Télécharger Imprimer la page

protech Christen Eagle Instructions De Montage page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour Christen Eagle:

Publicité

Installing the belly pan / Installeren van het bodemdeksel
Befestigung von Flügelabdeckungsplatte / Montage du capot d'aile
Fig. 118
Fig. 121
Adjust the belly pan if necessary.
Position the belly pan on the fu-
selage and fi x it with some tape.
Align and drill the 8 holes in the
belly pan and in the fuselage. Re-
move the belly pan and enlarge
the 2 holes for the fi xation of the
wing (Fig. 121).
Fix the belly pan on the fuselage
again and secure it with the 8
provided screws.
Fig. 118-119-120-121
Finition / Afwerking
Vollendung / Finition
The pre-covered fi lm on the kit
may wrinkle due to variations of
temperature. Use a heat gun or
a sealing iron with covering sock
(Protech T0177). Set the lowest
temperature.
All manuals and user guides at all-guides.com
Fig119
TP-screw
2,9x13mm
x6
Pas het bodemdeksel een beetje
aan indien nodig. Plaats het dek-
sel op de romp en kleef het met
kleefband vast op de romp. Goed
uitlijnen en nu 8 gaatjes boren in
het bodemdeksel en in de romp.
Verwijder het deksel van de romp
en vergroot de 2 gaten voor de
bevestiging van de vleugel (Fig.
121).
Bevestig het deksel terug op de
romp en zet het vast met de 8
meegeleverde vijzen.
Fig. 118-119-120-121
De bespanning van het model
kan vervormen door de tempe-
ratuursschommelingen. Dit kan
u eenvoudig oplossen door met
een strijkbout met beschermkap
(Protech T0177) of een warm-
tepistool over de bespanning
te gaan. Stel in op de laagste
temperatuur.
Fig. 120
Korrigieren Sie die Abdeckungs-
platte wenn nötig. Stellen Sie
die Abdeckungsplatte auf dem
Rumpf und verkleben Sie ihn
mit Klebeband. Gleichen Sie gut
aus und bohren Sie die 8 Löcher
durch die Abdeckungsplatte und
durch den Rumpf. Entfernen
Sie die Abdeckungsplatte und
vergrosseren Sie die 2 Löcher für
die Befestigung von die Flachen
(Fig. 121).
Bringen Sie die Abdeckungsplat-
te wieder auf dem Rumpf an und
sicheren Sie mit den 8 mitgelie-
ferten Schrauben.
Fig. 118-119-120-121
Die Bespannfolie kann durch
Temperatur Schwankungen um-
formen. Sie können das leicht
lösen durch mit einem Bügelei-
sen (Protech T0177) oder Föhn
die Bespannfolie wieder auf zu
spannen. Verwenden Sie diese
mit der kalteste Temperatur.
TP-screw
2,9x6,5mm
x2
Ajustez le capot si besoin.
Installez le capot sur le fuselage,
maintenez avec de l'adhésif,
veillez à bien l'aligner et ensuite
percez les 8 trous dans le capot
et dans le fuselage;
Enlevez le capot et effectuez 2
trous beaucoup plus grand pour
le passage des 2 vis de fi xation
d'aile (Fig. 121).
Installez de nouveau le capot et
fi xez-le avec les 8 vis fournies.
Fig. 118-119-120-121
L'entoilage de ce modèle peut
être détendu et ceci provient
des changements de tempéra-
ture. Utilisez simplement un fer
à entoiler avec une protection
(Protech T0177) ou un pistolet
à air chaud pour le modélisme.
Utilisez-les avec la température
minimum.
23

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

T0373