électrode en- plus élevée. robée (Suite) Paramètre “P“ (puissance de soudage constante) Si le paramètre “P“ a été réglée, la puissance de soudage reste constante indépen- damment de la tension et du courant de soudage.
  • Page 99 Soudage à Si la longueur d’arc change, par ex. en fonction de la droite de travail (2), le point de l’électrode en- travail est l’intersection de la courbe caractéristique correspondante (4), (5) ou (6) avec robée la droite de travail (2). (Suite) Valable pour les courbes caractéristiques (5) et (6) : Le courant de soudage (I) diminue ou augmente également en fonction de la tension de soudage (longueur de l’arc) lors-...
  • Page 100: Unité Pushpull

    56 ..Fronius Abspul-VR „VR 1530 PD“ (d=1,2mm ou .045 in. ; matériau : acier) 57 ..Fronius Abspul-VR „VR 1530 PD“ (d=1,6mm ou 1/16 in. ; matériau : acier) ***) 59 ..Fronius Hand PushPull „PT-Drive“ (d=1,0 mm ou .040 in. ; matériau : acier, CrNi, CuSi3) ***) ***) 60 ..
  • Page 101 Ajustage de Appuyer sur la touche de la torche ou l’unité PushPull sur la touche Introduction du fil (Suite) Découpler les unités d‘entraînement des deux moteurs du dévidoir (par exemple torche de soudage et dévi- doir) - Les moteurs du dévidoir ne doivent pas être sous charge (ajusta- ge PushPull - marche à...
  • Page 102 Ajustage de l’unité PushPull (Suite) Entrer dans le menu Setup - Niveau 1. Sélection du paramètre 2nd Appuyer sur la touche Store (21) et la maintenir enfoncée Appuyer sur la touche Procédé (4) Lâcher la touche Store (21). 1. Sélectionner la fonction PPU 2.
  • Page 103: Codes De Service Ajustage Pushpull

    Codes de service ajustage PushPull Sécurité Avertissement ! Un choc électrique peut être mortel. Avant d’ouvrir l’appareil Mettre l’interrupteur principal sur „O“ couper l’appareil du secteur apposer un panneau d’avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche s’assurer, à l’aide d’un appareil de mesure approprié, que les composants à...
  • Page 104: Codes D'erreur Affichés Lorsque Les Unités D'entraînement Sont Couplées (Ajustage Couplé)

    Codes d’erreur St1 | E 16 affichés lorsque Cause: L’ajustage PushPull a été interrompu: l’arrêt rapide a été activé en appuyant les unités sur la touche de la torche. d’entraînement sont couplées Remède: Recommencer l’ajustage PushPull (ajustage couplé) St2 | E 7 Cause: Ajustage PushPull: il n’y a pas eu de marche à...
  • Page 105 Codes d’erreur St2 | E 14 affichés lorsque les unités Cause: Le courant du moteur du dévidoir dépasse la plage de valeurs autorisée à d’entraînement la vitesse de fil maximum. Causes possibles: les moteurs du dévidoir ne sont pas couplés ou il y a des problèmes au niveau de l’avance du fil. sont couplées (ajustage couplé) Remède:...
  • Page 106: Détermination De La Résistance R Du Circuit De Soudage

    Détermination de la résistance r du circuit de soudage Généralités La détermination de la résistance r du circuit de soudage permet d’obtenir toujours le même résultat de soudage même avec des longueurs de faisceaux de câbles différen- tes; la tension de soudage de l’arc électrique est toujours réglée exactement quelles que soient la longueur et la section du faisceau de câbles.
  • Page 107 Détermination de La mesure est terminée lorsque la résistance du circuit de soudage est affichée sur la résistance r du l’écran droit (par exemple 11,4 milliohms) circuit de souda- (Suite) 10. Remonter la buse à gaz de la torche...
  • Page 108: Afficher L'inductance L Du Circuit De Soudage

    Afficher l’inductance L du circuit de soudage La pose du jeu de flexibles a des effets importants sur les caractéristiques de soudage. Afficher Avec le soudage MIG/MAG Synergic pulsé en particulier, l’inductance du circuit de l’inductance L du soudage générée peut être très élevée, cela dépend de la longueur et de la pose du circuit de souda- faisceau de câbles - La hausse de courant pendant le transfert de gouttes est limitée.
  • Page 109: Diagnostic Et Élimination Des Pannes

    Diagnostic et élimination des pannes Généralités Les sources de courant numériques sont équipées d’un système de sécurité intelligent; il n’a pas été nécessaire d’utiliser de fusibles (hormis le fusible de la pompe à fluide réfrigérant). La source de courant peut être exploitée normalement suite à l’élimination d’une panne éventuelle, ceci sans avoir à...
  • Page 110 Codes de service EFd | xx.x, EFd | 8.1 affichés Cause: Défaillance du système d’amenée du fil (surintensité entraînement du (Suite) dévidoir) Remède: Poser le faisceau de câbles le plus droit possible ; vérifier que l‘âme n‘est pas pliée ou encrassée ; contrôler la pression sur l’entraînement à 2 ou à 4 galets Cause: Moteur du dévidoir bloqué/defectueux...
  • Page 111 Codes de service EFd | 15,2 Butée de fil non atteinte affichés (Suite) Cause : Contre-levier ouvert au niveau de l’unité PushPull Remède : Fermer le contre-levier au niveau de l’unité PushPull Valider le code de service à l’aide de la touche „Introduction fil“ Cause : Patinage au niveau de l’unité...
  • Page 112 Codes de service Err | 051 affichés Cause: Sous-tension du réseau: la tension de réseau est inférieure à la plage de (Suite) tolérance Remède: Vérifier la tension du réseau Err | 052 Cause: Surtension du réseau: la tension de réseau a dépassé la plage de tolérance Remède: Vérifier la tension du réseau rr | 054...
  • Page 113 Codes de service Err 71.X affichés Présence de valeurs supérieures ou inférieures à des limites programmées (Suite) Cause: Err 71.1 ... Limite de courant dépassée Err 71.2 ... Limite de courant restée en dessous Err 71.3 ... Limite de tension dépassée Err 71.4 ...
  • Page 114 Codes de service no | IGn affichés Cause: La fonction Ignition Time-Out est active: il n’y a pas eu de flux de courant (Suite) dans le cadre de la longueur de fil avancée réglée dans le menu Setup. La mise hors circuit de sécurité de la source de courant a été déclenchée. Remède: Raccourcir la fin de fil libre, appuyer une nouvelle fois sur la touche de la torche;...
  • Page 115: Diagnostic D'erreur Source De Courant

    Diagnostic tSt | xxx d’erreur source Remarque : xxx représente une température de courant Cause: Excédent de température dans le circuit de commande Remède: Laisser refroidir la source de courant Pas de fonction sur la source de courant Interrupteur d’alimentation commuté, voyants non allumés Cause: Ligne d’alimentation du réseau interrompue, fiche secteur non branchée Remède:...
  • Page 116 Diagnostic Pas de gaz de protection d’erreur source Toutes les autres fonctions sont disponibles de courant Cause: Bouteille de gaz vide (Suite) Remède: Remplacer la bouteille de gaz Cause: Détendeur défectueux Remède: Remplacer le détendeur Cause: Le tuyau de gaz n’est pas monté ou est endommagé Remède: Monter ou remplacer le tuyau de gaz Cause:...
  • Page 117 Diagnostic Vitesse de fil irrégulière d’erreur source Le fil de soudage forme une boucle entre les galets d’entraînement et la buse d’entrée de courant de fil de la torche (Suite) Cause: Les galets d’entraînement du fil ne sont pas appropriés au fil de soudage utilisé...
  • Page 118: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination La source de courant, lorsqu‘elle fonctionne dans des conditions normales, exige un Généralités minimum de maintenance et d‘entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder longtemps l’installation de soudage en bon état de marche.
  • Page 119: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension spéciale Les caractéristiques techniques valables sont celles de la plaque signalétique pour les appareils configurés pour des tensions spéciales. Valable pour tous les appareils dont la tension de secteur admissible est inférieure ou égale à 460 V : La fiche secteur standard permet un fonctionnement avec une tension du secteur allant jusqu’à...
  • Page 120: Tps 2700 Mv

    TPS 2700 MV Tension du secteur 3 x 200-240 V 3 x 380-460 V Tolérance de la tension d’alimentation ± 10 % Fréquence du secteur 50 / 60 Hz Protection par fusibles du réseau 25 / 16 A Courant permanent primaire (100 % ED*) 6,4 -14,2 A Puissance permanente primaire 4,6 - 10,7 kVA...
  • Page 121: Tps 3200

    TPS 3200 Tension du secteur 3 x 400 V Tolérance de la tension d’alimentation ± 15 % Fréquence du secteur 50 / 60 Hz Protection par fusibles du réseau fusible 35 A à action retardée Courant permanent primaire (100 % ED*) 12,6 -16,7 A Puissance permanente primaire 8,7 - 11,5 kVA...
  • Page 122: Tps 3200 Mv

    TPS 3200 MV Tension du secteur 3 x 200-240 V 3 x 380-460 V Tolérance de la tension de réseau ± 10 % Fréquence du secteur 50 / 60 Hz Protection par fusibles du réseau fusible 35 A à action retardée Courant permanent primaire (100 % ED*) 10,6 -31,2 A Puissance permanente primaire...
  • Page 123: Ts/Tps 4000

    TS/TPS 4000 Tension du secteur 3 x 400 V Tolérance de la tension d’alimentation ± 15 % Fréquence du secteur 50 / 60 Hz Protection par fusibles du réseau fusible 35 A à action retardée Courant permanent primaire (100 % ED*) Puissance permanente primaire 12,2 kVA Cos Phi...
  • Page 124: Ts/Tps 4000 Mv

    TS/TPS 4000 MV Tension du secteur 3 x 200-240 V 3 x 380-460 V Tolérance de la tension d’alimentation ± 10 % Fréquence du secteur 50 / 60 Hz Protection par fusibles du réseau 63 / 35 A Courant permanent primaire (100 % ED*) 15,3 -34,4 A Puissance permanente primaire 10,6 -12,4 kVA...
  • Page 125: Ts/Tps 5000

    TS/TPS 5000 Tension du secteur 3 x 400 V Tolérance de la tension d’alimentation ± 15 % Fréquence du secteur 50 / 60 Hz Protection par fusibles du réseau fusible 35 A à action retardée Courant permanent primaire (100 % ED*) 18 -29,5 A Puissance permanente primaire 13,1 kVA...
  • Page 126: Ts/Tps 5000 Mv

    TS/TPS 5000 MV Tension du secteur 3 x 200-240 V 3 x 380-460 V Tolérance de la tension d’alimentation ± 10 % Fréquence du secteur 50 / 60 Hz Protection par fusibles du réseau 63 / 35 A Courant permanent primaire (100 % ED*) 10,1 -36,1 A Puissance permanente primaire 12,4 -13,9 kVA...
  • Page 127: Time 5000 Digital

    TIME 5000 Digital Tension du secteur 3 x 380-460 V Tolérance de la tension d’alimentation ± 10 % Fréquence du secteur 50 / 60 Hz Protection par fusibles du réseau fusible 35 A à action retardée Courant permanent primaire (450 A, 60 % ED*) 32,5 A Puissance permanente primaire 21,4 kVA...
  • Page 128: Banques De Données De Programme De Soudage

    Banques de données de programme de soudage Vous trouverez ci-après une explication des principaux symboles pour les banques de Explication des données de programme de soudage. Celles-ci contiennent les programmes de soudage symboles en fonction des réglages suivants sur le panneau de commande : Mode de service : P = Soudage Synergic pulsé...
  • Page 129: Termes Et Abréviations Employés

    Termes et abréviations employés Généralités Les termes et abréviations énumérés ici sont utilisés avec des fonctions qui sont soit comprises dans la livraison soit disponibles en option. Termes et abrévi- AL.c ..Arc-Length.correction ... Limites de correction de la longueur de l’arc vers le ations haut et vers le bas (fonction Correction de job) AL.1 ..
  • Page 130 Termes et GPr ..Gas pre-flow time ... Temps pré-gaz Abréviations (Suite) Gun ..Gun (torche) ... Changement de mode de service avec la torche JobMaster (option) ... 0 / 1 HCU ..Hot-start current ... Courant de départ à chaud (soudage aux électrodes enrobées) Hti ..
  • Page 131 Termes et Uco ..U (voltage) cut-off ... Limite de la tension de soudage pour le soudage à Abréviations électrode enrobée. Permet d’arrêter la procédure de soudage en ne relevant (Suite) que légèrement l’électrode enrobée. 2nd ..deuxième niveau du menu Setup...
  • Page 132 Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé ud_fr_st_tb_00150 012002...
  • Page 133 TransPulsSyn. 2700 4R/Z 4,075,095 TransPulsSyn. 2700 4R/E 4,075,095,001 TransPulsSyn. 2700 4R/D 4,075,095,002 TransPulsSyn. 2700 MV/4R/Z 4,075,095,630 TransPulsSyn. 2700 MV/4R/E 4,075,095,631 ALU - Edition TransPulsSyn. 2700 4R/Z/ALU 4,075,095,633 TransPulsSyn. 2700 4R/E/ALU 4,075,095,634 MV / ALU - Edition TransPulsSyn. 2700 MV/4R/Z/ALU 4,075,095,635 TransPulsSyn.
  • Page 134 42,0407,0449 42,0406,0292 32,0405,0164 42,0200,8860 AM2,0200,9330 44,0001,1309 45,0200,0918 45,0200,1078 - ALU 45,0200,1186 - CrNi 45,0200,1030 45,0200,1077 - ALU 45,0200,1187 - CrNi 12,0405,0208 42,0405,0220 44,0550,0060 42,0001,3045,Z 42,0405,0219 44,0001,1195 - Z 33,0024,0032 44,0001,1196 - E 44,0001,1207 - D 43,0001,1139 43,0001,1092 43,0010,0164 43,0001,0600 43,0030,0045 41,0003,0215 12,0405,0206 40,0009,0043...
  • Page 135 42,0001,3541 - US 43,0013,0015 42,0407,0063 42,0407,0284 - E * gewünschte Länge angeben 40,0001,0012 - * 43,0004,2382 - DUO * Specify the length required * Indiquer la longueur désirée * Indicar la longitud deseada * Indicare la lunghezza desiderat 43,0002,0371 * indicar o comprimento desejado * uved'te požadovanou délku 42,0406,0297 32,0409,2640...
  • Page 136 TransPuls Synergic 3200 4,075,124 TransSynergic 4000 C 4,075,097 TransPuls Synergic 3200 MV 4,075,124,800 TransSynergic 5000 C 4,075,098 TransSynergic 4000 C MV 4,075,097,800 TransSynergic 4000 4,075,099 TransSynergic 5000 C MV 4,075,098,800 TransPuls Synergic 4000 4,075,100 TransPuls Synergic 4000 MV 4,075,100,800 TransSynergic 5000...
  • Page 137 42,0200,8860 32,0405,0164 AM2,0200,8819 45,0200,0918 45,0200,0918 45,0200,1186 - CrNi 45,0200,1186 - CrNi 45,0200,1201 - CMT 45,0200,1201 - CMT 41,0003,0203 12,0405,0208 40,0009,0043 43,0001,1103 43,0001,0600 43,0001,1139 41,0003,0203 33,0005,4112 33,0005,4120 - MV 33,0005,4120 - 460V/US 33,0010,0335 43,0001,1186 43,0001,1187 43,0006,0152 43,0001,1092 - TPS3200 41,0009,0187 41,0002,0060 40,0009,0043 43,0001,0600 33,0010,0345 - TIME 5000...
  • Page 138 43,0004,0664 - MV 43,0004,0987 43,0004,2727 - TIME 5000 43,0004,0586 - 460V 43,0004,2324 - US AWG 6 43,0001,1199 - 40A 40,0003,0377 - US AWG 10 * 42,0407,0437 - MV 42,0407,0533 - US AWG 6 42,0407,0534 - US AWG 10 43,0013,0015 43,0001,1213 - MV/US 80A BE2,0201,1934 - MV BE2,0201,1355 - US BE2,0201,1593 - US...
  • Page 139 E-Mail: sales.plzen@fronius.com Fax: +49 (0)9901 2008-10 500 04 HRADEC KRÁLOVÉ, Pra•ská 293/12 Tel.: +420 495 070 011 Fax: +420 495 070 019 E-Mail: sales.h.kralove@fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_st_so_00082 032005...

Table des Matières