Télécharger Imprimer la page

protech Christen Eagle Instructions De Montage page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour Christen Eagle:

Publicité

Installing the cable control for the rudder / Installeren van de besturing voor het richtingsroer
Montierung von Steuerung des Seitenruder / Installation de la commande de direction
Fig. 53
Fig. 56
Fig. 59
Connect the cable through the
threaded coupler and the clevise,
see illustration (Fig. 54). Slide the
tube over the cable.
Drill a hole for the passage of the
control rod at approx. 10cm from
the back of the fuselage, in line
with the control horn.
Glue
the
wooden
part
(8x8x159mm) under the servo
support. Fig. 58.
Install the servo. Fig. 59.
Connect the other side of the
cable to a thin rod to insert it in
the fuselage at the servo.
Install the 2 rudder horns on the
rudder and connect the clevises.
Fig. 55-58.
Connect the cable to the clevise
on the servo. There should be
some tension on the cables after
the connection. Do not turn the
clevises completely in. You can
correct the tension of the cable
by turning it more into the clevise.
It is important that the distance
between the cables is the same
on the side of the servos as on the
side of the rudder horns. Secure
with some Nut Lock or with M2
screws (not in kit).
All manuals and user guides at all-guides.com
Fig. 54
± 10cm
Fig. 57
Fig. 60
Bevestig een kabel aan de koppe-
ling en de kwiklink, zie illustratie
(Fig. 54). Schuif het geleiderbuisje
over de kabel.
Boor een gaatje voor de doorvoer
van de stuurstang op zo'n 10cm
van de achterzijde van de romp,
ter hoogte van de roerhoorn.
Lijm de versteviging (8x8x159mm)
onder de servosteun. Fig. 58.
Installeer de servo. Fig. 59.
Bevestig het andere uiteinde van
de kabel aan een dunne stang
om hem door de romp tot aan de
servo te voeren.
Installeer de 2 hoornen op het
richtingsroer en bevestig de kwi-
klink. Fig. 55-58.
De kabels goed aanspannen
en aan de kwiklink bevestigen.
De kwiklink niet te ver indraaien
opdat u achteraf, als de kabels
een beetje uitgerekt zijn, nog
kan bijspannen. Het is belangrijk
dat de afstand tussen de kabels
hetzelfde is aan de zijde van de
servo's als aan de zijde van de
hoornen. Doe een beetje Lock-
Tide op de plaats waar de kabels
aan elkaar gemaakt zijn of gebruik
M2 vijzen (niet meegeleverd) om
te fi xeren.
x2
Fig. 55
Fig. 58
Fig. 61
3cm
Verbinden Sie den Kabel mit einer
Kupplung am Gabelkopf (Fig. 54).
Schieben Sie den Durchfürungs-
schlauch über den Kabel.
Installieren Sie die 2 Hörner auf
das Seitenruder und verbinden
Sie die Gabelköpfen. Fig. 55-58.
Bohren Sie ein Loch für die
Durchführung des Gestange auf
ungefähr 10cm vom hinteres des
Rumpfs auf der Höhe von dem
Ruderhorn. Fig. 57
Verkleben Sie die Verstärkung
(8x8x159mm) unter den Servo-
stütz. Fig. 58
Installieren Sie den Servo. Fig.
59.
Schließen Sie das andere Ende
an ein dünnes Gestange um im
Rumpf zu schieben. Konnektieren
Sie das andere Ende des Kabel an
der Konnektor des Servos.
Die Kabeln mußten angezieht
sein und angeschlossen an die
Gabelköpfen. Den Gabelkopf
nicht ganz andrehen um nach-
her den Kabel noch anziehen zu
können. Der Abstand zwischen
die Kabel muß an der Seite des
Servo und an der Seite des Hör-
nen gleich sein. Bringen Sie ein
wenig Schraubensicher an wo die
Kabel zusammen kommen oder
verwenden Sie M2 Schrauben
(nicht im Baukasten enthalten)
zum Fixieren.
±159mm
Raccordez à une extrémité du câ-
ble le coupleur et la chape. Fixez
comme illustré (Fig. 54). Installez
la gaine plastique sur le câble.
Installez les 2 guignols sur la gou-
verne de direction et connectez la
chape. Fig.55-58
Percez le trou de passage de la
commande à ±10cm de l'arrière
du fuselage dans l'axe du guignol.
Fig.57
Collez le renfort (baguette
8x8x159mm) au dessous du
support servos. Fig.58
Fixez le servo. Fig.59
Raccordez l'autre extrémité du
câble à une fi ne tringle afi n de
faire passer le câble au travers
du fuselage jusqu'au servo et
raccordez la chape et son cou-
pleur. Répétez l'opération pour
l'autre câble.
Il est impératif que les câbles
soient tendus et que les chapes
soient vissées à leur coupleur de
façon minimale afi n de pouvoir
retendre le câble plus tard. Egale-
ment très important, l'écartement
(3cm) entre les chapes doit-être le
même au niveau des guignols et
au palonnier de servo. Fig.60-61
Sécurisez les chapes avec un
écrou M2 (non fourni) ou avec
du Nut Lock.
15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

T0373