Cleanmaxx DF-A002 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DF-A002:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 01869
DE
EN
FR
NL
01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1
01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 13
Mode d'emploi
à partir de la page 22
Handleiding
vanaf pagina 32
Z 01869_V1_07_2015
16.07.2015 08:35:23
16.07.2015 08:35:23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx DF-A002

  • Page 1 Z 01869 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 22 Handleiding vanaf pagina 32 Z 01869_V1_07_2015 01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1 01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1 16.07.2015 08:35:23 16.07.2015 08:35:23...
  • Page 2 01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 2 01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 2 16.07.2015 08:35:33 16.07.2015 08:35:33...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 8 sich an sie, um Personen- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 und Sachschäden zu ver- meiden. Aufsätze montieren / abnehmen ____________ 9 Ergänzende Informationen Wassertank füllen _______________________ 9...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die ■ durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den nor- malen Verschleiß. Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Halten Sie ■ Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■...
  • Page 5 Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an das ■ Stromnetz angeschlossen ist. Ziehen Sie nach dem Gebrauch oder bei Arbeitspausen den Netzstecker aus Steckdose, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Bewahren Sie das Gerät für Kinder und Tiere unzugänglich auf! ■...
  • Page 6 Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich leicht- ■ entzündlicher Staub oder giftige sowie explosive Dämpfe befi n- den. Betreiben Sie das Gerät nicht in einer sehr feuchten Umgebung ■ oder in der Nähe von brennbarem Material. Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä- ■...
  • Page 7 Betätigen Sie den Dampfauslöser nur, wenn der Wassertank ■ mit Wasser gefüllt ist. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie Herd- ■ platten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden. Stellen Sie kein offenes Feuer, z. B. brennende Kerzen, in die direkte Nähe des Gerätes, Kabels und Steckers.
  • Page 8: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Knickschutz des Kabels 2 Griff 3 Kontrollleuchte leuchtet beim Aufheizen 4 Dampfsohle 5 Messbecher 6 Wassertank 7 Feiner Aufsatz 8 Reinigungsbürste 9 Verschlussstopfen des Wassertanks 10 Entriegelungstaste für den Aufsatz 11 Dampfauslöser 12 Bürstaufsatz • Benutzen Sie den Bürstaufsatz (12) für Heimtextilien wie Polster, Vorhänge etc. •...
  • Page 9: Aufsätze Montieren / Abnehmen

    Aufsätze montieren / abnehmen ACHTUNG! ■ Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie einen Aufsatz abneh- men / wechseln. Ziehen Sie dabei niemals am Kabel, sondern immer am Stecker. ■ Der verwendete Aufsatz kann kurz nach dem Gebrauch noch sehr heiß sein. Warten Sie daher einige Minuten bis er vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn abnehmen.
  • Page 10: Gebrauch

    Gebrauch ACHTUNG! ■ Verbrühungsgefahr! Das Gerät arbeitet mit heißem Dampf! Benutzen Sie das Gerät mit Vorsicht und fassen Sie es während des Betriebs ausschließlich am Griff an. ■ Richten Sie niemals den Dampf direkt gegen Menschen, Tiere oder Pfl anzen. Es kann zu schweren Verbrühungen kommen.
  • Page 11: Nach Dem Gebrauch

    4. Wird kein Dampf mehr erzeugt, ist der Wassertank leer. Füllen Sie ihn wieder auf (siehe Kapitel „Wassertank füllen“). Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Was- ser, um Geräteschäden zu vermeiden! Nach dem Gebrauch ACHTUNG! ■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose. ■...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Das Gerät hat noch nicht Betriebstemperatur erreicht. War- produziert. ten Sie einige Minuten. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Artikelnummer: Z 01869 DS Produkte GmbH Modellnummer: DF-A002 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50 Hz 19258 Gallin Leistung: 650 – 770 W Deutschland Schutzklasse: Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 13: Intended Use

    Contents Explanation Symbols Intended Use __________________________ 13 Safety instructions: Safety Instructions ______________________ 14 Please read these carefully Items Supplied and Device Overview _______ 17 and comply with them in Before Initial Use _______________________ 17 order to prevent personal Mounting / Removing Attachments _________ 18 injury and damage to prop- Filling the Water Reservoir _______________ 18 erty.
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety Instructions Dangers of Injury Danger of suffocation from plastic fi lms and bags! Keep children ■ and animals away from the packaging material. This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply...
  • Page 15 Danger of Electric Shock and Fire The device should only be connected to a properly installed ■ plug socket with safety contacts. The plug socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. The mains voltage must match the technical data of the device.
  • Page 16 Do not make any changes to the device. Also do not replace ■ the mains cable yourself. Only ever have repairs to the device, cable and plug carried out in a specialist workshop. Contact the customer service department if necessary. Incorrect repairs may pose considerable risks to the user.
  • Page 17: Items Supplied And Device Overview

    Test the device fi rst on a small, inconspicuous spot before you ■ use it to treat a fabric for the fi rst time. Do not use any caustic or abrasive cleaning agents to clean the ■ device. These can damage the surface. Store the device away only once it has completely cooled down ■...
  • Page 18: Mounting / Removing Attachments

    Mounting / Removing Attachments CAUTION! ■ Always pull the plug from the plug socket before you remove / change an attachment. Always pull the plug and never the cable. ■ Shortly after use, the attachment used may still be very hot. You should therefore wait for a few minutes until it has completely cooled down before you detach it.
  • Page 19: Use

    CAUTION! ■ Danger of scalding! This device works with hot steam! Use the device with care and only ever hold it by the handle while you are operating it. ■ Never direct the steam at people, animals or plants. This can cause severe scalding. Never attempt to smooth clothes while somebody is wearing them.
  • Page 20: After Use

    After Use CAUTION! ■ Remove the plug from the socket before cleaning. ■ Shortly after use, the device may still be very hot. You should therefore wait a few minutes until it has completely cooled down before you remove the attachment used, clean the device and/or store it away.
  • Page 21: Troubleshooting

    Technical Data Customer Service / Article number: Z 01869 Importer: Model number: DF-A002 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V~, 50 Hz Am Heisterbusch 1 Power: 650 – 770 W 19258 Gallin Protection class: Germany Capacity of water reservoir: approx.
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Sommaire Explication symboles utilisés Utilisation conforme _____________________ 22 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 23 lisez attentivement Composition et vue générale de l'appareil ___ 27 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 27 observez-les minutieu- Mise en place / retrait des embouts _________ 28 sement afi...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des ■ endommagements, un entartrage ou à des tentatives de répa- ration est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie. Consignes de sécurité Risques de blessure Risque d'étouffement par les sacs et les fi...
  • Page 24 Afi n que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que le ■ cordon d'alimentation branché ne gêne pas le passage. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est bran- ■ ché sur le secteur ! Afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels, retirez la fi...
  • Page 25 – avant de nettoyer et/ou de ranger l'appareil. Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fi che, jamais sur ■ le cordon d'alimentation électrique ! Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce fermée. ■ N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des pous- ■...
  • Page 26 Ouvrez le réservoir d'eau uniquement pour le remplir. Gardez-le ■ sinon fermé pendant l'utilisation. Ne masquez jamais les buses de sortie de vapeur et n'y intro- ■ duisez aucun objet. Actionnez la gâchette de libération de la vapeur uniquement ■ lorsque le réservoir d'eau est rempli.
  • Page 27: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil 1 Protection anti-pincement du cordon 2 Poignée 3 Le témoin lumineux s'allume pendant le pré- chauffage 4 Semelle 5 Godet de remplissage 6 Réservoir d'eau 7 Embout fi n 8 Brosse de nettoyage 9 Bouchon du réservoir d'eau 10 Touche de déverrouillage de l'embout...
  • Page 28: Mise En Place / Retrait Des Embouts

    Mise en place / retrait des embouts ATTENTION ! ■ Avant de retirer / remplacer un embout, débranchez toujours la fi che de la prise de courant. Pour ce faire, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cordon. ■...
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ■ Risque de brûlure ! Cet appareil fonctionne à la vapeur brûlante : utilisez-le avec pru- dence et saisissez-le exclusivement par la poignée lorsqu'il est en cours d'utilisation. ■ N'orientez jamais la vapeur directement vers des personnes, des animaux ou des végétaux.
  • Page 30: Après Utilisation

    de brûlure par écoulement d'eau chaude ! Attendez que le témoin lumineux s'éteigne à nouveau. 4. Lorsque l'appareil ne produit plus de vapeur, cela signifi e que le réservoir d'eau est vide. Remplissez-le d'eau (voir paragraphe « Remplissage du réservoir d'eau »). N'utilisez jamais l'appareil sans eau afi...
  • Page 31: Dépannage

    Attendez quelques minutes. Caractéristiques techniques Service après-vente / Référence article : Z 01869 importateur : N° de modèle : DF-A002 DS Produkte GmbH Tension d'alimentation : 220 – 240 V~ 50 Hz Am Heisterbusch 1 Puissance : 650 – 770 W...
  • Page 32: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg symbolen Doelmatig gebruik ______________________ 32 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsaanwijzingen __________________ 33 Lees deze aandachtig door Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 36 en houdt u zich hieraan Vóór het eerste gebruik __________________ 37 lichamelijk letsel Opzetstukken aanbrengen / verwijderen _____ 37 en materiële schade te Watertank bijvullen _____________________ 37 voorkomen.
  • Page 33: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Gevaar voor verwondingen Verstikkingsgevaar door plasticfolie en plastic zakken! Houd ■ kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende geva-...
  • Page 34 Gevaar voor elektrische schokken en brand Sluit het apparaat alleen aan op een contactdoos met aardings- ■ contacten die is geïnstalleerd volgens de voorschriften. De con- tactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zo- dat de verbinding op het stroomnet snel kan worden ontkoppeld. De netspanning moet overeenstemmen met de technische ge- gevens van het apparaat.
  • Page 35 Controleer het apparaat op beschadigingen, elke keer voordat ■ u het in gebruik neemt. Gebruik het slechts wanneer het appa- raat, het netsnoer en de stekker geen schade vertonen! Bij schade/storingen dient u het apparaat direct uit te schakelen. ■ Breng geen veranderingen aan het apparaat aan.
  • Page 36: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke ■ schokken. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat, het snoer en ■ de stekker. Trek of draag het apparaat niet aan het snoer. ■ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke ■...
  • Page 37: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik OPGELET! ■ Verstikkingsgevaar door plasticfolie en plastic zakken! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. ■ Waterresten in de watertank ontstaan daardoor dat dit apparaat werd gecontroleerd en zijn geen gebreken van het apparaat. •...
  • Page 38: Gebruik

    Het apparaat kan zowel met leidingwater als met gedestilleerd water worden gebruikt. Door het gebruik van leidingwater is echter regelmatig ontkalken van het apparaat noodzakelijk (zie hoofdstuk ‘Na gebruik’, sectie ‘Ontkalken’). Gebruikt u gedestilleerd water, vervalt het ontkalken van het apparaat. Daarom wordt het gebruik van gedestilleerd water aanbevolen.
  • Page 39: Na Gebruik

    1. Indien nog niet gebeurd, breng het opzetstuk van uw keuze aan (zie hoofdstuk ‘Opzetstukken monteren / verwijderen’) en vul de watertank met water (zie hoofdstuk ‘Watertank vullen’). 2. Steek de netstekker in een correct geïnstalleerde, goed toegankelijke contactdoos. Het controlelampje (3) begint te branden en het apparaat begint op te warmen. 3.
  • Page 40: Storingen Verhelpen

    Het apparaat heeft de bedrijfstemperatuur nog niet bereikt. geproduceerd. Wacht enkele minuten. Technische gegevens Klantenservice / Artikelnummer: Z 01869 importeur: Modelnummer: DF-A002 DS Produkte GmbH Spanningsvoorziening: 220 – 240 V~, 50 Hz Am Heisterbusch 1 Vermogen: 650 – 770 W 19258 Gallin Beschermingsklasse:...
  • Page 41: Afvoeren

    Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het artikel op milieuvriendelijke wijze. Het hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische appa- raten.
  • Page 42 01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 42 01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 42 16.07.2015 08:35:57 16.07.2015 08:35:57...
  • Page 43 01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 43 01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 43 16.07.2015 08:35:57 16.07.2015 08:35:57...
  • Page 44 01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 44 01869_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 44 16.07.2015 08:35:57 16.07.2015 08:35:57...

Ce manuel est également adapté pour:

Z 01869

Table des Matières