Cleanmaxx DF-A007 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DF-A007:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Premium Dampfglätter
DE
Gebrauchsanleitung (Seite 2)
Premium Steam Iron
GB
Instruction manual (Page 11)
Brosse à lisser à vapeur Premium
FR
Mode d'emploi (Page 20)
Premium stoomapparaat
NL
Handleiding (Pagina 30)
Z 03397_DE-GB-FR-NL_V1
03397_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1
06.08.10 14:19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx DF-A007

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Premium Dampfglätter Gebrauchsanleitung (Seite 2) Premium Steam Iron Instruction manual (Page 11) Brosse à lisser à vapeur Premium Mode d’emploi (Page 20) Premium stoomapparaat Handleiding (Pagina 30) Z 03397_DE-GB-FR-NL_V1 03397_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 06.08.10 14:19...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 2 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________________________________________ 3 Verbrühungsgefahr _____________________________________________________ 3 Stromschlag- und Brandgefahr ____________________________________________ 3 Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden _____________________________ 4 Gewährleistungsbestimmungen ____________________________________________ 5 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 5 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 6 Inbetriebnahme ________________________________________________ 6...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät glättet Stoffe durch Dampf. Darüber hinaus eignet es sich zum Entfernen von Fusseln und unangenehmen Gerüchen aus Kleidung, Polstern, Kissen, Vorhängen etc. ❐ Das Gerät eignet sich nicht zum Entfernen von Flecken oder Verfärbungen. ❐...
  • Page 4: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Der Dampf darf nicht direkt auf Netzkabel oder Teile gerichtet werden, die elektrische Bauteile enthalten (z. B. Innenräume von Öfen, Kühlschränke, Schalter und Leuchten, Mikrowellengeräte). ❐ Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch, bevor Sie einen Aufsatz abnehmen/ wechseln, den Wassertank nachfüllen/leeren, das Gerät reinigen oder Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
  • Page 5: Gewährleistungsbestimmungen

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen. Diese kann das Gerät erheb- lich beschädigen. ❐ Stellen Sie das Gerät erst dann an seinen Platz zurück, wenn es vollständig abgekühlt und kein Wasser mehr im Wassertank vorhanden ist.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem ersten Gebrauch AchtunG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe „Liefer- umfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice (siehe Abschnitt „Kundenservice“).
  • Page 7: Wasser Einfüllen/Entfernen

    All manuals and user guides at all-guides.com Bügelfaltenaufsatz Mit dem Bügelfaltenaufsatz lassen sich Falten, z.B. in Hosen und Röcke, bügeln. 1. Zum Montieren des Bügelfaltenaufsatzes legen Sie diesen, wie gezeigt, plan auf die Heizplatte des Gerätes und schie- ben Sie die Rastnasen am Aufsatz in die entsprechenden Öffnungen am Gerät.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser. ❐ Verwenden Sie das Gerät erst, wenn die Kontrollleuchte erloschen ist. Dann ist die opti- male Temperatur erreicht. Bei einer Benutzung des Gerätes vor dem Erlöschen der Kont- rollleuchte kann heißer Dampf oder heißes Wasser austreten –...
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Wenn Sie während des Gebrauchs Wasser nachfüllen wollen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“, Abschnitt „Wasser einfüllen/entfernen“). 6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und entfernen Sie das Restwasser aus dem Wassertank (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“, Abschnitt „Wasser einfüllen/entfernen“).
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Netzanschlusses. Das Gerät funktioniert nicht./ Es wird kein Dampf produziert. • Gehen Sie sicher, dass der Wassertank befüllt ist. • Ist das Gerät verkalkt? Entkalken Sie das Gerät bei Bedarf (siehe Abschnitt „Reinigung und Aufbewahrung“). technische Daten Modell: DF-A007 Gerät: Clean Maxx Premium Dampfglätter Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung: 650-770 W Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung um- weltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
  • Page 11: Meaning Of Symbols In These Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com contents Meaning of symbols in these instructions ______________________________11 Safety instructions _____________________________________________ 12 Proper use _________________________________________________________ 12 Scalding hazard ______________________________________________________ 12 Risk of electric shock and fire ____________________________________________ 12 Avoiding damage to materials, property and the device _________________________ 13 Warranty conditions __________________________________________________ 14 Product contents and device overview ______________________________ 14 Prior to first use ______________________________________________ 15...
  • Page 12: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Proper use ❐ This device steam irons fabrics. The device is also designed for removing lint and unpleas- ant odours from clothing, upholstery, pillows, curtains etc. ❐ The device is not suitable for removing stains or discolouration. ❐...
  • Page 13: Avoiding Damage To Materials, Property And The Device

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Disconnect the mains plug after every use, before you remove/change an adapter, add more water/empty the water tank, clean the device or if you don’t use the device for a prolonged period of time. In the process, never pull on the cord, but always on the plug. ❐...
  • Page 14: Warranty Conditions

    All manuals and user guides at all-guides.com Warranty conditions Defects arising due to improper handling, damage, calcification or attempts at repair are ex- cluded from the guarantee. This also applies to normal wear and tear. Product contents and device overview 1.
  • Page 15: Prior To First Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Prior to first use AttEntIon! ❐ Keep children and pets away from the packaging. Danger of suffocation exists! Unpack all parts, make sure that the product contents are complete (see section “Product contents and device overview”) and check for any damages from transport. If you identify dam- age to the components, do not use them (!).
  • Page 16: Adding/Removing Water

    All manuals and user guides at all-guides.com Crease adapter With this adapter, you can iron creases (e.g. into trousers and skirts). 1. To mount the crease adapter, place it on the heat plate in a level position as shown and push the catches on the adapter into the corresponding openings on the device.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Only use the device once the power light is off. In this way, the recommended temperature is attained. If you use the device before the power light is off, hot steam or hot water can emit –...
  • Page 18: Cleaning And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com cleaning and storage AttEntIon! ❐ Prior to each cleaning, pull the plug out of the socket. ❐ The device may still be very hot shortly after use. For this reason, wait a few minutes until it has cooled off completely before you remove the used adapter, empty the water tank and/or stow the device.
  • Page 19: Troubleshooting

    The device is not functioning./ No steam is produced. • Ensure that the water tank has been filled properly. • Is the device calcified? Decalcify the device if needed (see section “Cleaning and storage”). technical data Model: DF-A007 Device: Clean Maxx Premium Steam Iron Voltage supply: 220–240 V ~ 50/60 Hz Output: 650–770 W Safety class: Disposal The packaging material can be recycled.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi _______________ 20 Consignes de sécurité __________________________________________ 21 Utilisation adéquate __________________________________________________ 21 Risque d'ébouillantement _______________________________________________ 21 Risque d'électrocution et d'incendie _______________________________________ 21 Éviter les dommages matériels, sur les biens et l'appareil ________________________ 22 Dispositions de la garantie ______________________________________________ 23 Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil _____________________ 24 Avant la première utilisation ______________________________________ 24...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com consignes de sécurité utilisation adéquate ❐ Cette appareil lisse les tissus grâce à la vapeur. De plus, il convient aussi pour supprimer les peluches et les odeurs désagréables sur les vêtements, les fauteuils, les coussins, les rideaux etc.
  • Page 22: Éviter Les Dommages Matériels, Sur Les Biens Et L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Ne touchez jamais l'appareil, le câble ou la prise électrique lorsque vous avez les mains mouillées. ❐ La vapeur ne doit pas être orientée directement sur le câble électrique ou sur des pièces contenant des composants électriques (p.
  • Page 23: Dispositions De La Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif (p. ex. du vinaigre) ou des serviettes de nettoyage. ❐ Lors du nettoyage, aucun liquide ne doit pénétrer dans l'appareil. Ceci pourrait endomma- ger l'appareil.
  • Page 24: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil 1. Câble d'alimentation avec 8. Embout brosse à textile fiche 9. Poussoir de déverrouillage 2. Poignée de l'embout brosse à textile 3. Lampe témoin 10.
  • Page 25: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez d'abord monter l'embout de votre choix et remplir le réservoir d'eau. Monter/retirer les embouts AttEntIon ! ❐ Débranchez toujours la prise électrique avant de retirer/remplacer un embout. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble mais toujours sur la fiche.
  • Page 26: Ajouter/Vider L'eau

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajouter/vider l'eau AttEntIon ! ❐ Débranchez toujours la prise électrique avant de remplir/vider le réservoir d'eau. Pour ce faire, ne jamais tirer sur le câble mais toujours sur la fiche. ❐ Laissez refroidir totalement l'appareil avant de le remplir d'eau. Il pourrait sinon se pro- duire un jet de vapeur incontrôlé.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Il faut repasser à l'envers les vêtements délicats. • Les pantalons sont plus faciles à repasser lorsqu'ils sont serrés aux manches. • Pour obtenir un résultat optimal de repassage, l'embout brosse à textile doit légèrement frôler le tissu à...
  • Page 28: Nettoyage Et Rangement

    All manuals and user guides at all-guides.com nettoyage et rangement AttEntIon ! ❐ Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage. ❐ L'appareil peut être encore très brûlant juste après l'utilisation. Pour cette raison, attendez quelques minutes qu'il soit entièrement refroidi avant de retirer l'embout utilisé, de vider le réservoir d'eau et/ou de ranger l'appareil.
  • Page 29: Suppression Des Défauts

    Aucune vapeur n'est produite. • Assurez-vous que le réservoir d’eau est plein. • Est-ce que l'appareil est détartré ? Si nécessaire, détartrez l'appareil (Cf. paragraphe « Nettoyage et rangement »). Données techniques Modèle : DF-A007 Appareil : Brosse à lisser à vapeur Premium Clean Maxx Alimentation électrique : 220–240 V ~ 50/60 Hz Puissance : 650–770 W Catégorie de protection : Élimination...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 31 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 32 Reglementair gebruik _________________________________________________ 32 Verbrandingsgevaar ___________________________________________________ 32 Elektrocutie- en brandgevaar ____________________________________________ 32 Vermijden van materiële schade en schade aan het apparaat ______________________ 33 Garantiebepalingen ___________________________________________________ 34 Leveringspakket en overzicht van het apparaat_________________________ 34 Voor ingebruikname____________________________________________ 35...
  • Page 31: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies Reglementair gebruik ❐ Dit apparaat maakt stoffen glad door stoom. Bovendien is het geschikt voor het verwij- deren van pluisjes en onaangename geurtjes uit kleding, kussens van fauteuils, kussens, gordijnen etc. ❐ Het apparaat is niet geschikt voor het verwijderen van vlekken of verkleuringen. ❐...
  • Page 32: Vermijden Van Materiële Schade En Schade Aan Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ De stoom mag niet direct op elektrische snoeren of onderdelen worden gericht die elek- trische componenten bevatten (bijv. binnenruimten van ovens, koelkasten, schakelaars en lichten, magnetrons). ❐ Trek de stekker uit na elk gebruik, alvorens een opzetstuk te verwijderen/te vervangen, de watertank bij te vullen/leeg te maken, het apparaat te reinigen of als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt.
  • Page 33: Garantiebepalingen

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Bij de reiniging mag er geen vloeistof in het apparaat dringen. Deze kan het apparaat be- schadigen. ❐ Stel het apparaat pas op zijn plaats terug als het volledig is afgekoeld en als er geen water meer voorhanden is in de watertank.
  • Page 34: Voor Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor ingebruikname oPGELEt! ❐ Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat o.a. gevaar voor verstikking! Pak alle onderdelen uit en controleer het leveringspakket op volledigheid (zie paragraaf „Leve- ringspakket en overzicht van het apparaat“) en transportschade. Indien er bestanddelen bescha- digd zouden zijn, gebruik ze dan niet(!), maar contacteer onze klantenservice (zie paragraaf „Klantenservice“).
  • Page 35: Water Ingieten/Verwijderen

    All manuals and user guides at all-guides.com Vouwenopzetstuk Met het vouwenopzetstuk kunnen vouwen, bijv. in broeken en rokken worden gestreken. 1. Voor de montage van het vouwenopzetstuk legt u dit, zoals afgebeeld, plat op de verwarmingsplaat van het appa- raat en schuift de vergrendelelementen aan het opzetstuk in de passende openingen van het apparaat.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Werk steeds met voldoende verlichting. ❐ Gebruik het apparaat nooit zonder water. ❐ Gebruik het apparaat pas als het controlelampje is uitgegaan. Dan is de optimale tempera- tuur bereikt. Als u het apparaat gebruikt voordat het controlelampje uit is, er kan hete stoom of heet water vrijkomen –...
  • Page 37: Reiniging En Bewaring

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Als u tijdens het gebruik water wilt bijvullen, trekt u de stekker uit en laat het apparaat vol- ledig afkoelen (zie hoofdstuk „Ingebruikneming“, paragraaf „Water ingieten/verwijderen“). 6. Trek na het gebruik de stekker uit het stopcontact, laat het apparaat volledig afkoelen en verwijder het restwater uit de watertank (zie hoofdstuk „Ingebruikneming“, paragraaf „Water ingieten/verwijderen“).
  • Page 38: Oplossing Van Fouten

    Het apparaat functioneert niet./ teitsaansluiting. Er wordt geen stoom geprodu- ceerd. • Zorg ervoor dat de watertank is gevuld. • Is het apparaat verkalkt? Ontkalk het apparaat indien nodig (zie paragraaf „Reiniging en bewaring“). technische gegevens Model: DF-A007 Apparaat: Clean Maxx Premium stoomapparaat Stroomvoorziening: 220–240 V ~ 50/60 Hz Vermogen: 650–770 W Veiligheidsklasse: Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieu- vriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 03397_DE-GB-FR-NL_V1.indb 39 06.08.10 14:22...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 03397_DE-GB-FR-NL_V1.indb 40 06.08.10 14:22...

Table des Matières