Page 1
Z 01926 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 20 Handleiding vanaf pagina 29 Z 01926_V1_04_2016...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 meiden. Aufsätze montieren / abnehmen ____________ 7 Dieses Gerät arbeitet mit Wassertank füllen _______________________ 7...
Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ■ sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Verletzungsgefahren ■ Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. ■ Richten Sie niemals den Dampf direkt gegen Menschen, Tiere oder Pfl anzen. Es kann zu schweren Verbrühungen kommen. Versuchen Sie nie Kleidung zu glätten, wenn diese von jemandem getragen wird.
■ Arbeiten Sie immer mit ausreichender Beleuchtung. ■ Gehen Sie nie über die maximale Füllmenge hinaus (MAX-Markierung auf dem Messbecher beachten!). ■ Füllen Sie niemals Entkalkungs- oder Reinigungsmittel sowie andere chemische Zu- sätze in das Gerät. Dadurch kann das Gerät zerstört werden und ein sicheres Arbei- ten ist nicht mehr garantiert.
Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. ■ Wasserrückstände im Wassertank sind darauf zurückzuführen, dass dieses Gerät geprüft worden ist und stellen keinen Mangel dar. • Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie ihn auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
Das Gerät kann sowohl mit Leitungswasser als auch mit destilliertem Wasser betrieben werden. Durch den Gebrauch von Leitungswasser ist jedoch ein regelmäßiges Entkalken des Gerätes notwendig (siehe Kapitel „Nach dem Gebrauch“, Abschnitt „Entkalken“). Benutzen Sie destilliertes Wasser, entfällt das Entkalken des Gerätes. Daher wird die Verwendung von destilliertem Wasser empfohlen.
Empfi ndliche Kleidungsstücke sollten auf links bedampft werden. Hosen lassen sich leichter glätten, wenn sie an den Hosenbeinen aufgehängt werden. 1. Falls noch nicht geschehen, montieren Sie den Aufsatz Ihrer Wahl (siehe Kapitel „Aufsätze montieren / abnehmen“) und füllen Sie Wasser in den Wassertank (siehe Kapitel „Wassertank füllen“).
4. Bei Bedarf bürsten Sie mit der mitgelieferten Reinigungsbürste (8) Fusseln und sonstige Verschmutzungen von den Aufsätzen ab. Der Bürstaufsatz (12) kann auch mit Wasser abgespült werden. Lassen Sie ihn jedoch unbedingt vollständig trocknen, bevor Sie ihn am Gerät anbringen oder verstauen! 5.
Contents Explanation of symbols Safety notes: Intended Use __________________________ 12 Please carefully read Safety Instructions _____________________ 13 through and obey the sa- Items Supplied and Device Overview _______ 15 fety notes in order to avoid injury to persons and da- Before Initial Use _______________________ 16 mage to property.
Safety Instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and / or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
Dangers of Injury ■ Danger of suffocation from plastic fi lms and bags! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Never direct the steam at people, animals or plants. This can cause severe scalding. Never attempt to smooth clothes while somebody is wearing them. ■...
■ Only activate the steam release button when the water reservoir has been fi lled with water. ■ Maintain a suffi cient distance from heat sources such as hobs or ovens in order not to damage the device. Do not place any naked fl ames, e.g. burning candles, in the immediate vicinity of the device, cable or plug.
Before Initial Use CAUTION! ■ Danger of suffocation from plastic fi lms and bags! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Water residues in the water reservoir are attributable to the fact that this device has been tested and do not constitute a defect. •...
1. Make sure that the device is not connected to the mains power. 2. Fill the measuring cup (5) up to the MAX marking with water. 3. Pull the seal plug (9) from the water reservoir (6). Please note that it cannot be com- pletely detached from the device.
3. When the control lamp goes out, the device is ready for use. Then move the attachment in strokes over the fabric and press the steam release button (11) at regular inter- vals as you do so. However, do not keep the steam re- lease button held down constantly! It is important for the attachment to touch the fabric so that it is smoothed.
Technical Data Customer Service / Article number: Z 01926 Importer: Model number: DF-A002 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V~, 50 Hz Am Heisterbusch 1 Power: 650 – 770 W 19258 Gallin Protection class: Germany Capacity of water reservoir: approx.
Sommaire Explication des symboles Consignes de sécurité : Utilisation conforme ____________________ 20 Veuillez lire attentivement Consignes de sécurité __________________ 21 et entièrement ces con- Composition et vue générale de l'appareil ___ 24 signes et tenez-vous en a celles-ci pour éviter les Avant la première utilisation ______________ 24 dommages corporels et Mise en place / retrait des embouts _________ 25...
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances lorsqu‘elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
Risques de blessure ■ Risque d'étouffement par les sacs et les fi lms d'emballage en plastique ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ■ N'orientez jamais la vapeur directement vers des personnes, des animaux ou des végétaux.
Page 23
Évitez les détériorations de l'appareil et du matériel ! ■ Veillez à ce que le cordon ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des bords saillants et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ■ Utilisez l'appareil uniquement aux endroits où la chaleur et l'humidité ne causent pas de dégâts.
Composition et vue générale de l'appareil 1 Protection anti-pincement du cordon 2 Poignée 3 Le témoin lumineux s'allume pendant le pré- chauffage 4 Semelle 5 Godet de remplissage 6 Réservoir d'eau 7 Embout fi n 8 Brosse de nettoyage 9 Bouchon du réservoir d'eau 10 Touche de déverrouillage de l'embout...
Mise en place / retrait des embouts ATTENTION ! ■ Avant de retirer / remplacer un embout, débranchez toujours la fi che de la prise de courant. Pour ce faire, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cordon. ■...
Utilisation ATTENTION ! ■ Risque de brûlure ! Cet appareil fonctionne à la vapeur brûlante : utilisez-le avec prudence et saisissez-le exclusivement par la poignée lorsqu'il est en cours d'utili- sation. ■ N'orientez jamais la vapeur directement vers des personnes, des animaux ou des végétaux.
Lorsque le témoin lumineux s'allume durant l'utilisation, cela indique que l'appa- reil se remet à chauffer. N'appuyez pas sur la gâchette de libération de la va- peur durant le préchauffage afi n de ne pas prolonger cette phase et d'éviter tout risque de brûlure par écoulement d'eau chaude ! Attendez que le témoin lumineux s'éteigne à...
Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies: Doelmatig gebruik ______________________ 29 Neem deze aandachtig Veiligheidsaanwijzingen _________________ 30 door en houd u aan de Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 32 veiligheidsinstructies lichamelijke letsels en ma- Voor het eerste gebruik __________________ 33 teriële schade te vermij- Opzetstukken aanbrengen / verwijderen _____ 33 den.
Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of die niet beschikken over ervaring en / of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Gevaar voor verwondingen ■ Verstikkingsgevaar door plasticfolie en plastic zakken! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. ■ Richt de stoom nooit direct op mensen, dieren of planten. Dit kan leiden tot ernstige verbrandingen. Probeer nooit kleding glad te strijken wanneer deze door iemand wordt gedragen.
■ Overschrijd nooit de maximale vulhoeveelheid (let op de MAX-markering op de maatbeker!). ■ Vul het apparaat nooit met ontkalkings- of reinigingsmiddelen of andere chemische additieven. Daardoor kan het apparaat worden vernield en een veilige werking is dan niet meer gewaarborgd. ■...
Voor het eerste gebruik OPGELET! ■ Verstikkingsgevaar door plasticfolie en plastic zakken! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. ■ Waterresten in de watertank ontstaan daardoor dat dit apparaat werd gecontroleerd en zijn geen gebreken van het apparaat. •...
Het apparaat kan zowel met leidingwater als met gedestilleerd water worden ge- bruikt. Door het gebruik van leidingwater is echter regelmatig ontkalken van het apparaat noodzakelijk (zie hoofdstuk “Na gebruik”, sectie “Ontkalken”). Gebruikt u gedestilleerd water, vervalt het ontkalken van het apparaat. Daarom wordt het gebruik van gedestilleerd water aanbevolen.
Gevoelige kledingstukken moeten aan de binnenzijde worden bedampt. Broeken laten zich eenvoudiger gladstrijken wanneer deze aan de broekspijpen worden opgehangen. 1. Indien nog niet gebeurd, breng het opzetstuk van uw keuze aan (zie hoofdstuk “Opzetstukken aanbrengen / verwijderen”) en vul de watertank met water (zie hoofdstuk “Watertank bijvullen”).
4. Bij behoefte borstelt u met de meegeleverde reinigingsborstel (8) pluisjes en overige vervuilingen van de afzetstukken af. Het borstelopzetstuk (12) kan ook worden af- gespoeld met water. Laat hem echter beslist volledig drogen voordat u hem aan het apparaat monteert of opbergt! 5.