Page 1
00519 / 07252 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bügler entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Page 5
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder unter 8 Jahren und Tiere vom Gerät und der Anschluss- ■ leitung fernhalten. VORSICHT: heiße Oberfl ächen! Die Motoreinheit / Teles- kopstange wird während des Gebrauchs heiß. Diese daher nicht während oder kurz nach dem Gebrauch berühren.
Page 6
■ Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz- schluss (Brand) zu vermeiden. ■ Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken.
Lieferumfang • 1 x Motoreinheit • 1 x Teleskopstange mit Tropfschutz (lang) • 1 x Stange mit Tropfschutz (kurz) • 2 x Stangen • 1 x Bügel • 1 x Y-Stück • 1 x Nylon-Ballon (Hemden, Blusen) • 1 x Nylon-Ballon (Hosen) •...
Vor dem ersten Gebrauch BEACHTEN! ■ Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vor- handene Etiketten, die sich am Gerät befi nden und zum Transportschutz bzw. zur Wer- bung dienen, entfernen. Montage Hemdenbügler 1.
Benutzung BEACHTEN! ■ Das Gerät immer mit einem Freiraum nach oben und zu allen Seiten auf einen tro- ckenen, ebenen, festen und hitzeunempfi ndlichen Untergrund stellen. ■ Darauf achten, dass die Klemmen mit integriertem Gewicht während der Benutzung ebenfalls heiß werden können. Diese entsprechend abkühlen lassen, bevor sie vom Kleidungsstück abgenommen werden.
Page 10
6. Den Timer (7) im Uhrzeigersinn drehen und auf die gewünschte Dauer stellen. Je- des LED-Licht steht für 5 Minuten. 7. Wenn der Nylon-Ballon sich aufgebläht hat, das Kleidungsstück nochmals gerade- ziehen und glattstreichen. 8. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab. Der Trocknungs- / Bügelvorgang kann jederzeit unterbrochen werden, indem der Timer auf die Ausgansposition gedreht wird.
• Der Nylon-Ballon für Hemden und Blusen kann mithilfe der Reißverschlüsse ver- größert bzw. verkleinert werden. Für kleinere Größen sollten die Reißverschlüsse geschlossen sein. Für größere Größen sollten die Reißverschlüsse auf beiden Seiten geöffnet werden. • Weit auseinanderstehende Knöpfe können dazu führen, dass sich die Knopfl eis- te beim Bügelvorgang leicht wellt.
Bei der ersten Benutzung des Gerätes kann es auf Grund von Produktionsrückständen zur Geruchsentwicklung Geruchsentwicklung kommen. Dies ist jedoch ungefährlich und stellt sich im Laufe der Benutzung ein. Technische Daten Artikelnummern: 00519 (silber-weiß) 07252 (hellblau) Modellnummer: EL17001-00100 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung:...
Contents Intended Use _______________________________________________________14 Safety Instructions __________________________________________________14 Items Supplied _____________________________________________________17 Device Overview ____________________________________________________17 Before Initial Use ___________________________________________________ 18 Assembly _________________________________________________________ 18 Use _____________________________________________________________ 19 Cleaning and Storage _______________________________________________ 21 Troubleshooting ____________________________________________________ 21 Technical Data ____________________________________________________ 22 Disposal__________________________________________________________ 22 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Warns of serious injuries DANGER...
Dear Customer, We are delighted that you have chosen this presser. Before using the device for the fi rst time, please read the instructions carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these instruc- tions should also be handed over with it.
Page 15
CAUTION: hot surfaces! The motor unit / telescopic rod will become hot during use. You should therefore not touch it during or shortly after use. The device must always be switched off and disconnected from ■ the mains power when it is not being used and before assem- bling, disassembling or cleaning the device.
Page 16
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and matches the technical data of the device. The socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■...
Items Supplied • 1 x motor unit • 1 x telescopic rod with drip protection (long) • 1 x rod with drip protection (short) • 2 x rods • 1 x hanger • 1 x Y tube • 1 x nylon balloon (for shirts, blouses) •...
Before Initial Use PLEASE NOTE! ■ Never remove the rating plate and any possible warnings! Before using the device, remove all packaging materials and any labels that may be on the device and are used for protection during transportation or for advertising. Assembly Presser for blouses and shirts 1.
PLEASE NOTE! ■ Always place the device with clear space above it and on all sides on a dry, fl at, solid and heat-resistant surface. ■ Be aware that the clamps with integrated weight may likewise become hot during use. Allow them to cool down suitably before they are detached from the item of clothing.
Page 20
6. Turn the timer (7) clockwise and set it to the length of time you want. Each LED light represents 5 minutes. 7. Once the nylon balloon has infl ated, straighten out the garment and smooth it down again. 8. When the set time elapses, the device switches off automatically. The drying / press- ing process can be interrupted at any time by turning the timer to the starting position.
• Wide-apart buttons may result in the button strip crimping slightly during pressing. Here it is advisable to smooth down the button strip again by hand immediately after the pressing process. • In the case of trousers with a very small waist it may not be possible to pull them over the attachment when it has already been fi...
Odour produced idues the fi rst time you use the device. However, this is harmless and will cease as you use the device. Technical Data Article numbers: 00519 (silver-white) 07252 (light blue) Model number: EL17001-00100 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce cintre de repassage. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Le nettoyage et la maintenance effectuée par l'utilisateur ne ■ doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Tenez l‘appareil et son cordon d‘alimentation hors de portée des ■ animaux et des enfants de moins de 8 ans. ATTENTION : surfaces chaudes ! Le corps de l'appareil/ manche télescopique devient très chaud pendant l'utilisa- tion.
Page 26
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ■ N’utilisez pas l’appareil dans des locaux renfermant des poussières facilement in- fl ammables, ou des vapeurs nocives ou explosives. ■ Ne branchez pas l’appareil avec d’autres consommateurs (puissants) sur une multi- prise afi n d’éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie). ■...
Avant la première utilisation À OBSERVER ! ■ N’ôtez jamais la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles mises en garde apposées. Avant l’utilisation de l’appareil, retirez tous les emballages et les éventuelles étiquettes qui se trouvent sur l’appareil et qui ont servi de protection pendant le transport ou de support publicitaire.
Utilisation À OBSERVER ! ■ Placez toujours l’appareil à un endroit dégagé vers le haut et de chaque côté sur un support sec, plane, solide et résistant à la chaleur. ■ Notez que les pinces avec poids intégrés peuvent également devenir brûlantes du- rant l’utilisation.
Page 30
6. Tournez le minuteur (7) dans le sens des aiguilles d'une montre et programmez la durée requise. Chaque voyant DEL correspond à 5 minutes. 7. Une fois le ballon en nylon gonfl é, tirez à nouveau sur le vêtement pour qu'il soit bien droit, puis lissez-le.
• La taille du ballon en nylon pour blouses et chemises peut être agrandie ou réduite à l’aide des fermetures zippées. Pour réduire la taille, les fermetures zippées doivent être fermées. Pour agrandir la taille, les fermetures zippées doivent être ouvertes des deux côtés.
; il est généré par des éventuels résidus odeur’ de production. Il est toutefois inoffensif et disparaît au cours de l'utilisation. Caractéristiques techniques Références articles : 00519 (argent-blanc) 07252 (bleu clair) N° de modèle : EL17001-00100 Tension d'alimentation : 220 – 240 V ~ 50 Hz...
Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 34 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 34 Leveringsomvang __________________________________________________ 37 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 37 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 38 Montage _________________________________________________________ 38 Gebruik __________________________________________________________ 39 Reinigen en opbergen ________________________________________________41 Storingen verhelpen _________________________________________________41 Technische gegevens _______________________________________________ 42 Afvoeren _________________________________________________________ 42 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden waarschuwt voor...
Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze strijkrobot. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om hem later nog eens te kunnen nalezen. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
Page 35
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht ■ niet worden uitgevoerd door kinderen. Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren buiten bereik houden van ■ het apparaat en het aansluitsnoer. VOORZICHTIG: hete oppervlakken! Het motorblok / de telescoopstang wordt tijdens het gebruik heet. Raak deze daarom niet aan tijdens of kort na het gebruik.
Page 36
WAARSCHUWING – Brandgevaar ■ Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlambaar stof of giftige en explosieve dampen bevinden. ■ Sluit het apparaat niet samen met andere apparaten (met een hoog stroomverbruik) aan op een meervoudige contactdoos om overbelasting en eventuele kortsluiting (brand) te voorkomen.
Leveringsomvang • 1 x motorblok • 1 x telescoopstang met anti-drupmechanisme (lang) • 1 x stang met anti-drupmechanisme (kort) • 2 x stangen • 1 x beugel • 1 x Y-stuk • 1 x nylon-ballon (hemden, blouses) • 1 x nylon-ballon (broeken) •...
Vóór het eerste gebruik AANWIJZING! ■ Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! Verwijder vóór gebruik van het apparaat al het verpakkingsmateriaal en eventueel aan- wezige etiketten die zich op het apparaat bevinden en die zijn bedoeld ter bescherming tijdens het transport resp. voor reclame. Montage Voor hemden 1.
Gebruik AANWIJZING! ■ Het apparaat altijd op een droge, vlakke, stevige en hittebestendige ondergrond plaatsen met voldoende vrije ruimte naar boven en alle zijkanten. ■ Erop letten dat de klemmen met geïntegreerd gewicht tijdens het gebruik eveneens heet kunnen worden. Deze overeenkomstig laten afkoelen voordat ze van het kle- dingstuk kunnen worden afgenomen.
Page 40
4. De klemmen onderaan het kledingstuk verdelen (voor en achter telkens zijdelings van buiten alsook van voren in het midden liggend bij de knopenrij), zodat het ver- zwaard wordt en zich tijdens het opblazen van de nylon-ballon niet verschuift. 5. Steek de netstekker in een goed toegankelijke contactdoos. 6.
• De nylon-ballon voor hemden kan met behulp van de ritssluitingen worden vergroot resp. verkleind. Voor kleinere maten moeten de ritssluitingen gesloten zijn. Voor gro- tere maten moeten de ritssluitingen aan beide zijden worden geopend. • Ver uit elkaar staande knopen kunnen er toe leiden dat de knopenrij tijdens het strijkproces licht golft.
Bij het eerste gebruik van het apparaat kan er wegens pro- Geurontwikkeling. ductieresten geringe geurontwikkeling ontstaan. Dit is echter ongevaarlijk en stopt na verloop van tijd tijdens het gebruik. Technische gegevens Artikelnummer: 00519 (zilver-wit) 07252 (helblauw) Modelnummer: EL17001-00100 Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 Hz...