Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
PowerWalker
VFI 1000-2000-3000 TG
VFI 1000-2000-3000 TGS
EN, DE, PL, FR, RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PowerWalker VFI 1000 TG

  • Page 1 USER MANUAL PowerWalker VFI 1000-2000-3000 TG VFI 1000-2000-3000 TGS EN, DE, PL, FR, RU...
  • Page 2 CONTENT 1. Safety and EMC Instructions ..............1 1.1 Installation ....................1 1.2 Operation ....................2 1.3 Maintenance, servicing and faults............3 1.4 Transport ....................4 1.5 Storage ....................4 1.6 Standards ....................4 2. Description of Commonly Used Symbols ..........6 3.
  • Page 3 7. Setting by LCD Module ................23 8. Trouble Shooting ..................28 9. Maintenance ..................... 31 9.1 Operation ..................... 31 9.2 Storage ....................31 10. Technical Data ..................32 10.1 Electrical specifications ..............32 10.2 Operating Environment ..............32 10.3 Typical backup time (Typical values at 25°C in minutes :) ....33 10.4 Dimensions and weights ..............
  • Page 4: Safety And Emc Instructions

    1. Safety and EMC Instructions Please read carefully the following user manual and the safety instructions before installing or operating the unit! 1.1 Installation ★ See installation instructions before connecting to mains power. ★ Condensation may occur if the UPS is moving directly from a cold to a warm environment.
  • Page 5 Recommended at least 25cm of space on each side. The air flow diagram is shown as below: ■ Figure 1.1 The Air Flow Diagram ★ This receives power from more than source-disconnection of AC source and the DC source is required to de-energize this unit before servicing.
  • Page 6: Maintenance, Servicing And Faults

    SERVICEABLE PARTS inside the UPS. ★ Remove the protective panel only after disconnecting the terminal connections. 1.3 Maintenance, servicing and faults ★ The UPS operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only by qualified maintenance personnel. ★ Caution - risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains power supply (building wiring socket), components inside the UPS are still connected to the battery which are potentially dangerous.
  • Page 7: Transport

    cause explosion. ★ Do not open or destroy batteries. Effluent electrolyte can cause injury to the skin and eyes. It may be toxic. ★ Please replace the fuse only by a fuse of the same type and of the same amperage in order to avoid fire hazards. ★...
  • Page 8 1.6 Standards * Safety :2008+A1:2013 IEC/EN 62040-1 * EMI Conducted Emission........:IEC/EN 62040-2 Category C2 Radiated Emission........:IEC/EN 62040-2 Category C2 Harmonic Current........:IEC/EN 61000-3-2 Voltage Fluctuation and Flicker....:IEC/EN 61000-3-3 *EMS ESD............:IEC/EN 61000-4-2 Level 3 RS............:IEC/EN 61000-4-3 Level 3 EFT............:IEC/EN 61000-4-4 Level 4 SURGE..........:IEC/EN 61000-4-5 Level 4 CS………………………………….……...:IEC/EN 61000-4-6...
  • Page 9 2. Description of Commonly Used Symbols Some or all of the following symbols may be used in this manual. It is advisable to familiarize yourself with them and understand their meaning:...
  • Page 10 The Model List Item Model name Power Model Model Other Rating type description Single Phase input 1000VA Standard VFI 1000 TG Tower Single Phase 900W model Output Single Phase input 1000VA Long Backup VFI 1000 TGS Tower Single Phase 900W...
  • Page 11 UPS Block Diagram...
  • Page 12: Panel Description

    4. Panel Description The display panel of 1000-3000 TG(S) is the same, which is shown as below: ■ Figure 4.1 The Display Panel 4.1 Button Switch Function ON/Silence Turn on UPS system: Button By pressing the ON-Button continuously for more than 1 second the UPS system is turned on.
  • Page 13: Lcd Description

    Deactivate acoustic alarm: By pressing this Button an acoustic alarm can be deactivated in the bypass mode. Release the UPS from fault mode and EPO status. Select The output voltage, frequency, Bypass disable/enable and operating Button mode in No output or Bypass mode, Battery Ah, Battery remain time display disable/enable and Charger current in all mode, could be Enter selected by pressing Select-Button, and confirmed by pressing...
  • Page 14 It indicates the input is connected with mains, and the input power is single phase input. Output Information It indicates output voltage/frequency value, which are displayed alternately. Load Information It indicates the load level. Every grid represents the level of 20%. One grid would be displayed if the level is 0~20% Battery Information...
  • Page 15 It indicates the UPS is in Fault mode or has some warnings. LCD display in different mode The different message/string would be displayed on the LCD screen corresponding to their operating modes, and they are illustrated as the following table. At any time, only one normal operating string or fault string is presented, but the warning, if several warning happen at the same time, they can be displayed on the LCD alternately.
  • Page 16 The UPS System has an input breaker on the standard cabinet. (2) UPS Output Connection The output sockets and types of the UPS are shown below: Output Socket Output Socket Model No. -SCHUKO(pcs) -IEC(pcs) VFI 1000 TG 3*Schuko 4*C13 -13-...
  • Page 17 VFI 1000 TGS 2*Schuko 3*C13 VFI 2000 TG 4*Schuko 4*C13 VFI 2000 TGS 2*Schuko+1*C13 6*C13 VFI 3000 TG 4*Schuko 4*C13+1*C19 3*C13+Terminal VFI 3000 TGS 2*Schuko+1*C19 block For 3000 TGS, Connect the output and ground wires to the terminal block according to the table 5.1 Table 5.1 Terminal Wire function...
  • Page 18 ★ One Standard type battery connector on the rear panel is used for connecting the battery pack. ★ The battery connection procedure is very important. Any incompliance may result in the risk of electric shock. Therefore, the following steps must be strictly complied with. ★...
  • Page 19: Battery Recharge

    Disable EPO status Enable EPO status ● Normally close Normally EPO connector is closed with a wire on the rear panel. Once the connector is open, the UPS will stop output until EPO status is disabled Enable EPO status Disable EPO status 5.3 Battery recharge: Fully charge the batteries (external) of the UPS system by leaving the UPS system connected to the mains power for 1-2 hours approximately.
  • Page 20: Test Function

    Note: The default setting for bypass mode is no output after UPS is connecting mains power and breaker is turned on. This can be configurable. 5.5 Test function: Test function is checking battery performance of the UPS system by pressing the On-Switch for more than 1 second while UPS is operating in Line mode, the UPS would detect whether the battery is connected or the battery is weak.
  • Page 21 button less than 0.5 second again. If the new warning or fault alarm is appeared, the buzzer will beep again. Alarm Table List Status Alarm Battery mode Beep once every 4 sec Battery mode with Beep once every sec battery low Beep once every 2 min Bypass mode Overload...
  • Page 22: Line Mode

    Charge fail CHGF Inverter temperature high TEPH Battery open bOPN Overload OVLD Digital bigger charger fail dCHF Inner temperature high ITPH Fault String Inverter short SHOR Overload fault OVLD Inverter soft start fail ISFT Bus soft start fail bSFT Over temperature fault OVTP Inverter Volt Low INVL...
  • Page 23: Battery Mode

    level will be displayed. The “LINE” string indicates UPS working in Line mode. ■ Figure 6.1 The Line mode 6.2 Battery mode The LCD display in battery mode is shown as figure6.2. The information about the battery voltage, the battery level, the UPS output and the load level will be displayed.
  • Page 24: Bypass Mode

    ■ Figure 6.2 The Battery mode 6.3 Bypass mode The LCD display in bypass mode is shown as figure6.3. The information about the mains power, the battery level, the UPS output and the load level will be displayed. The UPS will beep once every 2 minutes in bypass mode.
  • Page 25 6.5 EPO (Emergency Power Off) It is also called RPO (Remote Power Off). On LCD display, the word of “EPO” will be presented in the position of output voltage. It is a special status which the UPS will shut the output off and send out alarm.
  • Page 26 6.8 Abnormal mode In abnormal mode such as Bus fault etc., the corresponding fault string would be shown on LCD display to indicate the status of the UPS, and the background light will become red color. For example “SHOR” would be shown when the connected load or the UPS output is in short-circuited, the LCD display is shown as figure6.5 followings.
  • Page 27 Press “Enter” button to confirm the output volt what you want. ■ Figure 7.1 Setting by LCD To exit the setting mode that requests a pressing once on the “Enter” button; to continue setting, press “Select” button. If no any pressing on the “Select” or “Enter”...
  • Page 28 battery mode. 001 means battery remaining time function is enabled, then in battery mode or battery test mode the battery remaining time (in unit Min or Sec) and string “bATT” would display on LCD in turn every 2s). ■ An example for changing the Operating mode from normal mode to converter mode through the LCD display.
  • Page 29 “bYPA” after pressing the “Select” button. Step 3: “MOdE” after pressing the “Select” button. Step 4: “UPS” is flickering after pressing the “Enter” button. “ECO” flickering after pressing the “Select” button. Step 5: -26-...
  • Page 30 : “CVF” flickering after pressing the “Select” button. Press Step 6 the “Enter” button Short touch “Enter” button exit setting mode. -27-...
  • Page 31 8. Trouble Shooting If the UPS system does not operate correctly, check the operating status on the LCD display. The Warning code or fault code is shown in Warning& Fault Code Table 6.1 If the UPS system does not operate correctly, please attempt to solve the problem using the table below.
  • Page 32 and after the battery voltage is normal and the mains is normal, the UPS would Switch to line mode automatically again. bLOW Battery low Battery voltage is When audible alarm sounding every second, battery is almost empty. bOPN Battery open Battery pack is not Do the battery test to connected...
  • Page 33 SHOR Inverter short Output short Remove all the loads. circuit Turn off the UPS. Check whether the output of UPS and loads is short circuit. Make sure the short circuit is removed, and the UPS has no internal faults before turning on again.
  • Page 34 9. Maintenance 9.1 Operation The UPS system contains no user-serviceable parts. 9.2 Storage If the batteries are stored in temperate climatic zones, it is recommended to recharge those batteries every three months for 1~2 hours. It is highly suggested to shorten the recharging intervals in every two months at locations where subjects to high temperatures.
  • Page 35: Technical Data

    3000 TGS Phase Single Frequency 40~70 Hz 220/230/240VAC Current(A) 14.5/13.9/13. 14.5/13.9/1 4.9/4.7/4.5A 5.7/5.4/5.2A 9.7/9.3/8.9A 9.7/9.3/8.9A 3.3A OUTPUT Model No. VFI 1000 TG (S) VFI 2000 TG(S) VFI 3000 TG(S) Power rating* 1kVA/0.9kW 2kVA/1.8kW 3kVA/2.7kW Voltage 220Vac/230Vac/240Vac Frequency 50/60Hz Wave form sinusoidal...
  • Page 36: Dimensions And Weights

    10.3 Typical backup time (values at 25°C in minutes) Model No. 100 % Load 50 % Load VFI 1000 TG 3'30" 10'30" VFI 1000 TGS 16'30" (Base on 1EBM) 45'00"(Base on 1EBM) VFI 2000 TG 3’30” 10’30” VFI 2000 TGS 16'30"...
  • Page 37: Communication Port

    11. Communication Port On the rear panel of the UPS (see Appendix), USB connector is standard, RS232 connector and Slot for optional connectivity cards are optional. 11.1 USB and RS-232(Optional) Communication Ports To establish communication between the UPS and a computer by use an appropriate communication cable.
  • Page 38 12. Software Software Download – WinPower PowerWalker WinPower is a UPS monitoring software, which provides user-friendly interface to monitor and control your UPS. This unique software provides safely auto shutdown for multi-computer systems while power failure. With this software, users can monitor and control any UPS on the same LAN no matter how far from the UPSs.
  • Page 39 Appendix: Rear panel 1000 TG(S) Back View of Schuko 2000 TG(S) Back View of Schuko -36-...
  • Page 40 3000 TG(S) Back View of Schuko 1000 TG(S) Back View of IEC -37-...
  • Page 41 2000 TG(S) Back View of IEC 3000 TG(S) Back View of IEC 11.04.2016 614-02071-00 -38-...
  • Page 42 Bedienungsanleitung PowerWalker VFI 1000-2000-3000 TG VFI 1000-2000-3000 TGS...
  • Page 43 INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheits- und EMC-Hinweise ............... 1 1.1 I ................... 1 NSTALLATION 1.2 B ....................2 ETRIEB 1.3 W ..........3 ARTUNG NSTANDHALTUNG UND EHLER 1.4 T ..................... 4 RANSPORT 1.5 L ....................4 AGERUNG 1.6 N ....................4 ORMEN 2.
  • Page 44 6.7 CVCF M ..................23 ODUS 6.8 A ................23 BNORMALER ODUS 7. Einstellung durch das LCD-Modul ............24 8. Trouble Shooting-Fehlerbehebung ............29 9. Wartung..................... 34 9.1 B ....................34 ETRIEB 9.2 L ..................... 34 AGERUNG 10. Technische Daten .................. 35 10.1 E ............
  • Page 45: Gebrauch Des Geräts

    1. Sicherheits- und EMC-Anweisungen Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung und Sicherheitsanweisungen Installation oder Gebrauch des Geräts! 1.1 Installation ★ Siehe Installationsanweisungen vor Anschluss an das Stromnetz. ★ Die Kondensation kann auftreten, wenn die USV direkt von einer kalten in eine warme Umgebung bewegt wird. Die USV muss vor der Installation absolut trocken sein.
  • Page 46 Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze vorne und hinten an der USV nicht blockiert sind. Sorgen Sie dafür, dass mindestens 25 cm Platz an jeder Seite sind. Wie das nachstehende Luftstrom-Diagramm zeigt: ■ Abbildung 1.1 Luftstrom-Diagramm ★ Diese USV bezieht Leistung von mehreren AC-Abschaltquellen und es ist erforderlich, die Gleichstromquelle vor der Wartung freizuschalten.
  • Page 47 Anschlusskabel. ★ Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit oder andere Fremdkörper in die USV eindringen können. ★ Das Gehäuse nicht entfernen. Das System darf nur von qualifiziertem Servicepersonal gewartet werden. Es befinden sich KEINE DURCH DEN ANWENDER ZU WARTENDEN TEILE im Inneren der USV.
  • Page 48: Transport

    - Entfernen Sie Schmuck, Armbanduhren, Ringe und sonstige Metallgegenstände. - Verwenden Sie nur Werkzeug mit isolierten Griffen. - Tragen Sie Gummihandschuhe und Stiefel. - Keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterie legen. -Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die Batterieklemmen anschließen oder trennen.
  • Page 49 1.6 Standards * Sicherheit :2008+A1:2013 IEC/EN 62040-1 * EMI Durchgeführte Emission......: IEC/EN 62040-2 Kategorie C2 Ausgestrahlte Emission......: IEC/EN 62040-2 Kategorie C2 Oberschwinungsstrom ......: IEC/EN 61000-3-2 Spannungsschwankungen und Flackern…: IEC/EN 61000-3-3 *EMS ESD............: IEC/EN 61000-4-2 Stufe 3 RS............: IEC/EN 61000-4-3 Stufe 3 EFT............: IEC/EN 61000-4-4 Stufe 4 Überspannung........: IEC/EN 61000-4-5...
  • Page 50 2. Beschreibung der häufig verwendeten Symbole Einige oder alle der folgenden Symbole können in diesem Handbuch verwendet werden. Es wird empfohlen, sich mit den Symbolen vertraut zu machen und ihre Bedeutung zu verstehen:...
  • Page 51 Sie eine Sichtprüfung der Modell-Nr. auf der Rückseite der USV durchführen. Modell-Liste Artik Modell-Name Nennleist Modell Modell Sonstiges Beschreibung 1000VA Einphaseneingang VFI 1000 TG Tower Standard-Modell 900W Einphasenausgang 1000VA Long Backup Einphaseneingang VFI 1000 TGS Tower 900W time Modell...
  • Page 52 USV Blockdiagramm...
  • Page 53 4. Display Beschreibung Das Display von Modell 1000-3000 TG(S) ist das gleiche wie im Folgenden gezeigt: ■ Abbildung 4.1 Display-Platte 4.1 Taste Schalter Funktion EIN/Stummschalter USV einschalten: Durch Drücken der EIN-Taste für 1 Sekunde wird das USV-System eingeschaltet. Akustischen Alarm abstellen: Durch Drücken dieser Taste kann der akustische Alarm im Batteriebetrieb deaktiviert werden.
  • Page 54 versorgt, wenn der Netzstrom verfügbar ist. Akustischen Alarm abstellen: Durch Drücken dieser Taste kann ein akustischer Alarm im Bypass-Modus deaktiviert werden. Nehmen Sie die USV aus dem Fehlermodus und EPO-Status. Auswahl-Taste Ausgangsspannung, Frequenz, Bypass-Aktivierung/Deaktivierung und Betriebsmodus im Kein-Ausgabe- oder Bypass-Modus, zwei Lastsegmente Eingabe-Taste im Ausgabemodus, die Anzahl an EBM in allen Modi können...
  • Page 55 Zeigt Eingangsspannung/ Frequenzwert an, die im Wechsel angezeigt werden. Zeigt an, dass der Eingang an das Stromnetz angeschlossen ist und die Eingangsspannung Stromnetz geliefert wird. Ausgabeinformationen Zeigt Ausgangsspannung/ Frequenzwert an, die im Wechsel angezeigt werden. Lastinformationen Zeigt das Lastniveau an. Jedes Netz stellt das Niveau von 20% dar.
  • Page 56 Zeigt, dass sich Einstellmodus befindet. Zeigt, dass die USV im Fehlermodus ist oder ein paar Warnungen vorliegen. LDC-Display bei verschiedenen Modi Verschiedene Meldungen/Strings der entsprechenden Betriebsarten werden auf dem LCD-Display angezeigt, wie die folgende Tabelle zeigt. Es kann immer nur ein normaler Betriebsstring oder Fehlerstring dargestellt werden. Aber die Warnung, selbst verschiedene Warnungen könnten in bestimmten Betriebsmodi gleichzeitig...
  • Page 57 5. Verbindung und Betrieb Das System darf nur von qualifizierten Elektrikern, in Übereinstimmung mit den geltenden Sicherheitsbestimmungen installiert werden! Beim Installieren der elektrischen Verdrahtung bitte die Nennamperezahl Ihrer Einspeisung beachten. 5.1 Inspektion: Prüfen Sie den Verpackungskarton und dessen Inhalt auf Schäden. Sollten Sie Schäden feststellen, informieren Sie sofort den Spediteur.
  • Page 58 Ausgangsbuchse Ausgangsbuchse Modell Nr. -SCHUKO(pcs) -IEC(pcs) VFI 1000 TG 3*Schuko 4*C13 VFI 1000 TGS 2*Schuko 3*C13 VFI 2000 TG 4*Schuko 4*C13 VFI 2000 TGS 2*Schuko+1*C13 6*C13 VFI 3000 TG 4*Schuko 4*C13+1*C19 VFI 3000 TGS 2*Schuko+1*C19 3*C13+Klemmleiste Für VFI 3000 TGS, verbinden Sie Ausgangs- und Erdungskabel an den Klemmblock wie in Tabelle 5.1 abgebildet.
  • Page 59 Hinweis: Der Anschluss von mehr oder weniger Batterien als erforderlich, kann Abnormitäten oder permanente Schäden verursachen. ★ Ein Standard-Batterieanschluss auf der Rückseite wird zum Anschluss der Batteriepacks verwendet. ★ Das Batterieanschlussverfahren ist sehr wichtig. Jede Nichteinhaltung kann einen Stromschlag verursachen. Deshalb müssen die folgenden Schritte streng eingehalten werden.
  • Page 60: Einschalten Der Usv

    ● Normal geöffnet Normalerweise ist der EPO-Stecker auf der Rückenplatte offen. Sobald der Stecker mit einem Draht geschlossen wird, stoppt die USV die Ausgabe, bis der EPO-Status deaktiviert ist. EPO Status deaktivieren EPO Status aktivieren ● Normal geschlossen Normalerweise ist der EPO-Stecker auf der Rückenplatte mit einem Draht geschlossen.
  • Page 61: Ausschalten Der Usv

    (2) Ohne angeschlossenem Netzstrom: Auch wenn die USV nicht an das Netz angeschlossen ist, kann die USV durch Drücken der Taste für mehr als 1 Sekunde, mit externen Batterien angeschlossen werden. Die USV wechselt in den Batteriebetrieb und der LCD-Bildschirm zeigt den Status der USV Hinweis: Die Standardeinstellung für den Bypass-Modus ist, dass.
  • Page 62 Zudem wird der Alarm wieder aktiviert, wenn der Batteriestand niedrig ist, um Sie daran zu erinnern, dass die USV-Ausgangsleistung bald heruntergefahren wird. Wenn der Akustikalarm im Bypass-Modus störend ist, können Sie die AUS-Taste dauerhaft für mehr als 1s drücken, um ihn stumm zu schalten.
  • Page 63 Fehlerstring dargestellt. Warnung & Fehlercode Tabelle 6.1 Warnung String Seitenfehler SITE Lüfterausfall FANF Batterieüberspannung (überladen) HIGH Batterie schwach BLOW Ladefehler CHGF Inverter-Temperatur hoch TEPH Batterie geöffnet bOPN Überlastung OVLD Digital stärkerer Ladefehler dCHF Innentemperatur hoch ITPH Fehler String Inverter kurz SHOR Überlastfehler OVLD...
  • Page 64 Bus kurz bUSS Inverter NTC geöffnet NTCO Notabschaltung 6.1 Line-Modus Das LCD-Display im Line-Modus wie in Abbildung 6.1 dargestellt. Die Informationen über die Netzspannung, den Batteriestand, die USV-Ausgabe und die Last können angezeigt werden. Der “LINE” String weist darauf hin, dass sich die USV im Line-Modus befindet. ■...
  • Page 65 Modus). Drücken Sie die “EIN”-Taste länger als eine Sekunde, um die Alarmfunktion wieder zu aktivieren. ■ Abbildung 6.2 Batteriebetrieb 6.3 Bypass-Modus Das LCD-Display im Bypass-Modus wird in Abbildung 6.3 dargestellt. Die Informationen über die Netzspannung, den Batteriestand, die USV-Ausgabe und die Last können angezeigt werden. Die USV piept im Bypass-Modus einmal alle zwei Minuten.
  • Page 66 werden. Der “STbY” String weist darauf hin, dass. die USV im Kein Ausgabemodus betrieben wird. ■ Abbildung 6.4 Kein Ausgabemodus 6.5 EPO (Emergency Power Off) (Notabschaltfunktion) Es wird auch RPO (Remote Power Off - Notabschaltfunktion) genannt. Auf dem LCD-Display erscheint “EPO” und wird in der Position der Ausgangsspannung dargestellt.
  • Page 67 2) Die Übertragungszeit des USV-Ausgangs vom ECO Modus in den Batteriebetrieb beträgt weniger als 10ms. Es ist zu berücksichtigen, dass es für die empfindliche Last immer noch zu lange ist. 6.7 CVCF Modus CVCF (konstante Spannung und Frequenz) der auch Konvertermodus genannt wird, die USV arbeitet im Frequenz Freilauf mit einer festen Ausgangsfrequenz (50Hz oder 60Hz).
  • Page 68 7. Einstellung durch das LCD-Modul Die Ausgangsspannung / Frequenz, Auto Bypass-Status, Betriebsart im Kein Ausgabe Modus oder Bypass-Modus, Ladestrom, externe AH-Batterie und Batterierestzeitfunktion, kann direkt über das LCD-Modul eingestellt werden. Im Bypass- oder Kein Ausgangsmodus drücken Sie die “ENTER”-Taste auf LCD-Bildschirm länger eine...
  • Page 69 Die Ausgangsfrequenz String “OPF”, Bypass Status String ”bYPA”, String “MOdE”, “EbAH”, Betriebsmodus Externe Batterie String Batterierestzeit String “bATT”, Ladestrom String ”CHG” würden kreisförmig dargestellt. Der einzige Spannungswert von “220V”, “230V”, “240V” kann jederzeit ausgewählt werden; Der einzige Frequenzwert von “50Hz”, “60Hz” kann jederzeit ausgewählt werden;...
  • Page 70 “OPV” nach drücken der Eingabetaste. Schritt 1: “OPF” nach drücken der Auswahltaste. Schritt 2: “bYPA” nach drücken der Auswahltaste. Schritt 3: -26-...
  • Page 71 “MOdE” nach drücken der Auswahltaste. Schritt 4: “USV” flackert nach drücken der Eingabetaste. “ECO” flackert nach drücken der Auswahltaste. Schritt 5: : “CVF” flackert nach erneutem drücken der Schritt 6 Auswahltaste. Drücken Sie die Eingabetaste für den Moduswechsel, drücken Sie kurz die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus zu verlassen. -27-...
  • Page 72 -28-...
  • Page 73 8. Problembehebung Wenn das USV-System nicht korrekt funktioniert, prüfen Sie den Betriebsstatus auf dem LCD-Display. Dier Warncodes oder Fehlercodes werden in der Warn- & Fehlercode Tabelle 6.1erläutert. Wenn das USV-System nicht korrekt funktioniert, versuchen Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle zu lösen. Warn- &...
  • Page 74 Notversorgungszeit Batterien nicht Laden Sie kürzer als der vollständig Nennwert geladen Batterien, bis sie Batterien vollständig defekt aufgeladen sind Wechseln Sie die Batterien oder fragen Sie Ihren Händler. FANF Lüfterausfall Lüfter abnormal Prüfen Sie, ob der Lüfer läuft HIGH Batterieüberspannung Batterie ist Stoppen Sie das überladen...
  • Page 75 an die USV angeschlossen ist. Prüfen Sie, ob Trennschalter eingeschaltet ist. CHGF Laden fehlgeschlagen Das Laden wurde Händler unterbrochen benachrichtigen. dCHF Digital größeres Das Laden wurde Händler Ladegerät unterbrochen benachrichtigen. fehlgeschlagen bUSH Bus hoch Interner USV-Fehler Händler benachrichtigen bUSL Bus niedrig Interner USV-Fehler Händler benachrichtigen...
  • Page 76 entfernen. USV ausschalten. Prüfen Sie, ob der Ausgang der USV und die Lasten einen Kurzschluss haben. Stellen Sie sicher, dass der Kurzschluss beseitigt wird und die USV keine internen Fehler hat bevor Sie sie wieder einschalten. OVTP Übertemperaturfehler Übertemperatur Prüfen Sie die Lüftung der USV, prüfen Sie Umgebungstem...
  • Page 77 Bitte halten Sie die folgenden Informationen bereit, bevor Sie die Kundendienst-Serviceabteilung kontaktieren: 1. Modellnummer, Seriennummer 2. Datum, an dem das Problem auftrat 3. LCD-Displaystatus, Buzzer-Alarmstatus 4. Netzstromzustand, Lasttyp und Kapazität, Umgebungstemperatur, Belüftungszustand 5. Informationen (Batteriekapazität, Menge) des externen Batteriepacks 6. Sonstige Informationen für eine komplette Beschreibung des Systems -33-...
  • Page 78 9. Wartung 9.1 Betrieb Das USV-System enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. 9.2 Lagerung Wenn die Batterien in gemäßigten Klimazonen aufbewahrt werden, sollten sie alle drei Monate für 1~2 Stunden geladen werden. An Orten, die hohen Temperaturen ausgesetzt sind, müssen die Ladeabstände auf zwei Monate verkürzt werden.
  • Page 79: Technische Daten

    3000 TGS Phase Single Frequenz 40~70 Hz 220/230/240VAC Strom (A) 14.5/13.9/13. 14.5/13.9/1 4.9/4.7/4.5A 5.7/5.4/5.2A 9.7/9.3/8.9A 9.7/9.3/8.9A 3.3A AUSGANG Modell-Nr. VFI 1000 TG (S) VFI 2000 TG(S) VFI 3000 TG(S) Nennleistung* 1kVA/0.9kW 2kVA/1.8kW 3kVA/2.7kW Spannung 220Vac/230Vac/240Vac Frequenz 50/60Hz Wellenform sinusförmig *Hinweis: die Wirkleistung wird in der Nenneingangsspannung...
  • Page 80: Maße Und Gewichte

    Hinweis 2: die Last sollte um 1 % für jede 100m gedrosselt werden 10.3 Typische Backup-Zeit (Werte bei 25°C in Minuten) Modell-Nr. 100 % Last 50 % Last VFI 1000 TG 3'30" 10'30" VFI 1000 TGS 16'30" (Beruht auf 1EBM) 45'00"(Beruht auf 1EBM)
  • Page 81 11. Kommunikationsanschluss Auf der Rückseite der USV (siehe Anhang), ist der USB-Anschluss Standard, der RS232-Anschluss und der Steckplatz für optional erhältliche Netzwerkkarten sind optional. 11.1 RS-232 (Optional) Kommunikationsanschlüsse Um die Kommunikation zwischen der USV und einem Computer herzustellen, verbinden Sie einen Computer über ein geeignetes Kommunikationskabel mit einem Kommunikationsanschluss der USV.
  • Page 82 Software bietet kompletten Leistungsschutz für Ihr Computer-System bei Stromausfall. Mit der Software können Benutzer jeden USV-Status auf dem gleichen LAN überwachen. Installationsvorgang: 1. Gehen Sie auf die Webseite: http://winpower.powerwalker.com/ 2. Wählen Sie das Betriebssystem aus und folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite zum Software-Download. -38-...
  • Page 83 3. Geben Installation folgende Seriennummer ein: 511C1-01220-0100-478DF2A. Nach dem Neustart des Computers erscheint ein grünes Symbol in der Taskleiste in der Nähe der Uhr. Anhang: Rückwand 1000 TG(S) Schuko Rückansicht -39-...
  • Page 84 2000 TG(S) Schuko Rückansicht 3000 TG(S) Schuko Rückansicht -40-...
  • Page 85 1000 TG(S) IEC Rückansicht 2000 TG(S) IEC Rückansicht -41-...
  • Page 86 3000 TG(S) IEC Rückansicht 11.04.2016 614-02071-00 -42-...
  • Page 87: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PowerWalker VFI 1000-2000-3000 TG VFI 1000-2000-3000 TGS...
  • Page 88 KONTENT 1. BEZPIECZEŃSTWO I INSTRUKCJE EMC ..........1 1.1 I ................... 1 NSTALACJA 1.2 P ....................2 RACA SERWISOWANIE I BŁĘDY 1.3 K ..........3 ONSERWACJA 1.4 T ..................4 RANSPORT 1.5 P ................4 RZECHOWYWANIE 1.6 S ..................5 TANDARDY 2.
  • Page 89 10.1 P ..............30 ARAMETRY ELEKTRYCZNE 10.2 Ś ................. 31 RODOWISKO PRACY 10.3 T 25°C ) ..31 YPOWY CZAS PODTRZYMANIA TYPOWY PRZY W MINUTACH 10.4 W ................32 YMIARY I WAGA 11. PORTY KOMUNIKACYJNE ..............32 11.1 P RS-232 ( ) .......
  • Page 90 1. Bezpieczeństwo i instrukcje EMC Proszę uważnie przeczytać poniższą instrukcję oraz instrukcje bezpieczeństwa przed instalacją lub pracą urządzenia! 1.1 Instalacja ★ Zobacz instrukcje instalacyjne przed podłączeniem urządzenia do zasilania. ★ Może nastąpić kondensacja, jeśli UPS zostanie przeniesiony bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia. UPS musi być całkowicie suchy przed jego instalacją.
  • Page 91 wejściem podczas instalacji urządzenia. ★ Nie należy blokować otworów wentylacyjnych na obudowie UPS. Upewnij się, że otwory wentylacyjne z przodu, boku, tyłu urządzenia nie są zablokowane. Pozostaw co najmniej 25cm wolnej przestrzeni z każdej strony. Schemat przepływu powietrza został przedstawiony poniżej: Schemat przepływu powietrza ■...
  • Page 92 ★ W celu całkowitego odłączenia UPS, należy najpierw nacisnąć przycisk OFF, aby wyłączyć UPS a następnie odłączyć przewód zasilający. ★ Upewnij się, że żadne płyny lub inne zewnętrzne obiekty nie przedostaną się do UPS. ★ Nie zdejmuj obudowy. System ten może być serwisowany jedynie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 93 - usuń całą biżuterię, zegarki, pierścionki i inne metalowe przedmioty - należy używać wyłącznie narzędzi z izolowanymi uchwytami i rączkami. - Gumowe rękawice i buty. - Nie kładź narzędzi ani innych metalowych rzeczy na bateriach. -Odłącz źródło ładowania przed podłączeniem o odłączeniem zacisków akumulatora.
  • Page 94 1.6 Standardy * Bezpieczeństwo :2008+A1:2013 IEC/EN 62040-1 * EMI Emisja przewodzenia........:IEC/EN 62040-2 Kategoria C2 Emisja promieniowania......:IEC/EN 62040-2 Kategoria C2 Natężenie harmoniczne......:IEC/EN 61000-3-2 Wahanie i migotanie napięcia....:IEC/EN 61000-3-3 *EMS ESD............:IEC/EN 61000-4-2 Poziom 3 RS............:IEC/EN 61000-4-3 Poziom 3 EFT............:IEC/EN 61000-4-4 Poziom 4 SURGE..........:IEC/EN 61000-4-5 Poziom 4 CS………………………………….……...:IEC/EN 61000-4-6...
  • Page 95 2. Opis najczęściej używanych symboli Niektóre lub wszystkie z następujących symbole mogą być użyte w niniejszej instrukcji. Wskazane jest, aby zapoznać się z nimi i zrozumieć ich znaczenie: 3. Wstęp Ta seria On-Line jest awaryjnym systemem zasilania z technologią podwójnego konwertera. Zapewnia doskonałą ochronę specjalnie dla serwerów Linux, UNIX, i Windows.
  • Page 96 Lista modeli Pozy Nazwa Opis modelu Inne modelu znamiono modelu Jednofazowe wejście 1000VA Standardowy VFI 1000 TG Tower Jednofazowe wyjście 900W model Dłuższy czas Jednofazowe wejście 1000VA VFI 1000 TGS Tower Jednofazowe wyjście 900W podtrzymania Jednofazowe wejście 2000VA Standardowy VFI 2000 TG Tower Jednofazowe wyjście...
  • Page 97 4. Opis panelu Panel wyświetlacza 1000-3000 TG(S) jest taki sam, jak pokazane jest poniżej: Panel wyświetlacza ■ Rysunek 4.1 4.1 Przyciski Przełącznik Funkcja Włączenie systemu UPS: Przycisk Naciskając w sposób ciągły przycisk ON dłużej niż 1 sekundę ON/Wyciszenia system UPS zostanie włączony. Wyłączanie alarmu akustycznego: Poprzez naciśnięcie tego przycisku, wyciszenie alarmu może zostać...
  • Page 98 zasilanie sieci jest dostępne. Wyłączanie alarmu: Naciskając ten przycisk alarm dźwiękowy może zostać wyłączony w trybie bypass. Zwalnia UPS z trybu błędu i statusu EPO. Napięcie wyjściowe, częstotliwość, Przycisk Bypass wyłączony/włączony oraz tryb pracy w trybie bez podawania Select mocy na wyjściu lub trybie Bypass, Ah baterii, wyświetlenie Przycisk Enter czasu pozostałego baterii włączony/wyłączony oraz prąd ładowania we wszystkich trybach może zostać...
  • Page 99 Funkcja ikon LCD Wyświetlana informacja Funkcja Informacje wejściowe Wskazuje wartość wejściowego napięcia/częstotliwości, które są wyświetlane naprzemiennie. Wskazuje, że wejście jest podłączone do sieci a prąd wejściowy jest jednofazowy. Informacje wyjściowe Wskazuje wartość wyjściowego napięcia/częstotliwości, które są wyświetlane naprzemiennie. Informacje o obciążeniu Wskazuje poziom obciążenia.
  • Page 100 Inne Wskazuje, że UPS jest w trybie ustawień. Wskazuje, że UPS jest w trybie błędu lub posiada pewne ostrzeżenia. Wyświetlacz LCD w innym trybie Różne ciągi znaków mogą zostać wyświetlane na wyświetlaczu LCD odpowiadając swoim trybom pracy jak przedstawiono w poniższej tabeli. W każdym momencie, tylko jeden normalny tryb pracy (ciągu znaków lub błędu) jest przedstawiony.
  • Page 101 5. Połączenie oraz praca System może być zainstalowany oraz okablowany jedynie przez wykwalifikowanych elektryków zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa! Podczas instalacji przewodów elektrycznych, należy zwrócić uwagę na nominalną wartość natężenia twojego podajnika wejściowego. 5.1 Inspekcja: Przeprowadź inspekcję czy opakowanie i jego zawartość nie jest uszkodzona.
  • Page 102 Gniazdo wyjściowe Gniazdo wyjściowe Nr. modelu -SCHUKO(szt) -IEC(szt) VFI 1000 TG 3*Schuko 4*C13 VFI 1000 TGS 2*Schuko 3*C13 VFI 2000 TG 4*Schuko 4*C13 VFI 2000 TGS 2*Schuko+1*C13 6*C13 VFI 3000 TG 4*Schuko 4*C13+1*C19 VFI 3000 TGS 2*Schuko+1*C19 3*C13+blok zacisków Dla modelu VFI 3000 TGS podłącz przewód wyjściowy i uziemienie to zacisków terminalu zgodnie z tabelką...
  • Page 103 48VDC for 2000 TG(S) (4 szt of 12V baterii), 72VDC for 3000 TG(S) (6 szt of 12V baterii) Info: Połączenie akumulatorów mniej lub więcej ilości od wymaganej może spowodować trwałe uszkodzenie lub wadę. Jeden standard typu złącza baterii na tylnym panelu służy do ★...
  • Page 104: Ładowanie Baterii

    EPO jest odłączone, funkcja EPO będzie aktywna i UPS natychmiast przestanie zasilać gniazda wyjściowe. ● Normalnie otwarte Normalnie złącze EPO jest otwarte na tylnym panelu. Po zamknięciu połączenia kabla, UPS przerwie podawanie mocy na wyjściu, aż status EPO będzie wyłączony. Wyłączony status EPO Włączony statusu EPO ●...
  • Page 105 liniowy; ekran LCD będzie wskazywał status UPS. (2) Bez podłączania zasilania sieciowego: Nawet jeśli zasilanie sieciowe nie jest podłączone do UPS, nadal można włączyć urządzenie poprzez proste naciśnięcie przycisku w sposób ciągły dłużej niż 1 sekundę z podłączonymi zewnętrznymi bateriami. Następnie UPS przejdzie w tryb bateryjny a ekran LCD będzie wskazywał...
  • Page 106 nacisnąć przycisk ON w sposób ciągły dłużej niż 1 sekundę. Jednakże alarm będzie włączony jeśli poziom baterii jest zbyt niski, aby przypomnieć o wyłączeniu wkrótce podtrzymania mocy dla obciążeń. Jeśli alarm jest zbyt denerwujący w trybie bypass, możesz nacisnąć przycisk OFF w sposób ciągły dłużej niż 1 sekundę. Działanie to nie wpływa na alarm ostrzegawczy czy błędu..
  • Page 107 jedynie ciągi znakowe błędów będą prezentowane. Tabela ostrzeżeń & błędów kodów 6.1 Ostrzeżenie Ciąg Błąd podłączenia przewodów SITE Błąd wentylatora FANF Przepięcie baterii (przeładowanie) HIGH Niski poziom baterii bLOW Błąd ładowania CHGF Wysoka temperatura inwertera TEPH Otwarta bateria bOPN Przeciążenie OVLD Cyfrowy błąd ładowarki dCHF...
  • Page 108: Tryb Bateryjny

    Otwarty NTC inwertera NTCO Awaryjne wyłączenie zasilania 6.1 Tryb liniowy Wyświetlacz LCD w trybie liniowym przedstawiono na rysunku 6.1. Mogą być wyświetlane informacje o sieci elektrycznej, poziomu baterii, wyjść UPS i poziomu obciążenia. Tekst “LINE” wskazuje, że UPS pracuje w trybie linii. ■...
  • Page 109 ■ Rysunek 6.2 Tryb bateryjny 6.3 Tryb bypass Wyświetlacz w trybie bypass przedstawiono na rysunku 6.3. Mogą być wyświetlane informacje o sieci elektrycznej, poziomu baterii, wyjść UPS i poziomu obciążenia. UPS będzie wydawał dźwięki co 2 minuty w trybie bypass. Tekst “bYPA” wskazuje, że UPS pracuje w trybie bypass.
  • Page 110 ■ Rysunek 6.4 Tryb bez mocy na wyjściu 6.5 EPO (Awaryjne wyłączenie zasilania) Jest również nazywanym RPO (Zdalne wyłączenie zasilania). Na wyświetlaczu LCD, tekst “EPO” będzie prezentowane w położeniu napięcia wyjściowego. Jest to szczególny status, w którym UPS wyłączy podawanie zasilania na wyjściu a alarm będzie aktywny.
  • Page 111 jakiegoś czułego obciążenia. 6.7 Tryb CVCF CVCF (Stałe napięcie Stała częstotliwość), który jest również nazywany trybem konwertera. UPS będzie działał ze stałą częstotliwością wyjściową (50Hz lub 60Hz) niezależnie od częstotliwości wejściowej. Po tym jak po sieci są straty lub jest nieprawidłowa, UPS przeniesie transfer na tryb bateryjny a obciążenia będą...
  • Page 112 7. Ustawienia przez moduł LCD Wyjściowe napięcie/częstotliwość, automatyczny status bypass, tryb pracy w trybie bez podawania mocy na wyjściu lub trybie Bypass, prąd ładowarki, AH zewnętrznej baterii oraz funkcja czasu podtrzymania baterii we wszystkich trybach można ustawić bezpośrednio przez moduł LCD. W trybie bypass lub w trybie bez podawania mocy na wyjściu, naciśnij przycisk “Enter”...
  • Page 113 Ciąg znaków częstotliwości wyjściowej “OPF”, statusu Bypass ”bYPA”, trybów pracy “MOdE”, zewnętrznych baterii Ah “EbAH”, czasu podtrzymania baterii “bATT” , prądu ładowania ”CHG” zostaną przedstawione kołowo. Tylko jedna wartość napięcia może zostać wybrana “220V”, “230V”, “240V” w każdym momencie; Tylko jedna wartość częstotliwości może zostać wybrana “50Hz”, “60Hz”...
  • Page 114 “OPV” po naciśnięciu przycisku “Enter”. Krok 1: “OPF” po naciśnięciu przycisku “Select”. Krok 2: “bYPA” po naciśnięciu przycisku “Select”. Krok 3: -25-...
  • Page 115 “MOdE” po naciśnięciu przycisku “Select”. Krok 4: “UPS” będzie migać po naciśnięciu przycisku “Enter”. “ECO” miga po naciśnięciu przycisku “Select”. Krok 5: : “CVF” miga po naciśnięciu przycisku “Select”. Naciśnij Krok 6 przycisk “Enter”. Naciśnij krótko przycisk “Enter”, aby wyjść z trybu ustawień. -26-...
  • Page 116: Rozwiązywanie Problemów

    8. Rozwiązywanie problemów Jeśli system UPS nie działa prawidłowo, należy sprawdzić stan pracy na wyświetlaczu LCD. Kod ostrzegawczy lub błędu jest pokazywany w tabeli kodów usterek 6.1 Jeżeli system UPS nie działa prawidłowo, należy spróbować rozwiązać problem korzystając z poniższej tabeli. Możliwy powód Problem Rekomendacja...
  • Page 117 Nieprawidłowy Sprawdź, czy FANF Problem z wentylatorem wentylator wentylator działa Przepięcie baterii Baterie są Nastąpi automatycznie HIGH przeładowane przełączenie na tryb bateryjny. Jeśli napięcie baterii i główne zasilanie będzie w normie, UPS przejdzie automatycznie w tryb liniowy Napięcie baterii Jeśli alarm wydaje bLOW Niski poziom...
  • Page 118 temperaturę otoczenia. inwertera wysoka temperatura Sprawdź wentylację ITPH Wysoka Temperatura środowiska. temperatura otoczenia jest zbyt otoczenia wysoka Wewnętrzny błąd INVH Wysokie Poinformuj napięcie sprzedawcę inwertera Niskie napięcie Wewnętrzny błąd INVL Poinformuj sprzedawcę inwertera Błąd soft startu Wewnętrzny błąd ISFT Poinformuj sprzedawcę...
  • Page 119: Dane Techniczne

    wejściu UPS są podłącz system UPS. odwrócone Podłącz do Aktywne EPO Funkcja EPO jest włączona przełącznika EPO. Proszę przygotować następujące informacje przed skontaktowaniem się z działem serwisu: 1. Numer modelu, numer seryjny 2. Data, w której wystąpił problem 3. Stan wyświetlacza LCD, status alarmu 4.
  • Page 120: Środowisko Pracy

    Częstotliwość 40~70 Hz 220/230/240VAC Natężenie (A) 4.9/4.7/4.5 14.5/13.9/13. 14.5/13.9/1 5.7/5.4/5.2A 9.7/9.3/8.9A 9.7/9.3/8.9A 3.3A WYJŚCIE Nr modelu. VFI 1000 TG (S) VFI 2000 TG(S) VFI 3000 TG(S) Moc znamionowa* 1kVA/0.9kW 2kVA/1.8kW 3kVA/2.7kW Napięcie 220Vac/230Vac/240Vac Częstotliwość 50/60Hz Forma fali Sinusoidalna Moc czynna zdefiniowana jest w nominalnym napięciu wejściowym...
  • Page 121: Wymiary I Waga

    28'00"( W przypadku VFI 3000 TGS 1EBM) 1EBM) 10.4 Wymiary i waga Wymiary Waga netto Szerokość×Wysokość×Głębokość Model No. (kg) (mm) VFI 1000 TG 144*228*356 9.2kg VFI 1000 TGS 102*228*346 3.9kg VFI 2000 TG 190*327*399 17.4kg VFI 2000 TGS 102*327*390 6.4kg...
  • Page 122 Aby zobaczyć więcej szczegółów proszę sprawdzić instrukcję NMC. 12. Oprogramowanie Oprogramowanie do pobrania – WinPower PowerWalker WinPower to oprogramowanie monitorujące UPS, która zapewnia przyjazny interfejs do monitorowania oraz kontrolowania UPS. To unikatowe oprogramowania zapewnia...
  • Page 123 UPS w tej samej sieci LAN bez względu jak daleko znajduje się od urządzenia. Procedura instalacji: 1. Wejdź na stronę: http://winpower.powerwalker.com/ 2. Wybierz system operacyjny, który potrzebujesz i postępuj zgodnie z instrukcją opisaną na stronie, aby pobrać oprogramowanie. 3. Po pobrani wszystkich wymaganych plików z internetu, wprowadź...
  • Page 124 Gdy komputer uruchomi się ponownie, oprogramowanie WinPower pojawi się w postaci ikony zielonej wtyczki w zasobniku systemowym obok zegara. Dodatek: Tylny panel 1000 TG(S) Tylny widok Schuko -35-...
  • Page 125 2000 TG(S) Tylny widok Schuko -36-...
  • Page 126 3000 TG(S) Tylny widok Schuko 1000 TG(S) Tylny widok IEC -37-...
  • Page 127 2000 TG(S) Tylny widok IEC 3000 TG(S) Tylny widok IEC -38-...
  • Page 128 Guide d’utilisation PowerWalker VFI 1000-2000-3000 TG VFI 1000-2000-3000 TGS...
  • Page 129 Table des matières 1. Consignes de sécurité et compatibilité électromagnetique ....1 1.1 Installation ....................1 1.2 Preparation!!................... 2 1.3 Entretien, reévision et défauts ............... 2 1.4 Transport ....................3 1.5 Stockage ....................4 1.6 Standards/conformité CE ............... 4 2. Description des symboles usuels ............5 3.
  • Page 130 7. Reglage par le Module LCD ..............22 8. Dépannage ....................26 9. Maintenance ..................... 29 9.1 Mise en service ..................29 9.2 Stockage ....................29 10. Données techniques ................30 10.1 Specifications techniques..............30 10.2 Environment ..................30 10.3 Autonomie (Typical values at 25°C in minutes :) ....... 31 10.4 Dimensions et poids ................
  • Page 131 1. Consignes de sécurité et compatibilité électromagnetique Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel avant d'installer ou de faire fonctionner l'appareil! 1.1 Installation ★ Voir les instructions d'installation avant de brancher au secteur. De la condensation peut se produire si l'onduleur est déplacé ★...
  • Page 132 Diagramme du flux d’air ■ Figure 1.1 ★ Cet onduleur est alimenté par une source de courant alternatif et la source de courant continu. il est recommandé de mettre l'unité hors tension avant de procéder à l'entretien. 1.2 fonctionnement Ne pas déconnecter le câble d'alimentation sur l'onduleur ou sur ★...
  • Page 133 déconnecté du secteur les composants internes de l'onduleur sont encore connectés à la batterie et sont donc toujours sous tension dangereuse. Avant de procéder à la révision ou à l'entretien, déconnecter les ★ batteries et verifier qu'il n'y a aucun courant dangereux sur les bornes des condensateurs de haute capacité, tels que les condensateurs du BUS.
  • Page 134 1.5 Storage ★ Les onduleur doivent être stocké dans une sale ventilé et sec. 1.6 Standards * Sécurité :2008+A1:2013 IEC/EN 62040-1 * EMI Conducted Emission........:IEC/EN 62040-2 Category C2 Radiated Emission........:IEC/EN 62040-2 Category C2 Harmonic Current........:IEC/EN 61000-3-2 Voltage Fluctuation and Flicker....:IEC/EN 61000-3-3 *EMS ESD............:IEC/EN 61000-4-2 Level 3...
  • Page 135 2. Description des symboles d’usage courant les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Il est conseillé de se familiariser avec eux pour mieux comprendre leur signification:...
  • Page 136 Liste de Modèles Item Model name Power Model Model Other Rating type description Single Phase input 1000VA Standard VFI 1000 TG Tour Single Phase 900W model Output Single Phase input 1000VA Long Backup VFI 1000 TGS Tour Single Phase 900W...
  • Page 137 Schémat fonctionnel de d’onduleur...
  • Page 138 4. Description du panneau de contrôle le display des 1000-3000 TG(S) est le même que la figure ce-dessous: The Display Panel ■ Figure 4.1 4.1 Button bouton Function ON/Silence Allumer l’onduleur: Button Appuyer ce bouton pendant une seconde pour allumer l’onduleur. Désactiver alarme acoustique: Appuyer sur ce Bouton peut désactiver alarme lorsque l’onduleur est en mode batterie.
  • Page 139: Description De L'ecran Ldc

    Libérez l‘onduleur du mode d’erreur et du statut EPO Select La tension de sortie, la fréquence, le bypass désactiver / activer et mode de fonctionnement en mode veille ou bypass, Batterie Ah, Button l’autonomie des batteries restante désactiver / activer, le courant de Enter charge dans tous les modes peut être sélectionné...
  • Page 140 Il indique la valeur de la tension et fréquence de sortie qui s’affiche en alternance Information sur la charge Il indique le pourcentage de la capacité de charge de l’onduleur. Chaque barre correspond à 20% de la capacité de sortie totale de l’onduleur. Information sur les batteries Il indique le niveau de la batterie restant.
  • Page 141 Affichage LCD dans differents modes Les différents messages / chaînes affichés sur l'écran LCD correspondent aux modes de fonctionnement, et sont illustrés comme le sur tableau suivant. À tout moment, seul le message indiquant le fonctionnement normale ou un défaut est affiché, si plusieurs avertissements surviennent en même temps, ils peuvent être affiché...
  • Page 142: Connexion

    (2) Connexion de sortie de l’onduleur Les prises de sorties et les types d’onduleurs sont indiquées ci-dessous Prises de sorties Prises de sorties Model No. -SCHUKO(pcs) -IEC(pcs) VFI 1000 TG 3*Schuko 4*C13 VFI 1000 TGS 2*Schuko 3*C13 VFI 2000 TG 4*Schuko...
  • Page 143: Connecteur De Batterie Pour Les Models Avec Une Longue Autonomie

    Phase 1.5mm -2.5mm 0.5Nm(4.4 (14AWG-12AWG ) Lb In) Neutre Terre (3) Connecteur de batterie pour les models avec une longue autonomie Lors de la connexion des batteries externes, il est recommandé de faire attention aux éléments suivants: Utiliser les pack de batteries avec les tensions suivantes: ★...
  • Page 144 Attention! Un disjoncteur CC doit être connecté entre l'onduleur et la batterie externe si aucune batterie standard n'est utilisée Attention! les prises de sorties du système d’ASI peuvent enconre être sous alimentation même si le systeme est déconnecté (4) Arrêt d'urgence (EPO): La function EPO (Arrêt d’urgence) est une fonction standart de l’UPS, la polarité...
  • Page 145: Allumer L'onduleur

    Enable EPO status Disable EPO status 5.3 Recharge de la batteries : Chargez completement les batteries (externes) du systèmen en laissant l’onduleur connecté á l’alimentation du secteur pendant environ 1 ou 2heures. Le systéme d’UPS est peut fonctionner sans processus de recharge mais le temps d’autonomie peut être plus court que la valeur nominal.
  • Page 146: Fonction D'alarme Sonore

    seconde pour éteindre l'onduleur, l'onduleur n'entrera dans aucun mode de sortie ou de bypass. Dans certains cas, l'onduleur peut avoir une puissance de sortie si le mode by-pass est activé. Débranchez l'alimentation secteur pour couper la sortie. (2) Mode Batterie: Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) en continu pendant plus d'une seconde pour éteindre l'onduleur, l'onduleur entrera pas en mode pas de sortie ou de veille.
  • Page 147 Liste d’arvertissement Statut Alarme Mode Batterie Bip toutes les 4 sec. Mode batteries avec bip toutes les sec batterie flaible Bip toutes les 2 min Mode Bypass Osurcharge Bip 2 fois par sec Avertissement actif Bip toutes les sec (voir tableau de code d’avertissement et de panne) panne...
  • Page 148 Temperature de l’onduleur élévée TEPH Battery open bOPN surcharge OVLD Digital bigger charger fail dCHF temperature interne élévé ITPH Fault String Inverter short SHOR Overload fault OVLD Inverter soft start fail ISFT Bus soft start fail bSFT Défaut de temperature élévée OVTP Inverter Volt Low INVL...
  • Page 149: Mode Batterie

    Ligne. ■ Figure 6.1 The Line mode 6.2 Mode batterie L'écran LCD en mode batterie est représenté par la figure 6.2. Les informations sur la tension de la batterie, le niveau de la batterie, la sortie de l'onduleur et le niveau de charge s'afficheront. La chaîne "bATT"...
  • Page 150: Mode Veille

    informations sur l'alimentation secteur, le niveau de la batterie, la sortie de l'onduleur et le niveau de charge. L'onduleur émet un bip toutes les 2 minutes en mode bypass. La chaîne "bYPA" indique que l'onduleur fonctionne en mode bypass ■ Figure 6.3 The Bypass mode 6.4 Mode veille L'écran LCD en mode veille est illustré...
  • Page 151: Mode Eco (Mode Économique)

    6.6 Mode ECO (Mode économique) Il est également appelé mode de haute efficacité. Après avoir allumé l'onduleur en mode ECO, la puissance de sortie est fournie directement par le biais du filtre interne alors que l'alimentation secteur est dans une certaine plage, de sorte que les performances de hautes efficacités seront obtenues en mode ECO.
  • Page 152 ■ Figure 6.5 Mode Erreur 7. réglage á travers l’ecran LCD La tension / fréquence de sortie, l'état de dérivation automatique, le mode de fonctionnement en mode sans sortie ou Bypass, le courant du chargeur, la batterie externe AH et la durée de la batterie dans tous les modes peuvent être réglés directement via le module LCD.
  • Page 153 Pour quitter le mode de réglage appuyer sur le bouton "Enter"; pour continuer a régler, appuyez sur le bouton "Select". Si vous n'appuyez sur le bouton "Select" ou "Enter" pendant plus de 10 secondes, le mode de réglage se fermera automatiquement. La chaîne de fréquence de sortie "OPF", la chaîne d'état Bypass "bYPA", la chaîne de mode "MOdE", la chaîne de batterie externe en Ah "EbAH", la chaîne de temps restante batterie "bATT", la chaîne de courant chargeur...
  • Page 154 ■ Un exemple de changement du mode de fonctionnement du mode normal au mode convertisseur via l'écran LCD. Step 1: “OPV” après avoir appuyé sur le boutton “Enter”. Step 2: “OPF” après avoir appuyé sur le boutton “select”.. Step 3: “bYPA”...
  • Page 155 Step 4: MOdE” after pressing the “Select” button. “UPS” is flickering after pressing the “Enter” button. Step 5: clignotement “ECO” après avoir appuyé sur le boutton “select”. Step 6 : “CVF” flickering after pressing the “Select” button. Press the “Enter” button Short touch “Enter” button exit setting mode. -25-...
  • Page 156: Dépannage

    8. Dépannage Si le système UPS ne fonctionne pas correctement, vérifiez l'état de fonctionnement sur l'écran LCD. Les codes d'avertissement ou codes d'erreur sont representes dans le tableau ci-dessous 6.1. Si le système UPS ne fonctionne pas correctement, essayez de résoudre le problème en utilisant le tableau ci-dessous.
  • Page 157 fois que la tension de la batterie et du reseau sont normale, londuleur passe automatiquement en mode en ligne. bLOW Batterie faible Tension de la Lorsque l'alarme sonore batterie est faible retentit chaque seconde, la batterie est presque vide. Faites le test de la bOPN Batterie overte Le pack de...
  • Page 158 interne de ambiante est tres l'environnement. l’onduleur élévée évélée INVH Inverter haut Consulter le revendeur. défaut interne de L’UPS INVL Inverter bas Consulter le revendeur. défaut interne de L’UPS ISFT Inverter soft start Consulter le revendeur. défaut interne de fail L’UPS NTCO Inverter NTC...
  • Page 159 service après-vente: 1. Modèle, numéro de série 2. Date à laquelle le problème est survenu État d'affichage , type d'alarme 4. État de l'alimentation électrique, type et capacité de charge, température ambiante, conditions de ventilation 5. L'information (capacité de la batterie, quantité) de la batterie externe 6.
  • Page 160: Spécifications Électriques

    3000 TGS Phase Single Frequence 40~70 Hz 220/230/240VAC Courant(A) 14.5/13.9/13. 14.5/13.9/1 4.9/4.7/4.5A 5.7/5.4/5.2A 9.7/9.3/8.9A 9.7/9.3/8.9A 3.3A sortie Model No. VFI 1000 TG (S) VFI 2000 TG(S) VFI 3000 TG(S) gamme de 1kVA/0.9kW 2kVA/1.8kW 3kVA/2.7kW puissance* tension 220Vac/230Vac/240Vac Frequence 50/60Hz Forme d’onde sinusoidal *remarque: la puissance active est définie par la tension...
  • Page 161: Autonomie Typique (À 25°C En Minutes)

    Note 2: the load should derating 1 % for every up 100m 10.3 Autonomie typique (à 25°C en minutes) Model No. 100 % de la charge 50 % de la charge VFI 1000 TG 3'30" 10'30" VFI 1000 TGS 16'30" (Base on 1EBM) 45'00"(Base on 1EBM)
  • Page 162: Ports De Communication Usb And Rs-232(Optionnel)

    11. Port de communication Sur le panneau arrière de l'onduleur (voir l'annexe), le connecteur USB est standard, le connecteur RS232 et l'emplacement pour les cartes reseaux sont optionnels. 11.1 Ports de communication USB and RS-232(Optionnel) établir la communication entre l'onduleur et un ordinateur en utilisant un câble de communication approprié.
  • Page 163 NMC 12. Software Téléchargement de logiciel - WinPower PowerWalker WinPower est un logiciel de surveillance UPS, qui fournit une interface conviviale pour surveiller et contrôler votre onduleur. Ce logiciel unique assure l'arrêt automatique en toute sécurité pour les systèmes multi-computers en cas de panne de courant.
  • Page 164 Lorsque votre ordinateur redémarre, le logiciel WinPower apparaît sous la forme d'une icône verte située sur la barre de tâche, près de l'horloge. Annexe: panneau arrière. 1000 TG(S) Schuko Vue arrière 2000 TG(S) Schuko Vue arrière -34-...
  • Page 165 3000 TG(S) Schuko Vue arrière 1000 TG(S) IEC Vue arrière -35-...
  • Page 166 2000 TG(S) IEC Vue arrière 3000 TG(S) IEC Vue arrière 11.04.2016 614-02071-00 -36-...
  • Page 167 USER MANUAL PowerWalker VFI 1000-2000-3000 TG VFI 1000-2000-3000 TGS...
  • Page 168 РУССКИЙ Общие положение эксплуатации PowerWalker Руководство к источнику бесперебойного питания В данном руководстве содержатся важные меры предосторожности, общие инструкции к ИБП и полезные советы, которые следует соблюдать во время установки, эксплуатации и технического обслуживания ИБП и батарей. Перед использованием изделия обязательно ознакомьтесь со вторым...
  • Page 169 РУССКИЙ Стоячая или проточная вода или сильная влажность. • • Области, подверженные воздействию прямых солнечных лучей или расположенные рядом с обогревательными устройствами. • Сильные вибрационные нагрузки. • На открытом воздухе. *см. ограничения по температуре и влажности в спецификациях изделия Осмотрите упаковочную картонную коробку и ее содержимое на предмет наличия повреждения.
  • Page 170 РУССКИЙ Для моделей, имеющих коммуникационный порт, необходимо подключение соответствующего кабеля (например, кабель USB или RS232 между ИБП и ПК) Порты USB и RS-232 не могут использоваться одновременно. К моделям, оснащенным защитой от перенапряжения RJ11/RJ45, можно подключить модем или телефонную линию к входному «IN» порту RJ11/RJ45 задней панели ИБП. Соедините выходной...
  • Page 171 программного обеспечения для мониторинга. Это позволит выполнять регулярные проверки батарей и мониторинг их состояния, благодаря чему обеспечивается наивысшее качество работы. Пройдите по ссылке http://software.powerwalker.com, выберите модель из списка и загрузите соответствующее программное обеспечение последней версии. Для настройки приложения мониторинга следуйте инструкциям в руководстве к программному...
  • Page 172 РУССКИЙ (77 °F) Для поддержания оптимальной зарядки аккумулятора всегда оставляйте ИБП включенным в розетку переменного тока. Срок службы батареи составляет 3–5 лет с даты производства, что означает, что фактическое время работы, начиная со дня покупки/установки, может быть короче. После двух лет эксплуатации...
  • Page 173 по устранению неполадок по адресу http://troubleshoot.powerwalker.com и поделитесь опытом с нашей службой поддержки по адресуhttp://support.powerwalker.com. Убедитесь, что вы собрали и предоставили всю необходимую информацию. Хранение и транспортировка Пере тем, как оставить ИБП на хранение, убедитесь, что батарея полностью заряжена. Выключите ИБП и отсоедините кабель питания от сети. Отсоедините все устройства от ИБП.
  • Page 174: Краткое Руководство

    PowerWalker VFI 1000-3000 TG/TB/TGS Краткое руководство Описание панели Кнопка Переключатель Функция Кнопка Удерживание кнопки ВКЛ в течение 1 секунды включит систему ИБП. ВКЛ/отключение В режиме работы от батареи нажатием этой кнопки отключается звука звуковой сигнал. Во всех режимах коротким нажатием на эту кнопку отключаются все...
  • Page 175: Задняя Панель

    символизирует 20 %. Если деление обозначает 20 %. уровень составляет от 0 до 20 %, отображается одно деление Задняя панель На изображении ниже отображены VFI 1000 TG и VFI 1000 TGS. На моделях с разной емкостью (2000/3000VA) элементы могут быть расположены по разному.
  • Page 176: Режимы Работы

    Функция звукового сигнала № Состояние Сигнализация Режим работы от батареи Звуковой сигнал каждые 4 секунды Низкий уровень заряда в Звуковой сигнал каждую секунду режиме работы от батареи Звуковой сигнал каждые 2 минуты Режим шунтирования Перегрузка Двойной звуковой сигнал каждую секунду Активно...
  • Page 177: Технические Данные

    72 В тока Емкость 9 Ач 5 Ач~120 Ач* 9 Ач 5 Ач~120 Ач* 9 Ач 5 Ач~120 Ач* № модели VFI 1000 TG/TGB/TGS VFI 2000 TG/TGB/TGS VFI 3000 TG/TGB/TGS Номинальная 1 кВА/0,9 кВт 2 кВА/1,8 кВт 3 кВА/2,7 кВт мощность...
  • Page 178 Температура окружающего воздуха С 0 C по 40 Влажность при эксплуатации < 95 % (примечание 1) < 1 000 м Высота (примечание 2) 1 000 м< Высота ≤3 000 м Температура хранения -25 °C ~ 55 °C Примечание 1: без занижения номинальной мощности Примечание...

Ce manuel est également adapté pour:

Vfi 2000 tgVfi 3000 tgVfi 1000 tgsVfi 2000 tgsVfi 3000 tgs

Table des Matières